background image

10

8

8

1. Mesures de sécurité

Lire attentivement le mode d’emploi avant de procéder
au montage et à la mise en service.
L’utilisation de l’appareil est interdite aux personnes ne
connaissant pas de façon approfondie le mode d’emploi.
Une fois branché, tenir l’appareil hors de portée des
enfants et des personnes de moins de 16 ans.
Dans la zone où l’appareil est en service, l’utilisateur est
responsable à l’égard des tiers.

PENDANT le fonctionnement de la pompe,
veillez à ce que personne ne se trouve
dans l’eau ou le liquide à pomper.

La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’un
disjoncteur différentiel, avec un courant nominal
de décollage allant jusqu’à 30 mA et une prise de
mise à la terre installée conformément aux dispo-
sitions.
Protection: 10 Amp. min.
L’emploi dans des piscines et des étangs de jardin
est consenti.
Pour tout autre emploi, les dispositions de la norme
VDE 0100, partie 702, doivent être respéctées.
ATTENTION: Débrancher la pompe avant de la
contrôler.
Le remplacement du cordon d’alimentation nécessite
l’utilisation d’outils spéciaux et ne peut donc être
effectué que par le service après-vente agréé.
La pompe peut fonctionner avec une rallonge consti-
tuée d’un câble modèle H07 RNF conforme aux nor-
mes en vigueur. Sa section devra, en outre, être d‘1
mm minimum, conformément à la norme DIN 57282
ou DIN 57245.

(Pour votre sécurité)
La tension (230 Volts courant alternatif) indiquée
sur la plaque de la pompe doit correspondre à

la tension du secteur.
Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste
si la machine présente bien les protections électriques
requises.

• Mise à la masse.
• Neutre à la terre.
• Le disjoncteur de protection à courant de défaut doit

correspondre aux normes de sécurité de la société de
distribution d’électricité et fonctionner parfaitement.

• Les branchements électriques doivent être protégés

contre l‘eau.

• En  cas  de  risque  d’inondation,  les  branchements

électriques doivent se trouver dans un endroit sûr.

• Evitez absolument de pomper des liquides agressifs

et des produits abrasifs. En cas de panne, la pompe
ne devra être réparée que par les ateliers de réparation
du service après-vente.

Utilisez uniquement les pièces détachées d’origine.
Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit,

nous ne répondons pas

POMPES IMMERGEES

20

des dommages provoqués par notre appareil:
a) en raison de réparations non appropriées, effectuées

par un personnel autre que celui de nos réparateurs
agréés;

b) en raison de remplacements n’ayant pas été effectués

avec des PIECES DETACHEES D‘ORIGINE;

c) si les indications et les dispositions figurant dans ce

mode d’emploi ne sont pas respectées. Ces dispositions
sont également applicables pour les accessoires.

Résistance

La température du liquide ne doit pas dépasser 35 

°

C en

fonctionnement continu.
Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le pompage
de liquides inflammables, combustibles ou explosifs!
En particulier, n’utilisez pas de carburants pour moteurs,
de détergents et autres produits chimiques.

2. Utilisation prévue

ATTENTION! Application

“ DRAINAGE ”  Pour transvaser et vider de
l’eau, douce ou légèrement polluée, contenue
dans les cuves d’eau de pluie.

“ VORTEX ” – Electropompe immergée transpor-
table pour les eaux grasses avec substances en
suspension. Utilisée aussi comme pompe d’ur-
gence en cas d’innondation où l’eau est chargée
de boue, en raison des grandes mailles de la
grille d’aspiration.

Pour obtenir un refroidissement du moteur très
efficace, le corps de la pompe est muni d’un évent,
qui permet à l’air et à l’eau de s‘échapper.

Mise en service
Plongez d’abord la pompe dans l’eau puis
branchez la prise électrique.

La pompe est prête à l’emploi.

3. Avant la mise en service

L’installation de l’électropompe immergée se fait de façon:

• fixe, au moyen d’une tuyauterie fixe, ou bien
• fixe, au moyen d’une tuyauterie souple.

Attention
Pour l’installation, veillez à ce que la pompe ne soit jamais
suspendue par le tuyau de refoulement mais qu’elle soit
toujours positionnée plus haut que le fond du puits. De cette
façon, le fond boueux ne sera pas aspiré lors de l‘aspiration.
Ne transportez ni n’accrochez jamais la pompe par le
câble de raccordement.

Summary of Contents for Dolmar EP-400

Page 1: ...P 400 EP 401 EP 400 EP 401 Originalbetriebsanleitung Original Instruction Manual Instructions dÕemploi dÕorigine Istruzioni dÕimpiego originali Originele Gebruiksaanwijzing Original Betjeningsvejledning ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...dor 8 μF Delivery head Max max Förderhöhe Hauteur de refoule ment Max Altezza di mandata max Altura máx 6 m Pumping capacity Max max Pumpleistung Capacité de pompage Max Capacità di pompaggio max Capacidad máx de bombeo 160 L min Outlet size Auslaufgröße Dimension de sortie Ampiezza dello scarico di uscita Tamaño exterior 1 1 4 Maximum submersion depth max Eintauchtiefe Hauteur de refoulement Max ...

Page 5: ...ador 8 μF Delivery head Max max Förderhöhe Hauteur de refoule ment Max Altezza di mandata max Altura máx 7 m Pumping capacity Max max Pumpleistung Capacité de pompage Max Capacità di pompaggio max Capacidad máx de bombeo 180 L min Outlet size Auslaufgröße Dimension de sortie Ampiezza dello scarico di uscita Tamaño exterior 1 1 4 Maximum submersion depth max Eintauchtiefe Hauteur de refoulement Max...

Page 6: ... oder abra sive Stoffe gefördert werden Bei einem evtl Ausfall der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch die Kundendienstwerkstätten ausgeführt werden Es dürfen nur Original Ersatzteile verwendet werden Wir weisen darauf hin dass wir nach dem Produkthaftung sgesetz für Schäden die durch unser Gerät verursacht werden bei TAUCHPUMPEN 16 a unsachgemäßen Reparaturen die nicht von unseren autorisier...

Page 7: ...Fördermenge Wiederholter Stillstand durch Auslösen des Schutzschalters Störung Netzspannung fehlt Schwimmschalter schaltet nicht Sicherung defekt Motorschutz wurde ausgelöst Pumpe schwengängig blockiert Tronckenlaufschutz wurde ausgelöst Wasserniveau zu weit abgesunken Pumpe defekt Ansaugöffnung verstopft Rückschlagventil blockiert oder Druckschlauch geknickt Druckleitung verstopft Fremdstoffe in ...

Page 8: ... perfectly Plug connections must be protected from water If there is a risk of flooding plug connections must be placed somewhere safe Definitely avoid pumping aggressive liquids and abrasive products In the event of the pump failing repair work may only be carried out by the repair workshops of the technical service Only genuine spare parts must be used SUBMERSIBLE PUMP 18 It is notified that in ...

Page 9: ...the star screw Wash the pump casing and fit the inlet filter back on Every 3 months remove the mud from the bottom and walls of the well Eliminate the deposits from the floating switch washing it with fresh water Protect the pump from frost CAUTION DRAINAGE Special instructions It is not suitable for pumping sewage sandy water The pump must never run dry The manufacturer s warranty is null and voi...

Page 10: ...ument de pomper des liquides agressifs et des produits abrasifs En cas de panne la pompe ne devra être réparée que par les ateliers de réparation du service après vente Utilisez uniquement les pièces détachées d origine Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit nous ne répondons pas POMPES IMMERGEES 20 des dommages provoqués par notre appareil a en raison de réparations non appropriées...

Page 11: ...a grille d aspiration Tous les 3 mois enlevez la boue du fond et des parois du puits Eliminez les dépôts qui se forment sur l interrupteur à flotteur en le lavant à l eau douce Protégez la pompe contre le gel ATTENTION DRAINAGE Instructions particulières Cette pompe n est pas adaptée pour pomper eaux vannes eaux sableu ses La pompe ne doit pas fonctionner à vide La garantie du constructeur n inter...

Page 12: ...otetti dall acqua In caso di rischio di allagamento i collegamenti a spina devono essere collocati in un luogo sicuro Evitare assolutamente di pompare liquidi aggressivi e prodotti abrasivi In caso di eventuale guasto della pompa i lavori di riparazione potranno essere effettuati solo dalle officine di riparazione del servizio assistenza Devono essere usati solo pezzi di ricambio originali Si POMP...

Page 13: ...glia di aspirazione svitando le viti a stella Lavare la carcassa della pompa e rimontare la griglia d aspirazione in modo corretto Ogni 3 mesi eliminare il fango dal fondo e dalle pareti del pozzo Eliminare i depositi dall interruttore galleggiante lavan dolo con acqua dolce Proteggere la pompa dal gelo ATTENZIONE DRENAGGIO Istruzioni particolari la pompa non è idonea per pompare acque nere ed acq...

Page 14: ...aatst Geen bijtende vloeistoffen en schuurmiddelen opzuigen Bij een defect van de pomp mogen de reparatiewerk zaamheden alleen door reparatiewerkplaatsen van de servicedienst worden uitgevoerd Gebruik alleen originele vervangingsonderdelen Kra chtens de wet betreffende de productverantwoorde lijkheid zijn wij niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van DOMPELPOMPEN 24 a reparaties die niet do...

Page 15: ...er de modder iedere 3 maanden van de bodem en de wanden van de schacht Verwijder de aanslag van de vlotterschakelaar door hem met zoet water te reinigen Bescherm de pomp tegen vorst LET OP DRAINAGE Bijzondere voorschriften de pomp is niet geschikt om mest en zandwater op te pompen De pomp mag niet droog werken De garantie van de fabrikant vervalt in geval van schade als gevolg van een droge werkin...

Page 16: ...dsinstruktionerne ikke betjene apparatet Personer under 16 år må ikke anvende pumpen og bør ikke være tæt på apparatet under drift Overfor 3 part er brugeren ansvarligt for alt der vedrører apparatets drift UNDER drift må ingen personer opholde sig i vandet eller væsken der bliver pumpet Pumpen skal være tilsluttet ved hjælp af et HFI relæ med en nominel udløsningsstrøm på 30 mA og være tilsluttet...

Page 17: ...ødvendigt at fjerne sugeristen ved at løsne stjerneskruerne Afvask pumpehuset og montér sugeristen korrekt Fjern mudderet fra bunden og væggene i brønden hver 3 måned Fjern eventuelle aflejringer på flydeautomatikken ved at skylle den med ferskvand Pumpen skal beskyttes mod frost ADVARSEL DRÆNING Bemærk Pumpen må ikke pumpe spildevand eller sandholdige væsker Pumpen må ikke løbe tør Producentens g...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ......

Reviews: