background image

19

10. Deze accuhouder is niet waterdicht. Gebruik hem niet 

op vochtige of natte plaatsen. Stel hem niet bloot aan 
regen of sneeuw. Was hem niet met water.

11. Raak de binnenkant van de kop van de lamp niet aan 

met een pincet, metalen gereedschappen, enz.

12. Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof 

uit de accu komen. Voorkom contact! Als u deze 
vloeistof per ongeluk aanraakt, wast u deze goed af 
met water. Als de vloeistof in uw ogen komt, 
raadpleegt u tevens een arts. Vloeistof uit de accu kan 
irritatie en brandwonden veroorzaken.

13. Sluit de accu niet kort:

(1)

Raak de accupolen niet aan met enig geleidend 
materiaal.

(2)

Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in 
aanraking kan komen met andere metalen 
voorwerpen, zoals spijkers, munten, enz.

(3)

Stel de accu niet bloot aan water of regen.

Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge 
stroomsterkte, oververhitting, mogelijke brandwonden 
en zelfs een defect.

14. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u deze uit met 

schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts. 
Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen.

15. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, 

stopt u onmiddellijk met het gebruik. Anders kan dit 
leiden tot kans op oververhitting, mogelijke 
brandwonden en zelfs een explosie.

16. Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen of 

ergens tegenaan stoot.

17. Werp de accu niet in een vuur, zelfs niet als deze al 

ernstig beschadigd of helemaal versleten is. De accu 
kan in een vuur exploderen.

 

LET OP:

1. Als het gereedschap niet in gebruik is, dient u het altijd 

uit te schakelen en de accu eruit te halen.

2. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen 

waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.

3. Oefen geen schokken op het gereedschap uit door het 

te laten vallen, te slaan, enz.

4. Schijn niet continu met de lichtbundel in iemands 

ogen. Dit kan pijn veroorzaken.

5. Bedek of blokkeer de lamp niet terwijl deze aan is met 

een doek, stuk karton, enz. Door hem af te dekken of 
te blokkeren, kan brand ontstaan.

6. Haal de acculader en de accu niet uit elkaar, maar 

breng deze naar een vakbekwame reparateur voor 
onderhoud of reparatie. Door onjuist in elkaar zetten 
kan een risico van elektrische schokken of brand 
ontstaan.

7. Als zich een probleem voordoet, neemt u contact op 

met uw dichtstbijzijnde Makita-servicecentrum of -
dealer. Voor het behoud van de productveiligheid en 
betrouwbaarheid, dienen reparaties, onderhoud en 
instellingen te worden uitgevoerd door een erkend 
Makita-servicecentrum.

De lamp is geclassificeerd in risicogroep 1.
a) De lamp of het lampsysteem valt buiten de 

Uitzonderingsgroep en het risico voor mensen die in 
het lamplicht kijken wordt bepaald door hoe de 
gebruiker het gereedschap monteert en gebruikt.

b) Het meest beperkende gevaar voor optische straling 

en overige gevaren voor optische straling die buiten 
de Uitzonderingsgroep vallen.

c)  Correcte assemblage, montage, onderhoud en veilig 

gebruik, inclusief duidelijke waarschuwingen over 
voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van mogelijke 
blootstelling aan gevaarlijke optische straling.

d)  Advies over veilig gebruiksprocedures en 

waarschuwingen tegen redelijkerwijs voorspelbaar 
verkeerd gebruik, storingen en gevaarlijke defecten.

e)  KENNISGEVING: Ultraviolet- en infraroodstraling 

voortgebracht door dit gereedschap.

f)  WAARSCHUWING: Infraroodstraling voortgebracht 

door dit gereedschap.

g)  LET OP: Mogelijk gevaarlijke optische straling 

voortgebracht door dit gereedschap.

h)  Minimaliseer blootstelling aan ogen of huid. Gebruik 

geschikte afscherming.

i)  Gebruik geschikte afscherming of oogbescherming.
j)  Kijk niet in de ingeschakelde lamp. Dit kan schadelijk 

zijn voor uw ogen.

k)  Blootstelling kan leiden tot oog- of huidirritatie. Vermijd 

blootstelling aan de ogen.

BESCHRIJVING VAN DE 

FUNCTIES

Opladen (zie afb. 1)

• Laad voor gebruik de accu op met de Makita-

acculader.

• Gebruik het accudeksel om de accupolen te 

beschermen tegen water of stof wanneer het 
gereedschap niet in gebruik is.

De accu aanbrengen en verwijderen (zie 
afb. 2)

• Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit 

met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn 
plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het 
gereedschap tot u een klikgeluid hoort. Als u het rode 
deel aan de bovenkant van de knop kunt zien, is de 
accuadapter niet goed aangebracht. Breng de 
accuadapter zo ver mogelijk aan tot het rode deel niet 
meer zichtbaar is. Als u dit niet doet, kan de accu per 
ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in 
uw omgeving verwonden.

• Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 

voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu 
van het gereedschap af.

Accubeveiligingssysteem

De accu is voorzien van een beveiligingssysteem dat 
automatisch het uitgangsvermogen onderbreekt voor een 
langere levensduur. De lamp gaat tijdens gebruik uit 
wanneer de resterende acculading laag wordt. Dit wordt 
veroorzaakt door de inwerkingtreding van het 
beveiligingssysteem en duidt niet op een defect van de 
lamp. Haal de accu van de lamp af en laad hem op.

De LED-lamp inschakelen (zie afb. 3)

Druk op de aan/uit-schakelaar op de accuhouder om de 
LED-lamp in te schakelen. Om de lamp uit te schakelen, 
drukt u nogmaals op de aan/uit-schakelaar.

Summary of Contents for DML800

Page 1: ...ght Instruction manual F Lampe Bracelet Manuel d instructions D Akku Lampe Betriebsanleitung I Torcia ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing E Lámpara Recargable Manual de instrucciones DML800 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 1 4 2 3 5 6 4 7 8 9 7 ...

Page 3: ...3 7 8 10 11 4 12 ...

Page 4: ...énagères Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE ainsi qu aux batteries aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale les appareils électriques les batteries et les bloc batteries doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l enviro...

Page 5: ...den afgevoerd naar een recyclebedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Sólo para países de la Unión Europea No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legisl...

Page 6: ...ction from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause sparks burns or a fire 9 After charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger from the power source 10 This battery holder part is not waterproof Do not use it in damp or wet locations Do not expose it to rain or snow Do not wash it in water 11 Do not touch the inside of the flashligh...

Page 7: ... and hazardous failure modes e NOTICE UV and IR emitted from this product f WARNING IR emitted from this product g CAUTION Possibly hazardous optical radiation emitted from this product h Minimise exposure to eyes or skin Use appropriate shielding i Use appropriate shielding or eye protection j Do not stare at operating lamp May be harmful to the eyes k Eye or skin irritation may result from expos...

Page 8: ...the tool using a cloth dampened in soapy water CAUTION Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result To maintain product SAFETY and RELIABILITY repairs any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers always using Makita replacement parts OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments...

Page 9: ...ur la plaque signalétique du chargeur 6 N essayez pas d utiliser un transformateur élévateur un générateur de moteur ou une prise de courant continu 7 Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10 C et 40 C entre 50 F et 104 F 1 Couvercle de la batterie 2 Voyant rouge 3 Bouton 4 Support de batterie 5 Batterie 6 Interrupteur 7 Lampe bracelet 8 Serre tête 9 Attaches du ...

Page 10: ...e réparation Un remontage incorrect peut entraîner une décharge électrique ou un incendie 7 En cas de problème consultez le Centre de service après vente ou le revendeur Makita le plus proche Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit les réparations l entretien ou le réglage doivent être confiés à un Centre de service après vente Makita agréé La lampe a été classée dans le groupe 1 en mat...

Page 11: ... de vie optimale de la batterie 1 Rechargez la batterie avant qu elle ne soit complètement épuisée Arrêtez toujours l outil et rechargez la batterie lorsque vous constatez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée La surcharge réduit la durée de service de la batterie 3 Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10 C e...

Page 12: ...enschild des Akkuladegeräts angegebenen Spannung 6 Verwenden Sie keinen Aufspannungstransformator Maschinendrehstromgenerator oder Gleichstromadapter 7 Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 C bis 40 C auf 8 Wenn der Akku nicht verwendet wird darf er nicht in der Nähe von anderen metallischen Gegenständen wie Büroklammern Münzen Schlüssel Nägeln Schrauben oder sonstigen metallis...

Page 13: ... das Gerät usw 4 Blicken Sie nicht über einen längeren Zeitraum in das Licht Andernfalls können Sie Ihre Augen schädigen 5 Bedecken oder umwickeln Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit Stoff Karton oder ähnlichen Gegenständen Abdecken oder Verstopfen kann zu einem Brand führen 6 Bauen Sie das Ladegerät oder den Akkublock nicht auseinander überlassen Sie eventuell erforderliche Wartungs oder Repar...

Page 14: ... vom Benutzer selbst vorgenommen werden Wenn Sie die Lampenabdeckung abgenommen haben setzen Sie die Abdeckung fest und mit Gummiband wieder auf WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Gerät stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen außer bei der folgenden Maßnahme zur Fehlerbehebung des Lichtes Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von Akku...

Page 15: ...a lontana da altri oggetti in metallo quali graffette monete chiavi chiodi viti o altri piccoli oggetti metallici che possano stabilire un contatto tra un terminale e l altro Un cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe causare scintille ustioni o incendi 9 Dopo la ricarica o prima di effettuare la manutenzione o la pulizia è fondamentale scollegare il caricabatterie dall alimentazione 1...

Page 16: ...lizzato il prodotto dagli utenti b Il rischio di radiazione ottica più restrittivo e gli altri rischi di radiazione ottica in eccesso del Gruppo di Esenzione c Assemblaggio installazione manutenzione corretti e uso sicuro compresi gli avvisi chiari riguardanti le precauzioni per evitare possibili esposizioni a radiazioni ottiche pericolose d Consiglio sulle procedure operative sicure e sugli avvis...

Page 17: ...nuzione di potenza dell utensile 2 Non ricaricare una batteria completamente carica La durata della batteria potrebbe ridursi 3 Caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 C e 40 C Attendere il raffreddamento della batteria prima di caricarla 4 Caricare la batteria una volta ogni sei mesi se non viene utilizzata per un periodo prolungato Pulizia Pulire saltuariamente il corpo d...

Page 18: ...generator of gelijkspanningsstopcontact 7 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C tot 40 C 8 Wanneer de accu niet in gebruik is houdt u deze uit de buurt van andere metalen voorwerpen zoals paperclips muntgeld sleutels spijkers schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een kortsluiting kunnen veroorzaken tussen de accupolen Kortsluiting tussen de accupolen kan vonken brandwon...

Page 19: ... geclassificeerd in risicogroep 1 a De lamp of het lampsysteem valt buiten de Uitzonderingsgroep en het risico voor mensen die in het lamplicht kijken wordt bepaald door hoe de gebruiker het gereedschap monteert en gebruikt b Het meest beperkende gevaar voor optische straling en overige gevaren voor optische straling die buiten de Uitzonderingsgroep vallen c Correcte assemblage montage onderhoud e...

Page 20: ... nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C tot 40 C Laat een warme accu eerst afkoelen voordat u deze oplaadt 4 Laad de accu ieder half jaar op als u deze gedurende een lange tijd niet gebruikt Schoonmaken Veeg regelmatig de buitenkant behuizing van het gereedschap schoon met een in zeepwater bevoc...

Page 21: ...No intente utilizar un transformador elevador un generador de motor o un tomacorriente de alimentación CC 7 Cargue el cartucho de la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 10 C y 40 C 50 F 104 F 8 Cuando no se utilice el paquete de baterías manténgalo alejado de objetos metálicos como clips de papel monedas llaves clavos u otros objetos 1 Cubierta de la batería 2 Indicador rojo 3 Botó...

Page 22: ...recto puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica o fuego 7 Si surge cualquier problema consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia técnica de Makita más cercano Para mantener la seguridad y la fiabilidad las reparaciones mantenimientos o ajustes debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita La lámpara se ha clasificado en el Grupo de riesgo 1 a...

Page 23: ...con la lámpara Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 1 Cargue la batería antes de que se descargue por completo Deje de utilizar siempre la herramienta y cargue el cartucho de la batería cuando observe que tiene menos potencia 2 No recargue nunca un cartucho de batería completamente cargado La sobrecarga acorta la vida útil de la batería 3 Cargue el cartucho de la batería a una ...

Page 24: ...Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan DML800 6L 1015 www makita com ALA ...

Reviews: