background image

11

Dispositif de sécurité

 AVERTISSEMENT :

• Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont 

en état de fonctionner avant d’utiliser l’outil. Autrement 
il y a risque de blessures. 

(Fig. 2)

Avant le clouage, vérifiez l’absence de tout vice de 
fonctionnement du dispositif de sécurité en procédant 
comme suit :
1. Avant de procéder à la vérification, assurez-vous que 

l’outil ne contient pas de clous.

2. Tirez vers vous la porte coulissante du magasin. 

(Fig. 3)

3. L’outil peut fonctionner accidentellement si la gâchette 

est enfoncée alors que le levier n’est pas tiré.

4. L’outil ne fonctionne pas quand la gâchette est 

enfoncée et que le levier est tiré.

Dans les cas 3 et 4 ci-dessus, les dispositifs de sécurité 
sont défaillants.

Gâchette et levier

 ATTENTION :

• Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours 

que la gâchette fonctionne bien et revient en position 
d’arrêt lorsqu’elle est relâchée. 

(Fig. 4)

L’outil est doté d’un levier en guise de dispositif de 
sécurité, en sus de la gâchette habituelle. 

(Fig. 5)

Pour enfoncer les clous, tirez tout d’abord le levier, puis 
enfoncez la gâchette.

Réglage de la profondeur du clouage

 AVERTISSEMENT :

• Assurez-vous toujours que vos doigts ne sont pas 

posés sur la gâchette ou le levier et que la batterie est 
retirée avant de charger le cloueur. 

(Fig. 6)

La profondeur du clouage est réglable sur ce cloueur. À 
l’aide de la clé héxagonale livrée avec l’outil, faites faire 
un quart de tour aux boulons et la protection du guide-
embout coulisse verticalement. La profondeur est réglable 
jusqu’à un maximum de 1,5 mm. À la profondeur 
souhaitée, serrez fermement à l’aide des deux boulons.

Allumage des lampes

 ATTENTION :

• Ne regardez pas directement la lumière ou la source 

de lumière. 

(Fig. 7)

Pour allumer la lampe, tirez sur le levier. Pour l’éteindre, 
relâchez le levier.

REMARQUE :

• Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui 

recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de ne 
pas rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité 
d’éclairage sera affectée.

• Même si la lampe s’allume alors que la charge de la 

batterie diminue, le cloueur risque de ne pas 
fonctionner. Lorsque cela se produit, rechargez la 
batterie.

Dispositif anti-éjection à sec

 ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que vos doigts ne sont pas 

posés sur la gâchette ou le levier et que la batterie est 
retirée avant de charger le cloueur.

Quand il reste entre 0 et 3 clous dans le magasin, vous ne 
pouvez plus enfoncer la gâchette. Insérez alors une 
nouvelle bande de clous dans le magasin et vous pouvez 
à nouveau enfoncer la gâchette.

REMARQUE :

• Quand vous utilisez une longueur de clou différente 

peu après le déclenchement du dispositif anti-éjection 
à sec, insérez une nouvelle bande de clous dans le 
magasin et déchargez tous les clous précédents 
restants, dans un vieux matériau.

ASSEMBLAGE

 ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que vos doigts ne sont pas 

posés sur la gâchette ou le levier et que la batterie est 
retirée avant d’effectuer toute intervention sur le 
cloueur.

Chargement du cloueur

 ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que vos doigts ne sont pas 

posés sur la gâchette ou le levier et que la batterie est 
retirée avant de charger le cloueur.

• Evitez de faire coulisser brusquement le magasin du 

cloueur quand il est chargé de clous. La chute 
accidentelle de clous risque de causer des blessures, 
surtout quand vous travaillez en hauteur.

• Introduisez les clous dans le bon sens. Un chargement 

dans le mauvais sens entraîne une usure trop rapide 
de l’embout et risque d’endommager les autres pièces. 

(Fig. 8)

Retrait de la batterie.
Enfoncez le levier de sécurité et faites coulisser le 
magasin.
Placez les clous contre le magasin et insérez bien à fond 
dans la partie saillante. (Assurez-vous de placer les clous 
dans le bon sens.)
Tout en les maintenant dans cette position, insérez les 
clous bien à fond dans le guide-embout.
Remettez le magasin en position originale puis 
verrouillez-le à l’aide du levier de sécurité.

 ATTENTION :

• N’utilisez pas les clous qui sont déformés. Utilisez les 

clous spécifiés dans le présent manuel. L’utilisation de 
types de clou différents de ceux indiqués peut 
engendrer un blocage ou endommager le cloueur.

Déchargement du cloueur

 ATTENTION :

• Pour retirer les clous, assurez-vous que vos doigts ne 

sont pas posés sur la gâchette ou le levier et que la 
batterie est retirée du cloueur. Une maladresse peut 
causer des blessures graves et des dommages 
matériels.

Retrait de la batterie.

Summary of Contents for DPT350RFJ

Page 1: ...Betriebsanleitung I Chiodatrice a batteria Istruzioni per l uso NL Accunagelpistool Gebruiksaanwijzing E Clavadora Inalámbrica Manual de instrucciones P Pinador a Bateria Manual de instruções DK Batteridrevet hæftepistol Brugsanvisning GR Ασύρματο Καρφωτικό Πιστόλι Οδηγίες χρήσης DPT350 DPT351 014776 ...

Page 2: ...2 1 011981 2 007726 3 014777 4 007728 5 007729 6 007734 7 014778 8 014774 1 2 3 4 5 6 5 4 7 8 9 5 10 11 12 13 ...

Page 3: ...3 9 007736 10 014775 11 011940 12 014779 13 014780 14 014781 15 007735 8 14 15 16 17 18 19 20 4 21 22 8 23 ...

Page 4: ... the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards 7 Always wear safety goggles or safety glasses with side shield and a full face shield when needed 8 Keep hands and feet away from the ejection port area 9 Always remove the battery cartridge before loading the fasteners adjustment inspection maintenance or after operation is over 10 Make sure no one is nearby before...

Page 5: ...arged Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power 2 Never recharge a fully charged battery cartridge Overcharging shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C 40 C 50 F 104 F Let a hot battery cartridge cool down before charging it 4 Charge the battery cartridge once in every six months if you do not ...

Page 6: ... nails in the correct direction Loading in wrong direction may cause premature wear and tear of the driver and damage of the other parts Fig 8 Remove the battery cartridge Press the locking lever and slide the magazine Place pin nails against the magazine and insert into the slit all the way Be careful to place pin nails in the right direction Keeping pin nails in this position insert these nails ...

Page 7: ...product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only us...

Page 8: ...nts EN60745 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 22 12 2010 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 9: ... clou peut être libéré violemment lorsque vous débloquez l outil 6 N utilisez pas ce cloueur pour fixer des câbles électriques Il n est pas conçu pour l installation de câbles électriques et risque d endommager leur isolation et par conséquent d augmenter les risques de choc électrique ou d incendie 7 Portez toujours un masque de protection ou des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux ains...

Page 10: ...ts métalliques tels que des clous pièces de monnaie etc 3 N exposez pas la batterie à l eau ou à la pluie Un court circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant une surchauffe parfois des brûlures et même une panne 6 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 7 Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est s...

Page 11: ...r Lorsque cela se produit rechargez la batterie Dispositif anti éjection à sec ATTENTION Assurez vous toujours que vos doigts ne sont pas posés sur la gâchette ou le levier et que la batterie est retirée avant de charger le cloueur Quand il reste entre 0 et 3 clous dans le magasin vous ne pouvez plus enfoncer la gâchette Insérez alors une nouvelle bande de clous dans le magasin et vous pouvez à no...

Page 12: ...complètement la gâchette Fig 14 Si la tête d un clou reste au dessus de la surface du matériau enfoncez le clou tout en maintenant fermement la tête de l outil REMARQUE Quand la gâchette est enfoncée après une action rapide le cloueur peut s arrêter un instant et se remettre à fonctionner mais sans enfoncer de clous Ce n est pas une anomalie Si cela se produit relâchez la gâchette une fois enfonce...

Page 13: ...anière dont l outil est utilisé il est possible que l émission des vibrations pendant l utilisation réelle de l outil électrique diffère de la valeur de l émission déclarée Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à protéger l opérateur et établies en fonction de l estimation de l exposition dans les conditions réelles d utilisation en prenant en compte toutes les étapes du cycle de ...

Page 14: ...r versehentlich ausgelöst werden 5 Gehen Sie beim Entfernen eines verklemmten Pins vorsichtig vor Beim Beheben einer Blockade kann der Mechanismus unter Druck stehen und es kann dazu kommen dass der Pins mit großer Kraft ausgeschossen wird 6 Verwenden Sie diesen Tacker nicht für das Befestigen von Elektrokabeln Das Werkzeug ist nicht für das Befestigen von Elektrokabeln vorgesehen Die Isolierung v...

Page 15: ... sorgfältig durch 2 Der Akkublock darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Andernfalls können Sie Ihre ...

Page 16: ...nen Sie die Einschlagtiefe einstellen Drehen Sie zwei Schrauben mithilfe des mitgelieferten Sechskantschlüssels um 90 Grad so dass sich die Führungsschienenabdeckung nach oben oder unten verschieben lässt Die Tiefe kann auf maximal 1 5 mm eingestellt werden Wenn Sie die gewünschte Einschlagtiefe eingestellt haben sichern Sie die Führungsschiene mit zwei Bolzen Einschalten der Lampen ACHTUNG Schaue...

Page 17: ...Sie den Haken zur Montage in eine Rille am Werkzeuggehäuse die Seite ist beliebig und befestigen Sie diesen mit einer Schraube Zur Entfernung müssen Sie nur die Schraube lockern und den Haken herausnehmen Aufbewahrung des Sechskantschlüssels Abb 12 Wenn Sie den Sechskantschlüssel nicht verwenden bewahren Sie ihn wie in der Abbildung dargestellt auf damit er nicht verloren geht BETRIEB Einschlagen ...

Page 18: ...hwingung ENG904 2 Die Schwingungsbelastung wird gemäß EN60745 bestimmt Schwingungsbelastung ah 2 5 m s2 oder weniger Abweichung K 1 5 m s2 ENG901 1 Der hier angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen wurde gemäß dem genormten Testverfahren ermittelt und kann als Vergleich zu anderen Werkzeugen herangezogen werden Der angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen ist außerdem für eine vorbeuge...

Page 19: ...nzione Nel tentativo di liberazione del chiodo inceppato il meccanismo potrebbe essere sottoposto a compressione e il chiodo potrebbe essere sparato 6 Non usare la chiodatrice come dispositivo di fissaggio di cavi elettrici Tale utensile non è stato concepito a tale scopo e potrebbe danneggiare l isolamento degli stessi causando di conseguenza rischio di scossa o incendio 7 Indossare sempre gli oc...

Page 20: ...e la batteria 1 Non toccare i terminali della batteria con materiale in grado di condurre elettricità 2 Evitare di conservare la batteria a contatto con oggetti metallici quali chiodi monete e così via 3 Non esporre le batterie all acqua o alla pioggia Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente surriscaldamento ustioni o rotture 6 Non conservare l utensile e la batteria a una tem...

Page 21: ...al caso ricaricare la batteria Meccanismo anti espulsione ATTENZIONE Prima di caricare la chiodatrice fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria Qualora nello scomparto rimangano da 0 a 3 chiodi il grilletto non permetterà più di essere tirato A questo punto inserire una nuova cartuccia di chiodi nello scomparto e tirare il grilletto...

Page 22: ...to Fig 14 Qualora la testa del chiodo rimanga sulla superficie del materiale sparare un chiodo tenendo saldamente la testa della chiodatrice NOTA Qualora il grilletto venga tirato in seguito ad un rapida azione la chiodatrice potrebbe non funzionare momentaneamente e di conseguenza non sparare i chiodi Questo non rappresenta un problema In tal caso rilasciare il grilletto tirarlo e quindi proceder...

Page 23: ...VVERTENZA L emissione delle vibrazioni durante l uso effettivo dell utensile elettrico può risultare diversa rispetto al valore dichiarato in base alla modalità d uso dell utensile Assicurarsi di individuare le necessarie misure di sicurezza per proteggere l operatore in base a una stima dell esposizione nelle condizioni reali di utilizzo prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo operati...

Page 24: ...rden als het van stroom wordt voorzien 5 Wees dus voorzichtig bij het verwijderen van een vastzittend bevestigingsmiddel Het mechanisme kan onder druk staan en het bevestigingsmiddel kan met kracht eruit komen terwijl u probeert de verstopping te verhelpen 6 Gebruik het nagelpistool niet voor het bevestigen van elektriciteitskabels Het is niet ontworpen voor de installatie van elektriciteitskabels...

Page 25: ... mogelijke brandwonden en zelfs een explosie 4 Als de elektrolyt in uw ogen komt wast u deze uit met schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen 5 Sluit de accu niet kort 1 Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal 2 Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen zoals spijkers mu...

Page 26: ... Wees voorzichtig dat u de lens van de lamp niet bekrast om de lichtopbrengst niet te verlagen Zelfs als de lamp oplicht als de accustroom vermindert kan het voorkomen dat het nagelpistool geen nietspijkers kan afvuren Als dat gebeurt moet u de accu opladen Anti leeg afvuur apparaat LET OP Zorg er altijd voor dat uw vingers niet zijn geplaatst op de trekker of pal en dat de accu is verwijderd voor...

Page 27: ... tot persoonlijk letsel zie afb 13 Plaats de opening van het gereedschap waarmee u de nietspijkers in het materiaal waarin moet worden geniet vlak en houd het gereedschap stevig tegen het materiaal gedrukt Druk dan de pal en daarna de trekker helemaal terug om een nietspijker af te vuren De handgreep is zo gevormd dat het gereedschapskop veilig naar beneden kan worden gehouden met de wijsvinger en...

Page 28: ...ardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het g...

Page 29: ...star comprimido y el clavo puede salir despedido al intentar despejar el atasco 6 No utilice esta clavadora para clavar cables eléctricos No está diseñada para la instalación de cables eléctricos puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos y provocar una descarga eléctrica o riesgo de fuego 7 Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protectores laterales y una careta pro...

Page 30: ...uáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al médico Corre el riesgo de perder la visión 5 No cortocircuite el cartucho de la batería 1 No toque los terminales con material conductor 2 Evite guardar el cartucho de la batería en un recipiente con otros objetos metálicos como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia Un cortocircuito puede provocar un ...

Page 31: ... Fig 7 Para encender la lámpara tire de la palanca Suelte la palanca para apagarla NOTA Utilice un paño seco para limpiar la suciedad del cristal de la lámpara Procure no rayar el cristal de la lámpara puesto que puede disminuir el grado de iluminación Aunque la lámpara se encienda cuando la carga de la batería sea baja es posible que la clavadora no pueda clavar clavos sin cabeza En ese caso carg...

Page 32: ... Allen como se muestra en la figura para evitar que se pierda MANEJO Clavar clavos sin cabeza ADVERTENCIA Antes de tirar del disparador asegúrese siempre de que los clavos sin cabeza hagan contacto con el material que se debe fijar Sólo con tirar del disparador se disparan los clavos Un disparo erróneo puede provocar lesiones personales Fig 13 Coloque la abertura de la herramienta por la que se di...

Page 33: ...G904 2 Valor de emisión de vibraciones determinado de acuerdo con EN60745 Emisión de vibraciones ah 2 5 m s2 o menos Incertidumbre K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisión de vibraciones se ha medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar herramientas El valor de emisión de vibraciones declarado también se puede usar en una evaluación preliminar de la exposici...

Page 34: ...da para instalação de cabos eléctricos e pode danificar o isolamento dos cabos causando choques eléctricos ou riscos de incêndio 7 Use sempre óculos protectores ou óculos de segurança com protecção lateral e um visor de protecção completo quando necessário 8 Mantenha as mãos e os pés afastados da área da porta de ejecção 9 Retire sempre a bateria antes de carregar os pregos efectuar ajustes inspec...

Page 35: ...uma quebra da corrente 6 Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50 C 122 F 7 Não incinere a bateria nem mesmo se esta estiver irremediavelmente danificada ou completamente gasta Pode explodir e causar um incêndio 8 Não a deixe cair e evite o choque com outros objectos 9 Não utilize uma bateria danificada GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Sugestões para o má...

Page 36: ... for de 0 3 unidades o gatilho já não poderá ser premido Insira então um novo conjunto de pregos no carregador e o gatilho já poderá ser premido NOTA Ao disparar pregos de comprimento diferente pouco tempo depois do dispositivo anti accionamento ter actuado insira um novo conjunto de pregos no carregador e dispare todos os pregos anteriores que tiverem restado em material velho ou que não seja nec...

Page 37: ... acção do gatilho o pinador pode não funcionar a não ser momentaneamente e pode não disparar pregos Tal não é um defeito Quando isso acontecer solte o gatilho uma vez prima o novamente e os pregos já poderão ser disparados A utilização contínua do pinador em casos em que a cabeça de pregos disparados permanece acima da superfície do material a pregar pode causar danos na guia da ferramenta bem com...

Page 38: ...lor de emissão declarado dependendo da forma como a ferramenta é utilizada Certifique se de que identifica medidas de segurança para proteger o operador que são baseadas numa estimativa de exposição nas condições reais de utilização tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a trabalhar ao ralenti além do tempo de utilização Ap...

Page 39: ...se af elkabler Den er ikke beregnet til fastgørelse af elkabler og det kan skade elkablets isolering og dermed forårsage elektrisk stød eller brandfare 7 Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjold samt et komplet visir hvis det er påkrævet 8 Hold hænder og fødder væk fra området omkring udstødsporten 9 Fjern altid batteripakken før du isætter klammerne eller justerer inspicerer eller vedligeholder...

Page 40: ...kken kan eksplodere ved brand 8 Undgå at tabe eller slå på batteriet 9 Undlad brug af et beskadiget batteri GEM DISSE INSTRUKTIONER Tips til hvordan du forlænger batteriets levetid 1 Oplad batteripakken før den bliver helt afladet Ophør med at bruge værktøjet og udskift batteripakken hvis strømmen til værktøjet aftager 2 Oplad aldrig en fuldt opladet batteripakke Overopladning forkorter batteriets...

Page 41: ... at din fingre ikke er placeret på aftrækkeren eller håndtaget og at batteripakken er fjernet før hæftepistolen lades Skub ikke magasinet med klammer abrupt ind i hæftemaskinen Faldende klammer kan forårsage personlige skader især ved arbejde på høje steder Lad klammerne i den korrekte retning Indladning i den forkerte retning kan forårsage for tidlig slidtage af pistolen og skader til andre dele ...

Page 42: ...er andet fremmed materiale og fastgør det derefter med de to møtrikker VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG Sørg altid for at værktøjet er slukket og at batteripakken er taget ud før De forsøger at udføre inspektion eller vedligeholdelse Brug aldrig benzin benzen fortynder alkohol eller lignende Det kan muligvis medføre misfarvning deformation eller revner For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal re...

Page 43: ... Modelnummer type DPT350 DPT351 er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver 2006 42 EF Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserede dokumenter EN60745 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 22 12 2010 Tomoy...

Page 44: ...ο ρεύμα 5 Να είστε προσεκτικοί κατά την αφαίρεση ενός κολλημένου συνδετήρα Ο μηχανισμός μπορεί να βρίσκεται υπό πίεση και να εκτοξευτεί ο συνδετήρας όσο προσπαθείτε να ελευθερώσετε το κόλλημα 6 Μη χρησιμοποιείτε αυτό το καρφωτικό πιστόλι για τη στερέωση ηλεκτρικών καλωδίων Δεν έχει σχεδιαστεί για την εγκατάσταση ηλεκτρικών καλωδίων και ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στη μόνωση των ηλεκτρικών καλωδί...

Page 45: ...ιείται η μπαταρία 2 Μην αποσυναρμολογείτε την μπαταρία 3 Αν ο χρόνος λειτουργίας της μπαταρίας είναι υπερβολικά σύντομος διακόψτε αμέσως τη λειτουργία Αν συνεχίσετε μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον κίνδυνο υπερθέρμανσης πιθανών εγκαυμάτων και ακόμη έκρηξης 4 Αν μπει στα μάτια σας ηλεκτρολύτης ξεπλύνετε με καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια Μπορεί να χάσετε την όρασή σας 5 Μη βραχυκυ...

Page 46: ... καπάκι της σχισμής στον οδηγό θα κυλίσει προς τα πάνω ή προς τα κάτω Το βάθος μπορεί να ρυθμιστεί κατά το πολύ 1 5 mm Στο επιθυμητό βάθος ασφαλίστε το καλά με δύο μπουλόνια Άναμμα των λαμπών ΠΡΟΣΟΧΗ Μην κοιτάτε κατευθείαν μέσα στο φως ή στην πηγή φωτός Εικ 7 Για να ανάψετε τη λάμπα τραβήξτε το μοχλό Για να τη σβήσετε αφήστε το μοχλό ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη σκό...

Page 47: ...ό άλεν αποθηκεύστε το όπως απεικονίζεται για να μην το χάσετε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εκτόξευση καρφιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν να πατήσετε τη σκανδάλη να βεβαιώνεστε πάντα πως το άνοιγμα από το οποίο εκτοξεύονται τα καρφιά είναι σε επαφή με το υλικό που θα δεθεί Το απλό πάτημα της σκανδάλης εκτοξεύει καρφιά Η κατά λάθος εκτόξευση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό Εικ 13 Τοποθετήστε επίπεδο το άνοιγμα του εργαλείου ...

Page 48: ...τεί σύμφωνα με το EN60745 Εκπομπή δόνησης ah 2 5 m s2 ή λιγότερο Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 ENG901 1 Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την τυποποιημένη μέθοδο δοκιμασίας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στο...

Reviews: