Makita DT2010 Assembly Instructions Manual Download Page 16

16

4

16

A

B

21

22

16

24

25

8

3

5

9

Ajustar el limitador de profundidad de corte 

Orientando el volante (

4

) a la dirección pertinente se ajusta la 

profundidad de corte que se necesite.  

-  A este respecto solamente ha de a

ß

 ojarse la palanca de 

sujeción rápida (

16

) y apretarse de nuevo después de 

haberse realizado el ajuste.

Nota: 

La palanca de sujeción (

16

) rápida puede colocarse  ti-

rando en sentido de la 

ß

 echa y a continuación girando a la 

posición elegida. 

Tirando de la palanca de sujeción rápida se anula el efecto de 
rosca. Puede tensarse „agarrando de nuevo“ la palanca.

Montar el depósito de agua

Colocar el depósito de agua (

5

) en el portador del depósito 

de agua (

3

).  

Una vez montada la cortadora de  de tronzar, guiar la manga 
de empalme (

8

) de paso al lado de la cortadora, y encajarla 

en el acoplamiento del miembro de agua.

Llenar de agua

-  Antes de rellenar el depósito de agua, decoplar la manga 

de empalme (

8

) del acoplamiento del miembro de agua de 

la cortadora. 

-  Sacar el depósito de agua de su portador. Destornillar la 

tapa (

9

) y rellenar el depósito con agua limpia. Impurezas 

no deben ir a parar en el depósito de agua, ya que pueden 
obstruir las toberas de rocío.

Puesta en servicio

-  Arrancar al cortadora según las instrucciones de servicio.

-  Pulsar la tecla (

24

) y después colocar la horquilla (

25

) en 

la dirección marcada por la 

ß

 echa en el tubo de empuña-

dura.

Atención:

 ¡La cortadora se pondrá inmediatamente en mar-

cha!

Indicación:

 el carro de la cortadora se encuentra equipado 

con un interruptor de hombre muerto. Si la horquilla (

25

) se 

suelta completamente, marchará la cortadora inmediatamente 
en vacío.

Si la tecla (

24

) no se presiona hacia dentro, puede seguir accio-

nándose la horquilla (

25

), pero la cortadora seguirá marchando 

en vacío. Sólo después de que se haya soltado la horquilla (

25

y se accione de nuevo la tecla (

24

), puede suministrarse de 

nuevo gas a través de la horquilla misma (

25

). ¡El orden (

24

25

) ha de observarse siempre!

Trabajos de ajuste

Ajuste para un corte rectilíneo

Si al trabajar con la cortadora el carro guía tirara hacia la derecha 
o hacia la izquierda desviándose de la marca de corte rectilínea, 
se podrá realizar una corrección mediante el desplazamiento 
de la chapa de alojamiento (

21

).

-  Soltar las tuercas de los tornillos (

22

).

-  Soltar la palanca de ajuste rápido (

16

).

El desplazamiento de la chapa de alojamiento (

21

) en dirección 

A

 ocasionará una 

corrección del corte hacia la izquierda.

El desplazamiento de la chapa de alojamiento (

21

) en dirección 

B

 ocasionará una 

corrección del corte hacia la derecha.

Summary of Contents for DT2010

Page 1: ...instructions for guide trolley Page 6 9 Instructions de montage du chariot de guidage Page 10 13 Instrucciones de montaje del carro gu a P gina 14 17 Montageaanwijzing voor geleiwagen Bladzijde 18 21...

Page 2: ...ndenMontagearbeitenunbedingtSchutzhandschuhe tragen 7 2 3 Lieferumfang 1 Wagen mit R dern 2 Griffrohr mit Totmannschalter 3 Tankhalter 4 Schnitttiefenbegrenzer 5 Wassertank mit Anschlussleitung 6 Wink...

Page 3: ...blech mit dem Schnellspannhebel 16 verriegeln Hinweis Der Schnellspannhebel 16 kann durch Ziehen in Pfeilrichtungundanschlie endemDreheningew nschtePosition gebracht werden Durch Ziehen am Schnellspan...

Page 4: ...Tank gelangen da die Berieselungsd sen verstopfen k nnen Inbetriebnahme Trennschleifer gem Betriebsanleitung starten Taste 24 eindr ckenunddanachB gel 25 inPfeilrichtung an das Griffrohr bringen Acht...

Page 5: ...e verantwortlich Wir bitten um Ihr Verst ndnis dass f r folgende Schadensursachen keine Garantie bernommen werden kann Nichtbeachtung der Montageanleitung Gewaltanwendung unsachgem e Behandlung Mi bra...

Page 6: ...the Power Cut Do not perform the following assembly work without wearing protective gloves 7 2 3 Included 1 Trolley with wheels 2 Tubular handle with dead man switch 3 Tank support 4 Cutting depth li...

Page 7: ...c piece with the quick action lever 16 Note The quick action lever 16 can be brought into the desired position by pulling it the direction of the arrow and then turning Pulling the quick action lever...

Page 8: ...Cut as described in the operating manual Press the button 24 and then move the bar 25 to the handle in the direction shown by the arrow Caution The Power Cut will start immediately Note The Power Cut...

Page 9: ...our salesman who is responsible for the guarantee of the product Please note that we cannot accept any responsibility for damage caused by Disregard of the assembly instructions Use of force improper...

Page 10: ...de travail en fonction de la taille corporelle une fois la d coupeuse mont e 7 2 3 Fourniture 1 Chariot avec roues 2 Tube poign e avec interrupteur homme mort 3 Porte r servoir 4 Limiteur de profondeu...

Page 11: ...ier de blocage 14 A et le xer avec la t le excentrique 15 B Bloquer la t le excentrique avec le levier serrage rapide 16 Note Le levier serrage 16 rapide peut tre amen la posi tion voulue en le tirant...

Page 12: ...emplir le r servoir d eau propre Ne pas laisser de salet s p n trer dans le r servoir les buses d coulement pourraient se boucher Mise en service D marrer la d coupeuse comme indiqu dans le manuel d e...

Page 13: ...r du produit il doit vous assurer la garantie Nous vous prions de comprendre que nous ne pouvons pas assurer la garantie pour les causes de d t riorations suivantes Non respect de la instructions de m...

Page 14: ...tama o del cuerpo tras el montaje de la cortadora a la altura de trabajo 7 2 3 Suministro 1 Carro con ruedas 2 Tubo de empu adura con interruptor de hombre muerto 3 Soporte del dep sito 4 Limitador d...

Page 15: ...rar B con la chapa exc ntrica 15 Bloquearlachapaexc ntricaconlapalancadesujeci nr pida 16 Nota La palanca de sujeci n 16 r pida puede colocarse tiran do en sentido de la echa y a continuaci n girando...

Page 16: ...de roc o Puesta en servicio Arrancar al cortadora seg n las instrucciones de servicio Pulsar la tecla 24 y despu s colocar la horquilla 25 en la direcci n marcada por la echa en el tubo de empu a dur...

Page 17: ...deje de aplicarse Estos son da os por No observaci n de las instrucciones de montaje Desgaste normal Uso de fuerza tratamiento inadecuado uso impropio o accidente Reparaciones por personas no experim...

Page 18: ...reepbuis afhankelijkvandelichaamsgrootte na de montage van de doorslijpmachine op werkhoogte instellen Leveringsomvang 1 Wagen met wielen 2 Handgreepbuis met dodemansnop 3 Tankhouder 4 Snijdieptebegre...

Page 19: ...hulp van de excentrische plaat 15 borgen B De excentrische plaat met behulp van de snelspanhendel 16 vergrendelen Opmerking De snelspanhendel 16 kan in de gewenste positie worden gebracht door hem in...

Page 20: ...ningssproeiers kunnen verstoppen Ingebruikname Dedoorslijpmachineovereenkomstigdegebruiksaanwijzing starten De toets 24 indrukken en daarna de beugel 25 in de richting van de pijl naar de handgreepbui...

Page 21: ...allen buiten de garantie Wij vragen hiervoor uw begrip Niet opvolgen van de montageaanwijzing Normale slijtage Gebruik van geweld onoordeelkundige behandeling misbruik of ongevallen Ingrepen door onde...

Page 22: ...ria altezza dopo aver montato la troncatrice a mola all altezza di lavoro Fornitura 1 Carrello con ruote 2 Impugnatura tubolare con interruttore per il dispositivo di uomo morto 3 Supporto serbatoio 4...

Page 23: ...ssicurarla B con la lastra ad eccentrico 15 Bloccare la lastra ad eccentrico con la levetta di bloccaggio rapido 16 Nota possibile portare alla posizione desiderata la levetta di bloccaggio rapido 16...

Page 24: ...mento dell acqua potrebbero otturarsi Messa in funzione Avviare la troncatrice a mola come indicato nelle istruzioni d uso Premere in posizione il tasto 24 e poi spostare la staffa 25 a contatto con l...

Page 25: ...el prodotto egli si assume la garanzia per il prodotto stesso Vi preghiamo di voler comprendere che in seguito alle seguenti cause di danni non pu venir assunta nessuna garanzia Non vengono rispettate...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...8502 Japan Den n chsten Fachh ndler nden Sie unter www makita outdoor com To nd your local distributor please visit www makita outdoor com Pour conna tre la liste des revendeurs MAKITA consultez le si...

Reviews: