background image

7

10. Évitez d’exposer la batterie ou l’outil au feu ou à une 

température excessive. L’exposition au feu ou à une 
température supérieure à 130 °C peut provoquer une 
explosion.

11. Suivez toutes les instructions concernant le 

chargement et ne chargez pas la batterie ou l’outil à 
une température en dehors de la plage indiquée dans 
les instructions. La batterie pourrait être endommagée 
si elle est chargée de façon incorrecte ou encore dans 
une température ambiante en dehors de la plage 
indiquée; cela augmente le risque d’incendie.

12. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)

Ne touchez pas les bornes avec un matériau 
conducteur.

(2)

Évitez de ranger la batterie dans un conteneur 
avec tout objet métallique tel que des clous, des 
pièces de monnaie, etc.

(3)

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit peut causer un fort courant, une 
surchauffe, parfois des brûlures et même une panne 
de l’outil.

13. Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les 

avec de l’eau et consultez immédiatement un 
médecin. Il existe un risque de cécité.

14. Évitez de faire tomber ou de heurter la batterie.
15. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 

sérieusement endommagée ou complètement 
épuisée. Au contact du feu, la batterie peut exploser.

ATTENTION :

1. Après l’utilisation, mettez toujours l’outil hors tension 

et retirez la batterie.

2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits 

où la température risque d’atteindre ou de dépasser 
50 °C (122 °F).

3. Évitez de faire subir un choc à l’outil en l’échappant, 

en le heurtant, etc.

4. N’exposez pas les yeux à la lumière de manière 

continue. Il existe un risque de brûlure aux yeux.

5. L’outil d’éclairage ne doit être ni couvert ni obstrué par 

un linge, un carton, etc. S’il est couvert ou obstrué, il y 
a risque d’incendie.

6. Ne démontez ni le chargeur ni la batterie; apportez-les 

chez un réparateur agréé lorsqu’elles ont besoin 
d’entretien ou d’une réparation. Un remontage 
incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un 
incendie.

7. N’utilisez les outils qu’avec leurs batteries spécifiques. 

D’autres batteries risqueraient de vous blesser ou de 
provoquer un incendie.

8. Lorsque la batterie n’est pas utilisée, tenez-la à 

distance des objets métalliques tels que trombones, 
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits 
objets métalliques, conducteurs potentiels entre une 
borne et une autre. Un court-circuit entre les bornes 
de la batterie peut provoquer des brûlures ou un 
incendie.

9. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de 

fonctionnement devient excessivement court. Il existe 
un risque de surchauffe, de brûlures, voire 
d’explosion.

10. N’utilisez pas une batterie si elle est endommagée.
11. Les batteries au lithium-ion contenues sont soumises 

aux exigences des lois applicables concernant les 
matières dangereuses. 

Pour le transport commercial, p. ex. par des 
entreprises de transport tiers, il est nécessaire de 
respecter certaines mesures particulières ayant trait à 
l’emballage et à l’étiquetage.
L’assistance d’un expert en matières dangereuses est 
requise pour la préparation de l’article à expédier.
Veuillez également vous conformer aux 
réglementations nationales applicables qui pourraient 
être plus détaillées.
Masquez les contacts découverts ou couvrez-les de 
ruban, et emballez la batterie de façon à ce qu’elle ne 
puisse se déplacer à l’intérieur du paquet.

12. Conformez-vous aux réglementations en vigueur dans 

votre région concernant l’élimination des batteries.

13. N’utilisez les batteries qu’avec les produits 

recommandés par Makita. L’installation des batteries 
sur des produits non conformes peut entraîner un 
incendie, une surchauffe, une explosion ou une fuite 
d’électrolyte.

14. Si un problème quelconque survient, informez-vous 

auprès du centre de service Makita le plus près ou de 
votre détaillant. Pour assurer le fonctionnement sûr et 
fiable du produit, les réparations ou l’entretien doivent 
être effectués par un centre de service agréé Makita.

CONSERVEZ CE MODE 

D’EMPLOI.

ATTENTION :

Utilisez uniquement des batteries au lithium-ion Makita 
d’origine. L’utilisation de batteries autres que les batteries 
d’origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut 
entraîner l’explosion de la batterie et provoquer des 
incendies, blessures et autres dommages.

Conseils pour obtenir la durée de service 
maximale de la batterie

1. Rechargez la batterie avant qu’elle ne se décharge 

complètement. 
Vous devez toujours arrêter l’outil et recharger sa 
batterie lorsque vous remarquez une baisse de 
puissance.

2. Ne rechargez jamais une batterie complètement 

chargée. Les surcharges raccourcissent la durée de 
vie de la batterie.

3. Rechargez la batterie dans une température ambiante 

variant de 10 °C à 40 °C (50 °F à 104 °F). Si la 
batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la 
recharger.

4. Rechargez la batterie tous les six mois si l’appareil 

n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

Précautions FCC à l’utilisateur

Tout changement ou toute modification à l’appareil qui ne 
serait pas expressément homologué par le tiers 
responsable de sa conformité pourra annuler les droits de 
l’utilisateur à employer cet équipement.
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites 
propres aux appareils numériques de Classe B, 
conformément au Paragraphe 15 du règlement du FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection 
raisonnable contre les interférences nuisibles d’une 
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et 

Summary of Contents for DML808

Page 1: ...truction manual FRCA Lampe Torche LED Manuel d instructions ESMX Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones DML808 IMPORTANT Read Before Using IMPORTANT Lisez les instructions avant l utilisation IMPORTANTE Leer antes de usar ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 2 3 1 4 5 6 7 8 9 10 9 10 ...

Page 3: ... holder part is not waterproof Do not use it in damp or wet locations Do not expose it to rain or snow Do not wash it in water 7 Do not touch the inside of the flashlight head with tweezers metal tools etc 8 Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejec...

Page 4: ...ompliant products may result in a fire excessive heat explosion or leak of electrolyte 14 If any problem develops consult your nearest Makita Service Center or dealer To maintain product safety and reliability repairs maintenance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION Only use genuine Makita lithium ion batteries Use of non genuine M...

Page 5: ...ugh the light goes off automatically In this case remove the battery from the tool and charge the battery Lighting up the LED light Fig 3 CAUTION Do not look in the LED light or see the source of light directly Push the switch to light up the LED light To turn off push the switch again Head angle Fig 4 The head angle can be adjusted in 12 stages Adjust as desired CAUTION Take care not to trap fing...

Page 6: ...e sur la plaque signalétique du chargeur 4 Ne tentez pas d utiliser un transformateur élévateur une génératrice ou une prise de courant C C 5 Après la charge ou avant un entretien ou un nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation 6 Ce porte batterie n est pas imperméable Ne l utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés Ne l exposez ni à la pluie ni à la neige Ne le lavez pa...

Page 7: ...tilisez pas une batterie si elle est endommagée 11 Les batteries au lithium ion contenues sont soumises aux exigences des lois applicables concernant les matières dangereuses Pour le transport commercial p ex par des entreprises de transport tiers il est nécessaire de respecter certaines mesures particulières ayant trait à l emballage et à l étiquetage L assistance d un expert en matières dangereu...

Page 8: ...e Dans le cas contraire elle pourrait tomber de l outil et entraîner des blessures Ne forcez pas sur la batterie pour l installer Si la batterie ne glisse pas facilement c est qu elle n est pas insérée correctement Afficher la capacité résiduelle de la batterie Fig 2 Uniquement pour les chargeurs dotés de témoins Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour afficher la capacité résid...

Page 9: ... toute réparation inspection ou tout remplacement doit être effectué par un centre de service après vente Makita autorisé et des pièces de rechange Makita doivent être utilisées ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires et fixations sont recommandés pour être utilisés avec l outil Makita spécifié dans ce manuel L utilisation de tout autre accessoire ou fixation peut comporter un risque de bl...

Page 10: ...ecifica en la placa del fabricante del cargador 4 No intente usar un transformador que intensifique el funcionamiento del transformador así como un generador motor o un receptáculo de corriente directa DC 5 Después de recargar o antes de intentar realizar cualquier labor de mantenimiento o limpieza desenchufe el cargador de la fuente de alimentación 6 Este compartimento de la batería no es a prueb...

Page 11: ...tal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería Cerrar el circuito con las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios 9 Si el tiempo de uso del cartucho de batería se acorta demasiado deje de usarlo inmediatamente Podría resultar en un riesgo de sobrecalentamiento posibles quemaduras e incluso una explosión 10 No use con una batería dañada 11 ...

Page 12: ...engüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón esto indica que no ha quedado fijo por completo PRECAUCIÓN Introduzca siempre completamente el cartucho de batería hasta que el indicador rojo no pueda verse Si no podría accidentalme...

Page 13: ...lar El uso de estas sustancias podría generar decoloraciones deformaciones o grietas Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto la reparación y cualquier otro mantenimiento y ajuste debe llevarse acabo por los Centros Autorizados de Servicio de Makita y siempre usando piezas Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con s...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan DML808 NA3 1704 www makita com ...

Reviews: