background image

18

ESPAÑOL 

(Instrucciones originales)

Explicación de los dibujos 

1

Gatillo interruptor

2

Botón de bloqueo

3

Tornillo de control de la 
velocidad

4

Mayor velocidad

5

Menor velocidad

6

Interruptor inversor

7

Apretar

8

Llave del portabroca

9

Manguito

10 Anillo
11 Medidor de profundidad
12 Arandela
13 Tornillo de fijación

ESPECIFICACIONES

• Debido a un programa continuo de investigación y

desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso. 

• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a

país. 

• Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003

ENE032-1

Uso previsto

La herramienta ha sido prevista para taladrar en madera,
metal y plástico.

ENF002-2

Alimentación 

La herramienta ha de conectarse solamente a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la indi-
cada en la placa de características, y sólo puede funcio-
nar con corriente alterna monofásica. El sistema de
doble aislamiento de la herramienta puede, por lo tanto,
usarse también en enchufes hembra sin conductor de
tierra.

GEA010-1

Advertencias de seguridad generales para herra-
mientas eléctricas

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de

seguridad y todas las instrucciones. 

Si no sigue todas

las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras referencias.

GEB001-6

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 
PARA EL TALADRO

1.

Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra con
la herramienta.

 Una pérdida del control puede oca-

sionar heridas personales.

2.

Cuando realice una operación en la que el acce-
sorio de corte pueda entrar en contacto con
cableado oculto o con su propio cable, sujete la
herramienta eléctrica por las superficies de asi-
miento aisladas.

 El contacto con un cable con

corriente hará que la corriente circule por las partes
metálicas expuestas de la herramienta y podrá elec-
trocutar al operario.

3.

Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies
sea firme.
Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando
utilice la herramienta en lugares elevados.

4.

Sujete la herramienta firmemente.

5.

Mantenga las manos alejadas de las partes gira-
torias.

6.

No deje la herramienta encendida. Póngala en
marcha solamente cuando la tenga en las
manos.

7.

No toque la broca ni la pieza de trabajo inmedia-
tamente después de la operación; podrán estar
muy calientes y quemarle la piel.

8.

Algunos materiales contienen sustancias quími-
cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución
para evitar la inhalación de polvo y el contacto
con la piel. Siga los datos de seguridad del abas-
tecedor del material.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 

ADVERTENCIA: 

NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro-
ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya
la estricta observancia de las normas de seguridad
para el producto en cuestión. El MAL USO o el no
seguir las normas de seguridad establecidas en este
manual de instrucciones podrá ocasionar graves
heridas personales. 

Modelo

DP2010

DP2011

Capacidades

Acero

6,5 mm

6,5 mm

Madera

15 mm

15 mm

Velocidad en vacío (min

–1

)

0 – 4.200

0 – 4.200

Longitud total

209 mm

222 mm

Peso neto

1,0 kg

1,1 kg

Clase de seguridad

/II

/II

Summary of Contents for DP2011

Page 1: ...g I Trapano ad alta velocità Istruzioni per l uso NL Boormachine hoogtoerig Gebruiksaanwijzing E Taladro de Alta Velocidad Manual de instrucciones P Furadeira de Alta Velocidade Manual de instruções DK Hurtigløbende boremaskine Brugsanvisning GR Τρυπάνι υψηλής ταχύτητας Οδηγίες χρήσεως TR Yüksek Hızlı Matkap Kullanma kılavuzu DP2010 DP2011 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 7 8 6 A B 3 4 5 1 2 9 10 013708 013710 013711 013709 013706 013707 013714 ...

Page 3: ...firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations 4 Hold the tool firmly 5 Keep hands away from rotating parts 6 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 7 Do not touch the drill bit or the workpiece imme diately after operation they may be extremely hot and could burn your skin 8 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to...

Page 4: ...w makes drilling easier by pulling the bit into the workpiece Drilling in metal To prevent the bit from slipping when starting a hole make an indentation with a center punch and hammer at the point to be drilled Place the point of the bit in the indentation and start drilling Use a cutting lubricant when drilling metals The excep tions are iron and brass which should be drilled dry CAUTION Pressin...

Page 5: ...hich the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time ENH101 16 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corpo...

Page 6: ...gne isolées lorsque vous effec tuez des travaux au cours desquels l accessoire tranchant peut entrer en contact avec des fils cachés ou avec le cordon d alimentation de l outil Le contact de l accessoire tranchant avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques exposées de l outil électrique causant ainsi un choc électrique chez l utilisateur 3 Veillez toujours ...

Page 7: ...Tenez la bague et tournez le manchon vers la gauche pour ouvrir le mandrin Placez le foret dans le mandrin aussi loin que possible Tenez solidement la bague et tournez le manchon vers la droite pour serrer le mandrin Pour enlever le foret tenez la bague et tournez le man chon vers la gauche Tige de profondeur accessoire en option Fig 6 Posez la tige de profondeur sur l outil à l aide de la vis de ...

Page 8: ...ent à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposi tion AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil électrique peut être différente de la valeur d émission déclarée suivant la façon dont l outil est utilisé Les mesures de...

Page 9: ...olier ten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen die Gefahr besteht dass verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontaktiert werden Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile der Elektromaschine eben falls Strom führend so dass der Benutzer einen elek trischen Schlag erleiden kann 3 Achten Sie stets auf sicheren Stand Vergewissern Sie sich bei Einsa...

Page 10: ...r von Hand gelöst werden Bringen Sie den Bohrfutterschlüssel nach Gebrauch wie der an seinem ursprünglichen Platz an Für Modell DP2011 Abb 5 Halten Sie den Klemmring und drehen Sie die Hülse gegen den Uhrzeigersinn um das Bohrfutter zu öffnen Das Einsatzwerkzeug so weit wie möglich in das Bohrfut ter einsetzen Zum Spannen den Klemmring gut festhal ten und die Hülse im Uhrzeigersinn drehen Zum Entf...

Page 11: ...ationsemission ah D 4 0 m s2 Ungewissheit K 1 5 m s2 ENG901 1 Der angegebene Vibrationsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Maschinen herange zogen werden Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwen det werden WARNUNG Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung ...

Page 12: ...e lesioni personali 2 Tenere l utensile elettrico soltanto per le super fici di presa isolate quando si esegue una opera zione in cui l accessorio di taglio potrebbe fare contatto con fili elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell utensile Il contatto dell acces sorio di taglio con un filo elettrico sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell utensi...

Page 13: ...fori con la stessa forza Per smontare la punta far girare la chiave del mandrino in un foro solo nel senso contrario dell orologio quindi allargare il mandrino con le mani Dopo aver usato la chiave del mandrino rimetterla sulla sua posizione originale Per Modello DP2011 Fig 5 Tenere l anello e girare il manicotto in senso antiorario in modo da aprire le ganasce del mandrino Inserire la punta nel m...

Page 14: ...zione ah D 4 0 m s2 Incertezza K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato conformemente al metodo di test standard e può essere usato per paragonare un utensile con un altro Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può anche essere usato per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l uso re...

Page 15: ...eedschap uitsluitend vast aan het geïsoleerde oppervlak van de handgre pen wanneer u werkt op plaatsen waar het slij paccessoire met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Wanneer het slijpaccessoire in aanraking komt met onder spanning staande draden zullen ook de niet geïso leerde metalen delen van het elektrisch gereed schap onder spanning komen te staan zodat de gebruik...

Page 16: ...a met de hand vast Steek vervolgens de boorkopsleutel in elk van de drie gaten en draai naar rechts vast Zorg ervoor dat u in al de drie gaten gelijkelijk vastdraait Om de boor te verwijderen draait u de boorkopsleutel in slechts één gaatje naar links los en draai vervolgens de boorkop met de hand los Berg de boorkopsleutel na het gebruik weer op zijn oor spronkelijke plaats op Voor het model DP20...

Page 17: ...lling De totaalwaarde van de trillingen triaxiale vectorsom vastgesteld volgens EN60745 Toepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 4 0 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol gens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed schappen De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden ge...

Page 18: ... con la herramienta Una pérdida del control puede oca sionar heridas personales 2 Cuando realice una operación en la que el acce sorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asi miento aisladas El contacto con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herr...

Page 19: ... del por tabroca de una manera igualada Para extraer la broca gire la llave del portabroca hacia la izquierda colocándola en un solo orificio y luego afloje el portabroca a mano Después de utilizar la llave del portabroca asegúrese de ponerla otra vez en su posición original Para le modelo DP2011 Fig 5 Sostenga el anillo y gire el manguito hacia la izquierda para abrir las garras del portabrocas P...

Page 20: ...ración El valor total de la vibración suma de vectores triaxiales determinado de acuerdo con la norma EN60745 Modo tarea taladrado en metal Emisión de vibración ah D 4 0 m s2 Error K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra El valor de emisión de vibración decla...

Page 21: ... Utilize a s pega s auxiliar es se fornecida s com a ferramenta A perda de controlo pode cau sar danos pessoais 2 Segure a ferramenta pelas partes isoladas ao executar uma operação onde a ferramenta de corte possa tocar em fios ocultos ou no seu pró prio fio O contacto com um fio ligado carregará as partes metálicas da ferramenta e causará cho que eléctrico no operador 3 Certifique se sempre de qu...

Page 22: ...chave do mandril para a esquerda introduzindo a num só orifício e seguidamente desaperte o mandril à mão Depois de utilizar a chave do mandril certifique se de que a volta a colocar na posição original Para modelo DP2011 Fig 5 Segure o anel e rode a manga para a esquerda até abrir as garras do mandril Introduza a broca até ao fundo do mandril Segure bem o anel e rode a manga para a direita Para ap...

Page 23: ...Emissão de vibração ah D 4 0 m s2 Variabilidade K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utili zado para comparar duas ferramentas O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utilização real da fer ramenta eléctrica pode di...

Page 24: ...lerede håndtagsfla der når der udføres et arbejde hvor det skæ rende tilbehør kan komme i berøring med skjulte ledninger eller dets egen ledning Skærende tilbe hør som kommer i berøring med en strømførende ledning kan bevirke at udsatte metaldele af maski nen bliver ledende hvorved operatøren kan få stød 3 Sørg altid for sikkert fodfæste Kontrollér at der ikke opholder sig personer under arbejdsst...

Page 25: ... og drej omløberen mod uret for at åbne bore patronens kæber Sæt værktøjet så langt ind i borepatro nen som muligt Hold ringen fast og drej omløberen med uret for at spænde borepatronen For at afmontere værktøjet holdes ringen fast og omløbe ren drejes mod uret Dybdeanslag ekstraudstyr Fig 6 Monter dybdeanslaget på maskinen med tilspænd ingsskruen og spændeskiven Indstil dybdeanslaget til den ønsk...

Page 26: ...g kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anv endes i en preliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra den erklærede emis sionsværdi afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes Sørg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operat...

Page 27: ...ς οδηγίες για μελλοντική παραπομπή GEB001 6 ΤΡΥΠΑΝΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Να χρησιμοποιείτε τη τις βοηθητική ές λαβή ές εάν παρέχεται ονται με το εργαλείο Απώλεια ελέγχου μπορεί να προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό 2 Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες κρατήματος όταν εκτελείτε μιά εργασία όπου το εξάρτημα κοπής μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφές καλωδιώσεις ή και ...

Page 28: ...λαγή κατεύθυνσης περιστροφής πριν το εργαλείο σταματήσει μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο εργαλείο ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχμής του τρυπανιού Για μοντέλα DP2010 Εικ 4 Για να τοποθετήσετε την αιχμή του τρυπανιού βάλτε τη μέσα στον σφιγκτήρα όσο βα...

Page 29: ...αι για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα αποτανθείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Maki...

Page 30: ...ναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίησης EN60745 Το τεχνικό πληροφοριακό υλικό διατηρείται από Makita International Europe Ltd Technical Department Τεχνικό Τμήμα Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England Αγγλία 27 9 2012 Tomoyasu Kato Διευθυντής Makita Corporat...

Page 31: ...rik şokuna maruz bırakabilir 3 Her zaman yere sağlam basın Makineyi yüksekte kullandığınızda altında kimsenin olmadığından emin olun 4 Makineyi iki elinizle sıkıca tutun 5 Ellerinizi dönen parçalardan uzak tutun 6 Makineyi çalışır durumda bırakmayın Makineyi sadece elinizde iken çalıştırın 7 Kullanılan ucu veya iş parçasını işlemden hemen sonra ellemeyin bunlar çok sıcak olup derinizi yakabilir 8 ...

Page 32: ...lar elde edilir Kılavuz vida ucu iş parçasına çekmek suretiyle delme işlemini kolaylaştırır Metal delerken Delik delmeye başlarken ucun kaymasını engellemek için zımba ve çekiç yardımı ile delik açılacak noktaya çentik açın Çentik üstüne matkap ucunu yerleştirip delmeye başlayın Metal delerken kesme soğutucusu sıvıyı kullanın Ancak demir ve çelik istisna olup kuru olarak delinmelidir DİKKAT Makina...

Page 33: ...rinden farklı olabilir Gerçek kullanım koşullarındaki maruz kalmanın bir tahmini hesaplaması temelinde operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu ve aktif durumda olmasının yanı sıra boşta çalıştığı zamanlar gibi bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurularak değerlendirilmelidir ENH101 16 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Bey...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan www makita com 885203 992 IDE ...

Reviews: