Makita Dolmar EP-400 Instruction Manual Download Page 13

13

11

11

ma che venga collocata sempre in posizione rialzata
rispetto al fondo del pozzo, affinché nell’aspirazione non
venga aspirato anche il fondo fangoso.
Non trasportare o apprendere mai la pompa facendo
presa sul cavo di allacciamento.
Nelle pompe con interruttore galleggiante quest’ultimo è
regolato in modo tale da rendere possibile un’immediata
messa in funzione.

Nota
Il pozzo della pompa deve avere le dimensioni minime di
40x40x50 cm., affinché l’interruttore galleggiante possa
muoversi liberamente. È possibile anche usare pozzi
rotondi prefabbricati in calcestruzzo, con diametro interno
di circa 40 cm.

4. Istruzioni per la manutenzione

L’elettropompa sommersa è un prodotto di qualità che
viene sottoposto a rigorosi controlli finali e necessita di
scarsa manutenzione.
Per una lunga durata e un funzionamento continuo con-
sigliamo tuttavia una cura costante e controlli regolari.

• Prima di ogni lavoro di manutenzione staccare la spina.
• Per l’installazione fissa si consiglia di controllare ogni

3 mesi il funzionamento dell’interruttore galleggiante.

• Per l’installazione mobile, è necessario lavare la pompa

con acqua chiara, dopo ogni uso.

• Eliminare con un getto d’acqua le particelle fibrose e

sedimentarie che eventualmente si depositano nella
carcassa della pompa.

In caso di eccessivi depositi nella carcassa della pompa
smontare la griglia di aspirazione svitando le viti a
stella. Lavare la carcassa della pompa e rimontare la
griglia d’aspirazione in modo corretto.

• Ogni 3 mesi eliminare il fango dal fondo e dalle pareti

del pozzo.

• Eliminare i depositi dall’interruttore galleggiante lavan-

dolo con acqua dolce.

• Proteggere la pompa dal gelo.

ATTENZIONE!

“DRENAGGIO”
Istruzioni particolari: la pompa non è idonea per
pompare acque nere ed acque sabbiose.
La pompa non deve funzionare a secco.
La garanzia del costruttore si estingue in caso di
danni causati dal funzionamento a secco.

“VORTEX”
La pompa non deve funzionare a secco.
La garanzia del costruttore si estingue in caso di
danni causati dal funzionamento a secco.

CAUSE

Il motore non funziona

Il motore funziona, la pompa non convoglia

Portata insufficiente

Ripetuti spegnimenti con disinserimento dell’interruttore di protezione

GUASTO

Manca la tensione di rete, l’interruttore galleggiante non si inserisce
Dispositivo di protezione difettoso
Protezione motore staccata, pompa sotto sforzo/bloccata
Protezione funzionamento a vuoto staccata, il livelllo d’acqua si è abbassato troppo
Pompa difettosa

Apertura aspirante intasata
Valvola di non ritorno bloccata o tubo di mandata piegato
Tubo di mandata intasato
Corpi estranei nella pompa, girante pompa bloccato
La pompa funziona a vuoto

Qualora non sia possibile eliminare il guasto, siete pregati di rivolgervi al nostro servizio assistenza.

Per evitare danni durante il trasporto si prega effettuare la spedizione nell’IMBALLAGGIO ORIGINALE.

Tabella per la determinazione dei guasti

23

Summary of Contents for Dolmar EP-400

Page 1: ...P 400 EP 401 EP 400 EP 401 Originalbetriebsanleitung Original Instruction Manual Instructions dÕemploi dÕorigine Istruzioni dÕimpiego originali Originele Gebruiksaanwijzing Original Betjeningsvejledning ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...dor 8 μF Delivery head Max max Förderhöhe Hauteur de refoule ment Max Altezza di mandata max Altura máx 6 m Pumping capacity Max max Pumpleistung Capacité de pompage Max Capacità di pompaggio max Capacidad máx de bombeo 160 L min Outlet size Auslaufgröße Dimension de sortie Ampiezza dello scarico di uscita Tamaño exterior 1 1 4 Maximum submersion depth max Eintauchtiefe Hauteur de refoulement Max ...

Page 5: ...ador 8 μF Delivery head Max max Förderhöhe Hauteur de refoule ment Max Altezza di mandata max Altura máx 7 m Pumping capacity Max max Pumpleistung Capacité de pompage Max Capacità di pompaggio max Capacidad máx de bombeo 180 L min Outlet size Auslaufgröße Dimension de sortie Ampiezza dello scarico di uscita Tamaño exterior 1 1 4 Maximum submersion depth max Eintauchtiefe Hauteur de refoulement Max...

Page 6: ... oder abra sive Stoffe gefördert werden Bei einem evtl Ausfall der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch die Kundendienstwerkstätten ausgeführt werden Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden Wir weisen darauf hin dass wir nach dem Produkthaftung sgesetz für Schäden die durch unser Gerät verursacht werden bei TAUCHPUMPEN 16 a unsachgemäßen Reparaturen die nicht von unseren autorisier...

Page 7: ...Fördermenge Wiederholter Stillstand durch Auslösen des Schutzschalters Störung Netzspannung fehlt Schwimmschalter schaltet nicht Sicherung defekt Motorschutz wurde ausgelöst Pumpe schwengängig blockiert Tronckenlaufschutz wurde ausgelöst Wasserniveau zu weit abgesunken Pumpe defekt Ansaugöffnung verstopft Rückschlagventil blockiert oder Druckschlauch geknickt Druckleitung verstopft Fremdstoffe in ...

Page 8: ... perfectly Plug connections must be protected from water If there is a risk of flooding plug connections must be placed somewhere safe Definitely avoid pumping aggressive liquids and abrasive products In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used SUBMERSIBLE PUMP 18 It is notified that in ...

Page 9: ...the star screw Wash the pump casing and fit the inlet filter back on Every 3 months remove the mud from the bottom and walls of the well Eliminate the deposits from the floating switch washing it with fresh water Protect the pump from frost CAUTION DRAINAGE Special instructions It is not suitable for pumping sewage sandy water The pump must never run dry The manufacturer s warranty is null and voi...

Page 10: ...ument de pomper des liquides agressifs et des produits abrasifs En cas de panne la pompe ne devra être réparée que par les ateliers de réparation du service après vente Utilisez uniquement les pièces détachées d origine Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit nous ne répondons pas POMPES IMMERGEES 20 des dommages provoqués par notre appareil a en raison de réparations non appropriées...

Page 11: ...a grille d aspiration Tous les 3 mois enlevez la boue du fond et des parois du puits Eliminez les dépôts qui se forment sur l interrupteur à flotteur en le lavant à l eau douce Protégez la pompe contre le gel ATTENTION DRAINAGE Instructions particulières Cette pompe n est pas adaptée pour pomper eaux vannes eaux sableu ses La pompe ne doit pas fonctionner à vide La garantie du constructeur n inter...

Page 12: ...otetti dall acqua In caso di rischio di allagamento i collegamenti a spina devono essere collocati in un luogo sicuro Evitare assolutamente di pompare liquidi aggressivi e prodotti abrasivi In caso di eventuale guasto della pompa i lavori di riparazione potranno essere effettuati solo dalle officine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali Si POMP...

Page 13: ...glia di aspirazione svitando le viti a stella Lavare la carcassa della pompa e rimontare la griglia d aspirazione in modo corretto Ogni 3 mesi eliminare il fango dal fondo e dalle pareti del pozzo Eliminare i depositi dall interruttore galleggiante lavan dolo con acqua dolce Proteggere la pompa dal gelo ATTENZIONE DRENAGGIO Istruzioni particolari la pompa non è idonea per pompare acque nere ed acq...

Page 14: ...aatst Geen bijtende vloeistoffen en schuurmiddelen opzuigen Bij een defect van de pomp mogen de reparatiewerk zaamheden alleen door reparatiewerkplaatsen van de servicedienst worden uitgevoerd Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen Kra chtens de wet betreffende de productverantwoorde lijkheid zijn wij niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van DOMPELPOMPEN 24 a reparaties die niet do...

Page 15: ...er de modder iedere 3 maanden van de bodem en de wanden van de schacht Verwijder de aanslag van de vlotterschakelaar door hem met zoet water te reinigen Bescherm de pomp tegen vorst LET OP DRAINAGE Bijzondere voorschriften de pomp is niet geschikt om mest en zandwater op te pompen De pomp mag niet droog werken De garantie van de fabrikant vervalt in geval van schade als gevolg van een droge werkin...

Page 16: ...dsinstruktionerne ikke betjene apparatet Personer under 16 år må ikke anvende pumpen og bør ikke være tæt på apparatet under drift Overfor 3 part er brugeren ansvarligt for alt der vedrører apparatets drift UNDER drift må ingen personer opholde sig i vandet eller væsken der bliver pumpet Pumpen skal være tilsluttet ved hjælp af et HFI relæ med en nominel udløsningsstrøm på 30 mA og være tilsluttet...

Page 17: ...ødvendigt at fjerne sugeristen ved at løsne stjerneskruerne Afvask pumpehuset og montér sugeristen korrekt Fjern mudderet fra bunden og væggene i brønden hver 3 måned Fjern eventuelle aflejringer på flydeautomatikken ved at skylle den med ferskvand Pumpen skal beskyttes mod frost ADVARSEL DRÆNING Bemærk Pumpen må ikke pumpe spildevand eller sandholdige væsker Pumpen må ikke løbe tør Producentens g...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ......

Reviews: