background image

2

TECHNISCHE DATEN

Symbole

Im Folgenden sind die im Zusammenhang mit diesem Gerät verwendeten Symbole 
dargestellt. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts unbedingt mit diesen 
Symbolen vertraut.

......Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

......Verwendung nur im Inneren

.......Nur für EU-Länder

Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der 
Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und 
Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit 
auswirken.
Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem 
Hausmüll!
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und 
Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte 
Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht 
sollten Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den 
Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten 
Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefert werden.
Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen 
Abfalltonne auf Rädern angezeigt.

.......Optische Strahlung (ultraviolette und infrarote Strahlung).

Setzen Sie Ihre Augen und Haut möglichst wenig dieser Strahlung aus.

.......Schauen Sie nicht in die Lichtquelle, während diese im Betrieb ist.

.......Verwenden Sie geeignete Abschirmungen bzw. einen Augenschutz.

.......Besondere Aufmerksamkeit erforderlich!

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

 WARNUNG: Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen stets 

grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, zu denen auch die im 
Folgenden genannten gehören, um die Gefahr von Verletzungen, 
Stromschlägen und Bränden zu verringern.

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH.

 ACHTUNG:

1.

Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schalten Sie es stets aus, und 
entfernen Sie den Akkublock aus dem Gerät.

2.

Bedecken oder umwickeln Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit Stoff, 
Karton oder ähnlichen Gegenständen, da es anderenfalls zu einem Brand 
kommen kann.

3.

Diese Akkuhalterung ist nicht wassergeschützt. Verwenden Sie die Lampe 
nicht an feuchten oder nassen Orten. Setzen Sie die Lampe weder Regen 
noch Schnee aus. Waschen Sie die Lampe nicht mit Wasser ab.

4.

Betreiben Sie das Gerät niemals in explosionsgefährdeten Umgebungen, 
wie etwa in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.

5.

Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lampe oder in die Lichtquelle. 

Die Lampe wurde in die Gefahrengruppe 1 eingestuft.
a) Die Lampe bzw. das Lampensystem fällt nicht in die Gruppe freier Geräte; die 

Gefahren, denen die Betrachter ausgesetzt sind, sind von der Installation und 
der Gebrauchsweise des Benutzers abhängig.

b) Die größte Gefahr durch optische Strahlungen und sonstige Gefahren durch 

optische Strahlungen fällt nicht in die Gruppe freier Geräte.

c) Ein ordnungsgemäßer Zusammenbau, eine ordnungsgemäße Installation und 

Wartung und der ungefährliche Gebrauch, einschließlich verständlicher 
Warnungen bezüglich Vorsichtsmaßnahmen, sind Voraussetzung dafür zu 
verhindern, dass sich Menschen gefährlichen optischen Strahlungen aussetzen.

d) Geben Sie Hinweise bezüglich sicherer Betriebsverfahren und Warnungen 

bezüglich begründeter vorhersehbarer Fehlverhalten, Fehlfunktionen und 
gefährlicher Fehlerzustände.

e) HINWEIS: Von diesem Produkt werden UV-Strahlungen und Infrarotstrahlungen 

abgegeben.

f) WARNUNG: Von diesem Produkt werden Infrarotstrahlungen abgegeben.
g) ACHTUNG: Von diesem Produkt werden gefährliche optische Strahlungen 

abgegeben.

h) Halten Sie das Auftreffen von diesen Strahlungen auf Augen und Haut möglichst 

gering. Gebrauchen Sie geeignete Abschirmungen.

i) Gebrauchen Sie geeignete Abschirmungen bzw. einen Augenschutz.
j) Blicken Sie nicht direkt in die eingeschaltete Lampe. Andernfalls gefährden Sie 

Ihre Sehfähigkeit.

k) Durch die Strahlungen kann es zu Irritationen von Augen und Haut kommen. 

Vermeiden Sie, dass die Augen den Strahlen ausgesetzt werden.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR AKKUBLOCK

1.

Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und 
Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das 
Produkt (3), für das der Akku verwendet wird, sorgfältig durch.

2.

Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.

3.

Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb 
umgehend. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie die 
Gefahr von Verbrennungen und sogar einer Explosion.

4.

Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie die Augen sofort mit 
klarem Wasser aus, und suchen Sie einen Arzt auf. Anderenfalls kann es 
zum Verlust der Sehfähigkeit kommen.

5.

Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:

(1)

Die Kontakte des Akkus dürfen nicht mit stromleitenden Materialien in 
Berührung kommen.

(2)

Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt werden, in dem 
sich andere metallischen Gegenstände wie beispielsweise Nägel, 
Münzen usw. befinden.

(3)

Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt 
werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu elektrischen Strömen 
hoher Stärke, Überhitzung, Verbrennungen und sogar zu einer 
Zerstörung des Geräts führen.

6.

Gerät und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen 
Temperaturen von 50 °C oder darüber erreicht werden können.

7.

Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist, 
darf er nicht angezündet werden. Ein Akkublock kann in den Flammen 
explodieren.

8.

Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermeiden Sie Schläge gegen den 
Akku.

9.

Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.

10.

Der Akku darf nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät 
aufgeladen werden. Ein Ladegerät, das sich für den einen Akkutyp eignet, 
kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr 
darstellen.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.

Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Akkus

1.

Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden. 
Durch Überladung wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt.

2.

Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Aufladen abkühlen.

3.

Wenn der Akkublock längere Zeit nicht verwendet wird, laden Sie den 
Akkublock alle sechs Monate auf.

EINSETZEN UND ABNEHMEN DES AKKUBLOCKS (Abb. A)

Zum Einsetzen des Akkublocks (1) setzen Sie die Zunge des Akkublocks an der 
Rille in der Akkuhalterung (2) an, und schieben Sie den Akkublock in seine 
ordnungsgemäße Position. Setzen Sie den Akkublock unbedingt vollständig ein, bis 
er mit einem Klick einrastet. Wenn Sie den roten Bereich (3) oben auf der Taste (4) 
sehen können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet. Setzen Sie den Akkublock 
vollständig ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der 
Akkublock versehentlich aus dem Gerät fallen und Sie oder umstehende Personen 
verletzen. Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste auf der 
Vorderseite des Akkublocks schieben und gleichzeitig den Akkublock aus dem 
Gerät herausziehen.

AKKU-SCHUTZSYSTEM

Wenn während des Betriebs die verbleibende Akkuladung zu niedrig wird, erlischt 
die Lampe. Dies geschieht aufgrund der Aktivierung des Schutzsystems und stellt 
keine Fehlfunktion dar. Nehmen Sie den Akkublock aus der Lampe, und laden Sie 
den Akkublock auf.

EINSCHALTEN DER LED-LAMPE (Abb. B)

Drücken Sie den Schalter (5) einmal, und die Lampe leuchtet hell. Drücken Sie den 
Schalter erneut, und die Lampe leuchtet schwach. Zum Ausschalten der Lampe 
drücken Sie den Schalter erneut. 

TRAGEN DER LAMPE

Der Clip (6) an der Rückseite der Lampe kann in jede Richtung gedreht werden 

(Abb. C)

. Sie können die Lampe auch an einer Hemdtasche aufhängen 

(Abb. D)

Sie können die Akkuhalterung (2) mit dem Gurthaken am Gürtel (7) tragen 

(Abb. E)

.

Diese Lampe kann auch als Taschenlampe verwendet werden. Befestigen Sie die 
Lampe an der Akkuhalterung (2) 

(Abb. F)

.

WARTUNG

 ACHTUNG: Schalten Sie das Gerät stets aus und ziehen Sie den 

Akkublock ab, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Gerät 
vornehmen. 

REINIGEN

Wischen Sie von Zeit zu Zeit das Äußere des Geräts mit einem mit Seifenwasser 
befeuchtetem Tuch ab.

 ACHTUNG: Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, 

Verdünner, Alkohol oder ähnliches. Dies kann zu Verfärbungen, 
Verformungen oder Rissen führen.
Zur Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts 
sollten Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von 
Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich Makita-
Ersatzteile verwendet werden.

SONDERZUBEHÖR

ACHTUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita-Gerät 

werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung 
anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. 
Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.

Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Makita-Servicecenter.
• Original-Akku und Original-Ladegerät von Makita

HINWEIS:

 Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket 

als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern 
voneinander abweichen.

SPECIFICHE TECNICHE

Simboli

Di seguito sono riportati i simboli utilizzati per l’apparecchio. È importante 
comprenderne il significato prima dell’uso.

..... Leggere il manuale di istruzioni.

..... Solo per uso interno

....... Solo per le nazioni dell’EU

A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i 
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, accumulatori e batterie 
potrebbero produrre un impatto negativo sull’ambiente e sulla salute 
umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai 
rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche 
ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e le batterie, nonché sui rifiuti di 
accumulatori e batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, i 
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatori 
vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di raccolta separato 

per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la 
protezione dell’ambiente.
Tale requisito viene indicato mediante il simbolo del bidone della 
spazzatura con ruote barrato apposto sull’apparecchio.

....... Radiazioni ottiche (UV e IR). 

Minimizzare l’esposizione di occhi e pelle.

....... Non guardare direttamente la fonte luminosa in funzione.

....... Utilizzare un’appropriata schermatura o protezione per gli occhi.

....... Prestare particolare cura e attenzione.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

 AVVERTENZA: Durante l’utilizzo di utensili elettrici, è necessario adottare 

misure di sicurezza basilari per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e 
lesioni personali, come ad esempio:

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.

 ATTENZIONE:

1.

Quando l’utensile non è in uso, spegnerlo e rimuovere la batteria.

2.

Non coprire l’utensile acceso con abiti, cartone e così via, onde evitarne 
l’infiammazione.

3.

Il vano batteria non è impermeabile. Non utilizzare in ambienti umidi o 
bagnati. Non esporre a pioggia o neve. Non immergere in acqua.

4.

Non utilizzare l’utensile in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di 
liquidi, gas o polveri infiammabili.

5.

Non guardare direttamente la torcia a LED o la fonte luminosa. 

La lampadina è stata classificata come Gruppo di rischio 1.
a) La lampadina o il sistema di lampadine supera il Gruppo di Esenzione e il rischio 

relativo a chi visualizza dipende da come viene installato e utilizzato il prodotto 
dagli utenti;

b) Il rischio di radiazione ottica più restrittivo e gli altri rischi di radiazione ottica in 

eccesso del Gruppo di Esenzione.

c) Assemblaggio, installazione, manutenzione corretti e uso sicuro, compresi gli 

avvisi chiari riguardanti le precauzioni per evitare possibili esposizioni a 
radiazioni ottiche pericolose.

d) Consiglio sulle procedure operative sicure e sugli avvisi riguardanti le pratiche 

improprie ragionevolmente prevedibili, i malfunzionamenti e le modalità di 
guasto pericolose.

e) AVVISO: UV e IR emessi da questo prodotto.
f) AVVERTENZA: IR emessi da questo prodotto.
g) ATTENZIONE: Radiazioni ottiche potenzialmente pericolose emesse da questo 

prodotto.

h) Minimizzare l’esposizione di occhi e pelle. Utilizzare una schermatura 

appropriata.

i) Utilizzare un’appropriata schermatura o protezione per gli occhi.
j) Non guardare direttamente la lampadina in funzione. Potrebbe danneggiare la 

vista.

k) L’esposizione potrebbe danneggiare gli occhi o la pelle. Evitare l’esposizione 

degli occhi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA BATTERIA

1.

Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di 
sicurezza relativi a (1) caricabatterie, (2) batteria e (3) prodotto alimentato a 
batteria.

2.

Non smontare la batteria.

3.

Se il tempo di funzionamento è diventato eccessivamente breve, 
interrompere immediatamente l’uso. Potrebbero verificarsi 
surriscaldamenti, ustioni o esplosioni.

4.

In caso di contatto dell’elettrolita con gli occhi, sciacquare con acqua 
fresca e consultare immediatamente un medico. Potrebbero verificarsi 
danni permanenti alla funzionalità visiva.

5.

Non cortocircuitare la batteria:

(1)

Non toccare i terminali della batteria con materiali in grado di condurre 
elettricità.

(2)

Evitare di conservare le batterie a contatto con oggetti metallici quali 
chiodi, monete e così via.

(3)

Non esporre le batterie all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito può 
provocare un elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o 
rotture.

6.

Non conservare l’utensile e la batteria in ambienti in cui la temperatura 
possa raggiungere o superare i 50 °C.

7.

Evitare di smaltire le batterie danneggiate o esaurite bruciandole. Se 
esposta al fuoco, la batteria può esplodere.

8.

Non far cadere o colpire la batteria.

9.

Non utilizzare batterie danneggiate.

10.

Effettuare la ricarica utilizzando solamente il caricabatterie specificato dal 
produttore. Un caricabatterie adatto per uno specifico tipo di batteria 
potrebbe provocare un pericolo di incendio se utilizzato con un’altra 
batteria.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.

Suggerimenti per prolungare la durata della batteria

1.

Non ricaricare una batteria già completamente carica. Una ricarica 
eccessiva riduce la vita utile della batteria.

2.

Attendere il raffreddamento della batteria prima di caricarla.

3.

Caricare la batteria una volta ogni sei mesi se non viene utilizzata per un 
periodo prolungato.

INSTALLAZIONE O RIMOZIONE DELLA BATTERIA (Fig. A)

Per inserire la batteria (1), allineare la linguetta sulla batteria con la scanalatura nel 
vano batteria (2) e farla scorrere. Inserire a fondo la batteria fino a bloccarla in 
posizione con uno scatto. Se è visibile l’indicatore rosso (3) sul lato superiore del 
pulsante (4), significa che la batteria non è completamente inserita. Inserirla a fondo 
fino alla scomparsa dell’indicatore rosso. In caso contrario, la batteria potrebbe 
fuoriuscire accidentalmente dall’utensile, provocando danni all’operatore o a 
eventuali osservatori. Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla dall’utensile 
facendo scorrere il pulsante sulla parte anteriore della batteria.

SISTEMA DI PROTEZIONE DELLA BATTERIA

La luce si spegne durante l’uso se la capacità rimanente della batteria è ridotta. 
Questo comportamento è causato dall’attivazione del sistema di protezione e non 
deve essere considerato come un problema di funzionamento. Rimuovere la 
batteria dalla torcia e ricaricarla.

ACCENSIONE DELLA TORCIA A LED (Fig. B)

Premere una volta l’interruttore (5), la luce si illumina intensamente. Premere di 
nuovo l’interruttore, la luce si illumina leggermente. Per spegnere la torcia, premere 
ancora una volta l’interruttore. 

APPLICAZIONE DELLA TORCIA ELETTRICA

La clip (6) sul retro della torcia può essere ruotata in qualsiasi direzione. 

(Fig. C)

 È 

inoltre possibile posizionare la torcia nel taschino della camicia. 

(Fig. D)

 È possibile 

trasportare il vano batteria (2) agganciandolo alla cintura con l’apposito gancio (7). 

(Fig. E)

Questa torcia elettrica può essere utilizzata anche come lampada. Fissare la torcia 
elettrica sul vano batteria (2). 

(Fig. F)

MANUTENZIONE

 ATTENZIONE: Prima di effettuare controlli e operazioni di manutenzione, 

verificare sempre di aver spento l’utensile e di aver rimosso la batteria. 

PULIZIA

Pulire saltuariamente il corpo dell’utensile utilizzando un panno inumidito in acqua 
saponata.

 ATTENZIONE: Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, solventi, 

alcol o sostanze simili. In caso contrario, potrebbero verificarsi scoloriture, 
deformazioni o incrinature.
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, qualsiasi 
riparazione o intervento di manutenzione e regolazione deve essere eseguito 
dai centri assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre ricambi Makita.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile 

Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio 
potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente 
per l’uso dichiarato.

DEUTSCH

Modell

DML803

Spannung

14,4 V / 18 V 

Gleichspannung

LED

2,4 W

Betriebsdauer

(hell/gedimmt)

mit BL1415

ca. 5,0/8,0 Stunden

mit BL1415N

ca. 6,5/10 Stunden

mit BL1430/BL1430B

ca. 12/18 Stunden

mit BL1440

ca. 18/28 Stunden

mit BL1450

ca. 22/33 Stunden

mit BL1460B

ca. 24/37 Stunden

mit BL1815

ca. 7,0/11 Stunden

mit BL1815N

ca. 8,5/13 Stunden

mit BL1820/BL1820B

ca. 11/18 Stunden

mit BL1830/BL1830B

ca. 16/24 Stunden

mit BL1840/BL1840B

ca. 22/33 Stunden

mit BL1850/BL1850B

ca. 29/43 Stunden

mit BL1860B

ca. 35/52 Stunden

Abmessungen

Lampe

99 mm x 62 mm x 25 mm

Akkuhalterung mit BL1830

151 mm x 81 mm x 89 mm

Nettogewicht

mit BL1415/BL1415N

0,56 kg

mit BL1430/BL1430B/BL1440/

BL1450/BL1460B

0,75 kg

mit BL1815/BL1815N/BL1820/

BL1820B

0,61 kg

mit BL1830/BL1830B/

BL1840/BL1840B/BL1850/

BL1850B/BL1860B

0,86 kg

Schutzklasse 

gegen Feuchtigkeit 

Lampe

IPX4

Akkuhalterung und Akku

nicht geschützt

ITALIANO

Modello

DML803

Tensione

14,4 V/18 V dc.

LED

2,4 W

Tempo di 

funzionamento 

(alto/basso) 

con BL1415

Circa 5,0/8,0 ore

con BL1415N

Circa 6,5/10 ore

con BL1430/BL1430B

Circa 12/18 ore

con BL1440

Circa 18/28 ore

con BL1450

Circa 22/33 ore

con BL1460B

Circa 24/37 ore

con BL1815

Circa 7,0/11 ore

con BL1815N

Circa 8,5/13 ore

con BL1820/BL1820B

Circa 11/18 ore

con BL1830/BL1830B

Circa 16/24 ore

con BL1840/BL1840B

Circa 22/33 ore

con BL1850/BL1850B

Circa 29/43 ore

con BL1860B

Circa 35/52 ore

Dimensioni

Torcia elettrica

99 mm x 62 mm x 25 mm

Vano batteria con BL1830

151 mm x 81 mm x 89 mm

Peso netto

con BL1415/BL1415N

0,56 kg

con BL1430/BL1430B/BL1440/

BL1450/BL1460B

0,75 kg

con BL1815/BL1815N/BL1820/

BL1820B

0,61 kg

con BL1830/BL1830B/

BL1840/BL1840B/BL1850/

BL1850B/BL1860B

0,86 kg

Grado di protezione 

dai liquidi

Torcia elettrica

IPX4

Vano batteria e batteria

Nessuna protezione

Summary of Contents for DML803

Page 1: ...our les yeux Faites preuve de prudence et de vigilance CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lors de l utilisation des outils électriques vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d incendie de choc électrique et de blessure Ces précautions sont notamment les suivantes LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTION 1 Après avoir uti...

Page 2: ...losi nelle apparecchiature i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche accumulatori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull ambiente e sulla salute umana Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai rifiuti domestici In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE sugli accumulatori e le...

Page 3: ...separado y trasladados a un punto distinto de recogida de desechos municipales que cumpla con los reglamentos sobre protección medioambiental Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo Radiación óptica UV e IR Minimice la exposición a los ojos o la piel No mire directamente a la fuente de luz en funcionamiento Utilice una protección adecuada o protección par...

Page 4: ...baterias podem gerar impactos negativos sobre o meio ambiente e a saúde humana Não descarte aparelhos elétricos e eletrônicos ou baterias juntamente com o lixo doméstico De acordo com a Diretiva Europeia relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos e a acumuladores baterias e os resíduos destes bem como sua adaptação como legislação nacional resíduos de equipamentos elétricos e el...

Reviews: