Makita DT2010 Assembly Instructions Manual Download Page 13

13

23

23

Représentation schématique
(Vue d’en haut)

Pièces de rechange

Le fonctionnement permanent 

Þ

 able et la sécurité de votre appareil dépend aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées. 

N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA.

Seules les pièces d’origine proviennent de la chaîne de production de l’appareil et vous assurent donc la qualité optimale du 
matériau, du respect des dimensions et du fonctionnement et une sécurité irréprochables.
Les pièces accessoires et de rechange d’origine vous sont proposées par votre vendeur spécialisé. Il dispose des listes de pièces 
de rechange nécessaires pour déterminer le numéro de la pièce de rechange nécessaire, et vous informera à fur et à mesure des 
améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Pour connaître la liste des revendeurs MAKITA, 
consultez le site www.makita-outdoor.com
Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de MAKITA vous perdez tout droit à la garantie de 
MAKITA.

Garantie

MAKITA garantit un qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses 
dans le cas de défauts de matériel ou de fabrication qui se présentent dans le délai de garantie après le jour de vente. Veuillez noter 
que dans certains pays, il existe des conditions de garantie spéci

Þ

 ques. Adressez vous, en cas de doute, à votre vendeur. En tant 

que vendeur du produit, il doit vous assurer la garantie.
Nous vous prions de comprendre que nous ne pouvons pas assurer la garantie pour les causes de détériorations suivantes:

•  Non respect de la instructions de montage

• Usure 

normale

•  Forçage, traitement non conforme, emploi non autorisé ou cas d’accidents

•  Interventions de personnes non compétentes ou essais de réparations non conformes

•  Utilisation de pièces de rechange non appropriées resp. de pièces non d’origine MAKITA, dans la mesure où elles sont sources 

de détériorations

•  Détériorations provenant de conditions d’utilisation du magasin de location

•  Endommagements causés par 

Þ

 xation dévissée et non resserrée à temps.

Les travaux de nettoyage, d’entretien et de réglage ne sont pas reconnus comme prestations de garantie. Tout travail au titre de la 
garantie est à effectuer par le vendeur spécialiste MAKITA.

Réglage des roues

L’écartement des roues du chariot peut être réglé pour satisfaire 
aux besoins de la découpe. Si une découpe doit être effectuée 
très près d’obstacles (pierres de bordure, murs, cloisons, etc.), 
monter la découpeuse et le dispositif de découpe en position 
extérieure sur le chariot (voir le mode d’emploi de la décou-
peuse).

-  Desserrer les vis (

23

) de 

Þ

 xation de l’axe et pousser l’axe 

vers la gauche.

-  Resserrer les vis (

23

).

Maintenance et nettoyage

Véri

Þ

 er une fois par semaine que tous les assemblages vissés 

sont en bon état et bien serrés. Enlever les salissures avec une 
brosse souple ou un chiffon humide.

ATTENTION: En cas d’utilisation d’air comprimé pour le net-
toyage, utiliser impérativement des lunettes de protection 
pour éviter toute blessure au niveau des yeux!

Summary of Contents for DT2010

Page 1: ...instructions for guide trolley Page 6 9 Instructions de montage du chariot de guidage Page 10 13 Instrucciones de montaje del carro gu a P gina 14 17 Montageaanwijzing voor geleiwagen Bladzijde 18 21...

Page 2: ...ndenMontagearbeitenunbedingtSchutzhandschuhe tragen 7 2 3 Lieferumfang 1 Wagen mit R dern 2 Griffrohr mit Totmannschalter 3 Tankhalter 4 Schnitttiefenbegrenzer 5 Wassertank mit Anschlussleitung 6 Wink...

Page 3: ...blech mit dem Schnellspannhebel 16 verriegeln Hinweis Der Schnellspannhebel 16 kann durch Ziehen in Pfeilrichtungundanschlie endemDreheningew nschtePosition gebracht werden Durch Ziehen am Schnellspan...

Page 4: ...Tank gelangen da die Berieselungsd sen verstopfen k nnen Inbetriebnahme Trennschleifer gem Betriebsanleitung starten Taste 24 eindr ckenunddanachB gel 25 inPfeilrichtung an das Griffrohr bringen Acht...

Page 5: ...e verantwortlich Wir bitten um Ihr Verst ndnis dass f r folgende Schadensursachen keine Garantie bernommen werden kann Nichtbeachtung der Montageanleitung Gewaltanwendung unsachgem e Behandlung Mi bra...

Page 6: ...the Power Cut Do not perform the following assembly work without wearing protective gloves 7 2 3 Included 1 Trolley with wheels 2 Tubular handle with dead man switch 3 Tank support 4 Cutting depth li...

Page 7: ...c piece with the quick action lever 16 Note The quick action lever 16 can be brought into the desired position by pulling it the direction of the arrow and then turning Pulling the quick action lever...

Page 8: ...Cut as described in the operating manual Press the button 24 and then move the bar 25 to the handle in the direction shown by the arrow Caution The Power Cut will start immediately Note The Power Cut...

Page 9: ...our salesman who is responsible for the guarantee of the product Please note that we cannot accept any responsibility for damage caused by Disregard of the assembly instructions Use of force improper...

Page 10: ...de travail en fonction de la taille corporelle une fois la d coupeuse mont e 7 2 3 Fourniture 1 Chariot avec roues 2 Tube poign e avec interrupteur homme mort 3 Porte r servoir 4 Limiteur de profondeu...

Page 11: ...ier de blocage 14 A et le xer avec la t le excentrique 15 B Bloquer la t le excentrique avec le levier serrage rapide 16 Note Le levier serrage 16 rapide peut tre amen la posi tion voulue en le tirant...

Page 12: ...emplir le r servoir d eau propre Ne pas laisser de salet s p n trer dans le r servoir les buses d coulement pourraient se boucher Mise en service D marrer la d coupeuse comme indiqu dans le manuel d e...

Page 13: ...r du produit il doit vous assurer la garantie Nous vous prions de comprendre que nous ne pouvons pas assurer la garantie pour les causes de d t riorations suivantes Non respect de la instructions de m...

Page 14: ...tama o del cuerpo tras el montaje de la cortadora a la altura de trabajo 7 2 3 Suministro 1 Carro con ruedas 2 Tubo de empu adura con interruptor de hombre muerto 3 Soporte del dep sito 4 Limitador d...

Page 15: ...rar B con la chapa exc ntrica 15 Bloquearlachapaexc ntricaconlapalancadesujeci nr pida 16 Nota La palanca de sujeci n 16 r pida puede colocarse tiran do en sentido de la echa y a continuaci n girando...

Page 16: ...de roc o Puesta en servicio Arrancar al cortadora seg n las instrucciones de servicio Pulsar la tecla 24 y despu s colocar la horquilla 25 en la direcci n marcada por la echa en el tubo de empu a dur...

Page 17: ...deje de aplicarse Estos son da os por No observaci n de las instrucciones de montaje Desgaste normal Uso de fuerza tratamiento inadecuado uso impropio o accidente Reparaciones por personas no experim...

Page 18: ...reepbuis afhankelijkvandelichaamsgrootte na de montage van de doorslijpmachine op werkhoogte instellen Leveringsomvang 1 Wagen met wielen 2 Handgreepbuis met dodemansnop 3 Tankhouder 4 Snijdieptebegre...

Page 19: ...hulp van de excentrische plaat 15 borgen B De excentrische plaat met behulp van de snelspanhendel 16 vergrendelen Opmerking De snelspanhendel 16 kan in de gewenste positie worden gebracht door hem in...

Page 20: ...ningssproeiers kunnen verstoppen Ingebruikname Dedoorslijpmachineovereenkomstigdegebruiksaanwijzing starten De toets 24 indrukken en daarna de beugel 25 in de richting van de pijl naar de handgreepbui...

Page 21: ...allen buiten de garantie Wij vragen hiervoor uw begrip Niet opvolgen van de montageaanwijzing Normale slijtage Gebruik van geweld onoordeelkundige behandeling misbruik of ongevallen Ingrepen door onde...

Page 22: ...ria altezza dopo aver montato la troncatrice a mola all altezza di lavoro Fornitura 1 Carrello con ruote 2 Impugnatura tubolare con interruttore per il dispositivo di uomo morto 3 Supporto serbatoio 4...

Page 23: ...ssicurarla B con la lastra ad eccentrico 15 Bloccare la lastra ad eccentrico con la levetta di bloccaggio rapido 16 Nota possibile portare alla posizione desiderata la levetta di bloccaggio rapido 16...

Page 24: ...mento dell acqua potrebbero otturarsi Messa in funzione Avviare la troncatrice a mola come indicato nelle istruzioni d uso Premere in posizione il tasto 24 e poi spostare la staffa 25 a contatto con l...

Page 25: ...el prodotto egli si assume la garanzia per il prodotto stesso Vi preghiamo di voler comprendere che in seguito alle seguenti cause di danni non pu venir assunta nessuna garanzia Non vengono rispettate...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...8502 Japan Den n chsten Fachh ndler nden Sie unter www makita outdoor com To nd your local distributor please visit www makita outdoor com Pour conna tre la liste des revendeurs MAKITA consultez le si...

Reviews: