background image

5

FRANÇAIS (Mode d’emploi original)

Explication de la vue générale

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques 

techniques contenues dans ce manuel sont modifiables sans préavis.

• Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.
• Poids, batterie comprise, conforme à la procédure EPTA de 01/2003

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

AVERTISSEMENT :

Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours 
prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont 
les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de 
décharge électrique et de blessure.

LISEZ TOUTES LES 

INSTRUCTIONS.

1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions 

et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, 
(2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.

2. Ne la rechargez qu’avec le chargeur spécifié par le 

fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type de 
batterie risque de déclencher un incendie s’il est 
utilisé avec une autre batterie.

3. Utilisez une source d’alimentation conforme à la 

tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique 
du chargeur.

4. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur, 

une génératrice ou une prise de courant C.C.

5. Après la charge ou avant un entretien ou un 

nettoyage, débranchez le chargeur de la source 
d’alimentation.

6. Ce porte-batterie n’est pas imperméable. Ne l’utilisez 

pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne 
l’exposez ni à la pluie ni à la neige. Ne le lavez pas 
dans l’eau.

7. Ne touchez pas l’intérieur de la lampe bracelet avec 

des brucelles, des outils métalliques, etc.

8. Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la 

batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte; évitez tout 
contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, 

rincez avec beaucoup d’eau. Si du liquide entre en 
contact avec les yeux, consultez un médecin. Le 
liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des 
irritations ou des brûlures.

9. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1)

Ne touchez pas les bornes avec un matériau 
conducteur.

(2)

Évitez de ranger la batterie dans un conteneur 
avec tout objet métallique tel que des clous, des 
pièces de monnaie, etc.

(3)

N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.

Un court-circuit peut causer un fort courant, une 
surchauffe, parfois des brûlures et même une panne 
de l’outil.

10. Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les 

avec de l’eau et consultez immédiatement un 
médecin. Il existe un risque de cécité.

11. Évitez de faire tomber ou de heurter la batterie.
12. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est 

sérieusement endommagée ou complètement 
épuisée. Au contact du feu, la batterie peut exploser.

ATTENTION :

1. Après l’utilisation, mettez toujours l’outil hors tension 

et retirez la batterie.

2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits 

où la température risque d’atteindre ou de dépasser 
50 °C (122 °F).

3. Évitez de faire subir un choc à l’outil en l’échappant, 

en le heurtant, etc.

4. N’exposez pas les yeux à la lumière de manière 

continue. Il existe un risque de brûlure aux yeux.

5. L’outil d’éclairage ne doit être ni couvert ni obstrué par 

un linge, un carton, etc. S’il est couvert ou obstrué, il y 
a risque d’incendie.

6. Ne démontez ni le chargeur ni la batterie; apportez-les 

chez un réparateur agréé lorsqu’elles ont besoin 

1.

Batterie

2.

Témoin rouge

3.

Bouton

4.

Interrupteur

5.

Crochet de bandoulière

6.

Anneau

Modèle

DML802

LED

3,2 W x 1 unité

Batterie standard

BL1415

BL1430

BL1440

BL1815

BL1815N

BL1830

BL1840

Tension 14,4 V

18 V

Heures de fonctionnement (Environ)

4

9

14

6

7,5

13

20

Dimensions 

(incluant la batterie)

L.

256 mm 

(10-1/8 po)

272 mm (10-3/4 po)

256 mm (10-1/8 po)

272 mm (10-3/4 po)

P.

79 mm (3-1/8 po)

H.

99 mm (3-7/8 po)

116 mm (4-9/16 po)

Poids net

0,65 kg 

(1,5 lb)

0,84 kg (1,9 lb)

0,69 kg (1,5 lb)

0,93 kg (2,1 lb)

Summary of Contents for DML802B

Page 1: ...GB L E D Flashlight Instruction manual F Lampe Torche à L E D Manuel d instructions LS Linterna Luminiscente Manual de instrucciones DML802 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 2 3 1 4 5 6 5 6 ...

Page 3: ...rtridge in a container with other metal objects such as nails coins etc 3 Do not expose battery cartridge to water or rain A battery short can cause a large current flow overheating possible burns and even a breakdown 10 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical attention right away It may result in loss of your eyesight 11 Be careful not to drop or strike...

Page 4: ...y CAUTION Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not install the battery cartridge forcibly If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Lighting up the LED light Fig 2 CAUTION Do not look in the LED light or see the source of lig...

Page 5: ...l rincez avec beaucoup d eau Si du liquide entre en contact avec les yeux consultez un médecin Le liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures 9 Ne court circuitez pas la batterie 1 Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur 2 Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec tout objet métallique tel que des clous des pièces de monnaie etc 3 N expos...

Page 6: ...lic Si vous pouvez voir le témoin rouge situé sur le dessus du bouton la batterie n est pas complètement verrouillée ATTENTION Installez toujours la batterie à fond jusqu à ce que vous ne puissiez plus voir le témoin rouge Dans le cas contraire elle pourrait tomber de l outil et entraîner des blessures Ne forcez pas sur la batterie pour l installer Si la batterie ne glisse pas facilement c est qu ...

Page 7: ...diciones abusivas podrá escapar líquido de la batería evite tocarlo Si lo toca accidentalmente enjuague con agua Si hay contacto del líquido con los ojos acuda por atención médica Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras 9 No cierre el circuito entre las terminales del cartucho de batería 1 No toque las terminales con ningún material conductor 2 Evite guardar el c...

Page 8: ...e que resulte en que el cartucho resbale de sus manos y se dañe la herramienta y la batería así como ocasionar lesiones personales Para quitar el cartucho de batería deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho Para colocar el cartucho de batería alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar Inserte ...

Page 9: ...accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales Los accesorios o aditamentos deben solamente ser utilizados para el propósito con el que fueron hechos Batería y cargador originales de Makita NOTA Algunos de los artículos mencionados en éste manual pueden ser incluidos o no junto con el paquete de la herramienta Puede que estos accesorios varíen de país a país ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 ...

Page 12: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan DML802 NA3 1113 www makita com ...

Reviews: