background image

47

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ενδεικτικές λυχνίες

Υπολειπόμενη 

χωρητικότητα

Αναμμένες

Σβηστές

Αναβοσβήνουν

75% έως 

100%

50% έως 75%

25% έως 50%

0% έως 25%

Φορτίστε την 

μπαταρία.

Μπορεί να 

προέκυψε 

δυσλειτουρ

-

γία στην 

μπαταρία.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:

 Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης και 

τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, η ένδειξη μπορεί να 

διαφέρει λίγο από την πραγματική χωρητικότητα.

Δράση διακόπτη

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Πριν βάλετε την κασέτα μπατα

-

ρίας μέσα στο εργαλείο, να ελέγχετε πάντα να 

δείτε αν η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται 

κανονικά και επιστρέφει στη θέση «OFF» όταν 

ελευθερώνεται.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Όταν το εργαλείο δεν βρίσκεται σε 

λειτουργία, πιέστε το κουμπί κλειδώματος από 

την πλευρά Α για να κλειδώσετε τη σκανδάλη-δια

-

κόπτη στη θέση ΑΝΕΝΕΡΓΟ.

► 

Εικ.4:

    

1.

 Κουμπί κλειδώματος 

2.

 Σκανδάλη-διακόπτης

Για να μην πιέσετε τη σκανδάλη-διακόπτη κατά λάθος, 

παρέχεται ένα κουμπί κλειδώματος.

Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου, πιέστε 

το κουμπί κλειδώματος από την πλευρά Β και πιέστε τη 

σκανδάλη-διακόπτη.

Η ταχύτητα του εργαλείου αυξάνει αν αυξήσετε την 

πίεση στη σκανδάλη-διακόπτη. Για διακοπή της λει

-

τουργίας, ελευθερώστε τη σκανδάλη-διακόπτη. Μετά 

τη χρήση, να πιέζετε πάντοτε προς τα μέσα το κουμπί 

κλειδώματος από την πλευρά Α.

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το εργα

-

λείο είναι σβηστό και η κασέτα μπαταρίας έχει 

αφαιρεθεί πριν εκτελέσετε κάποια εργασία στο 

εργαλείο.

Τοποθέτηση ή αφαίρεση της λάμας 

σπαθοσέγας

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Να καθαρίζετε πάντα όλα τα 

θραύσματα και τα ξένα σώματα που έχουν προ

-

σκολλήσει στη λάμα και γύρω από το σφιγκτήρα 

λάμας.

 Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να μην είναι 

αρκετά σφιγμένη η λάμα και να προκληθεί σοβαρός 

τραυματισμός.

Για να τοποθετήσετε τη λάμα σπαθοσέγας, να βεβαιώ

-

νεστε πάντα ότι ο μοχλός συγκράτησης λάμας (μέρος 

του περιβλήματος σφιγκτήρα λάμας) βρίσκεται σε 
ελευθερωμένη θέση   στο μονωτικό κάλυμμα πριν 

τοποθετήσετε τη λάμα σπαθοσέγας. Αν ο μοχλός 

συγκράτησης λάμας βρίσκεται στη σταθεροποιημένη 

θέση, περιστρέψτε το μοχλό συγκράτησης λάμας προς 

την κατεύθυνση του βέλους έτσι ώστε να ασφαλίσει 
στην ελευθερωμένη θέση 

.

► 

Εικ.5:

    

1.

 Μοχλός συγκράτησης λάμας 

2.

 Ελευθερωμένη θέση 

3.

 Σταθεροποιημένη 

θέση

Τοποθετήστε τη λάμα σπαθοσέγας μέσα στο σφιγκτήρα 

λάμας έως το τέρμα. Το περίβλημα σφιγκτήρα λάμας 

περιστρέφεται και στερεώνει τη λάμα σπαθοσέγας. 

Βεβαιωθείτε ότι η λάμα σπαθοσέγας δεν βγαίνει ακόμα 

κι όταν προσπαθείτε να την τραβήξετε για να βγει.

► 

Εικ.6:

    

1.

 Λάμα σπαθοσέγας 

2.

 Περίβλημα σφι

-

γκτήρα λάμας

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Εάν δεν τοποθετήσετε τη λάμα 

σπαθοσέγας αρκετά βαθιά, αυτή μπορεί να πετα

-

χτεί απρόσμενα κατά τη λειτουργία.

 Αυτό μπορεί 

να είναι εξαιρετικά επικίνδυνο.

Για να βγάλετε τη λάμα σπαθοσέγας, περιστρέψτε 

πλήρως το μοχλό συγκράτησης λάμας προς την κατεύ

-

θυνση του βέλους. Η λάμα σπαθοσέγας θα βγει και ο 

μοχλός συγκράτησης λάμας θα στερεωθεί στην ελευθε

-

ρωμένη θέση 

.

► 

Εικ.7:

    

1.

 Λάμα σπαθοσέγας 

2.

 Μοχλός συγκράτη

-

σης λάμας

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας 

εναλλαγής, να κρατάτε τα χέρια και τα δάκτυλά 

σας μακριά από το μοχλό. Αν δεν το κάνετε αυτό, 

μπορεί να προκληθεί ατομικός τραυματισμός.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:

 Αν βγάλετε τη λάμα σπαθοσέγας 

χωρίς να περιστρέψετε πλήρως το μοχλό συγκρά

-

τησης λάμας, ο μοχλός μπορεί να μην ασφαλίσει 
στην ελευθερωμένη θέση  . Στην περίπτωση αυτή, 

περιστρέψτε ξανά και πλήρως το μοχλό συγκράτησης 

λάμας και κατόπιν βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός συγκρά

-

τησης λάμας ασφάλισε στην ελευθερωμένη θέση 

.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:

 Αν ο μοχλός συγκράτησης λάμας έχει 

τοποθετηθεί στο εσωτερικό του εργαλείου, ενεργο

-

ποιήστε το εργαλείο για ένα δευτερόλεπτο για να βγει 

έξω η λάμα όπως απεικονίζεται στην εικόνα. Βγάλτε 

την κασέτα μπαταριών από το εργαλείο πριν τοποθε

-

τήσετε ή αφαιρέσετε τη λάμα σπαθοσέγας.

Summary of Contents for DJR186ZK

Page 1: ...4 IT Seghetto diritto a batteria ISTRUZIONI PER L USO 19 NL Accureciprozaag GEBRUIKSAANWIJZING 24 ES Sierra Recíproca Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 29 PT Serra Sabre a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 34 DA Akku bajonetsav BRUGSANVISNING 39 EL Παλινδρομικό πριόνι μπαταρίας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 44 TR Akülü Kılıç Testere KULLANMA KILAVUZU 49 ...

Page 2: ...1 2 3 Fig 1 1 Fig 2 1 2 Fig 3 1 A B 2 Fig 4 2 1 3 Fig 5 1 2 Fig 6 1 2 Fig 7 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 Fig 9 1 Fig 10 3 ...

Page 4: ...red in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used WARNING Be sure to identify safety measur...

Page 5: ...ilure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury Important safety instructions for battery cartridge 1 Before using battery cartridge read all instruc tions and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating imm...

Page 6: ...wing conditions Overloaded The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current In this situation turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded Then turn the tool on to restart If the tool does not start the battery is overheated In this situation let the battery cool before turning the tool on again Low battery voltage The remai...

Page 7: ...OTE If the blade clamp lever is positioned inside the tool switch on the tool just a second to let the blade out as shown in the figure Remove the battery cartridge from the tool before installing or removing the recipro saw blade OPERATION CAUTION Always press the shoe firmly against the workpiece during operation If the shoe is removed or held away from the workpiece during operation strong vibr...

Page 8: ...s might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regard ing these accessories ask your local Makita Service Center Recipro saw blades Makita genuine battery and charger NOTE Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories They may differ from country to country ...

Page 9: ...h WB 12 5 m s 2 Incertitude K 1 5 m s 2 NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT L émission de vibrations lors de l usage réel de l outil élect...

Page 10: ...i la lame ni la pièce immédiate ment après la coupe elles peuvent être très chaudes et vous risquez de vous brûler 13 Ne faites pas tourner l outil à vide inutilement 14 Portez toujours un masque antipoussières un respirateur adapté au matériau travaillé et à l application utilisée 15 Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques Prenez garde de ne pas avaler la p...

Page 11: ...et insé rez la Insérez la à fond jusqu à ce qu un léger déclic se fasse entendre Si le voyant rouge sur le dessus du bouton est visible cela signifie qu elle n est pas bien verrouillée ATTENTION Insérez toujours complètement la batterie jusqu à ce que le voyant rouge ne soit plus visible Sinon elle pourrait tomber acciden tellement de l outil au risque de vous blesser ou de blesser quelqu un se tr...

Page 12: ...scie recipro pour vous assurer qu elle est bien bloquée Fig 6 1 Lame de scie recipro 2 Manchon de ser rage de la lame ATTENTION Si la lame de scie recipro n est pas insérée assez profondément elle risque d être éjectée de manière inattendue pendant que l outil fonctionne Cela est extrêmement dangereux Pour retirer la lame de scie recipro tournez complète ment le taquet du serre lame dans le sens d...

Page 13: ...s en carbone usés insérez les neufs et revissez solidement les bouchons de porte charbon Fig 10 1 Bouchon de porte charbon Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit toute réparation tout travail d entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d entretien Makita agréé avec des pièces de rechange Makita ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION Ces accessoires ou pièces complémentaire...

Page 14: ...WB 12 5m s 2 Messunsicherheit K 1 5 m s 2 HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung de...

Page 15: ...s Sägeblatt zum vollständigen Stillstand kommt bevor Sie das Sägeblatt aus dem Werkstück entfernen 12 Vermeiden Sie eine Berührung des Sägeblatts oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung weil sie dann möglicherweise noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können 13 Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Leerlauf laufen 14 Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz Ate...

Page 16: ...en Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus und schie ben Sie den Akku hinein Schieben Sie ihn vollständig ein bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist ist der Akku nicht vollständig verriegel...

Page 17: ...es Reciprosägeblatts stets dass sich der Sägeblatt Spannhebel Teil der Sägeblatt Spannhülse in der gelösten Stellung an der Isolierabdeckung befindet bevor Sie das Reciprosägeblatt einführen Befindet sich der Sägeblatt Spannhebel in der fixierten Stellung drehen Sie ihn in Pfeilrichtung damit er in der gelösten Stellung verriegelt werden kann Abb 5 1 Sägeblatt Spannhebel 2 Gelöste Stellung 3 Fixie...

Page 18: ...bürsten Abb 9 1 Verschleißgrenze Überprüfen Sie die Kohlebürsten regelmäßig Wechseln Sie sie aus wenn sie bis zur Verschleißgrenze abgenutzt sind Halten Sie die Kohlebürsten stets sauber damit sie ungehindert in den Haltern gleiten können Beide Kohlebürsten sollten gleichzeitig ausgewechselt werden Verwenden Sie nur identische Kohlebürsten 1 Drehen Sie die Bürstenhalterkappen mit einem Schraubendr...

Page 19: ...i ah WB 12 5m s 2 Incertezza K 1 5 m s 2 NOTA Il valore di emissione delle vibrazioni dichia rato è stato misurato in conformità al metodo stan dard di verifica e può essere utilizzato per confron tare un utensile con un altro NOTA Il valore di emissione delle vibrazioni dichia rato può venire utilizzato anche per una valutazione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazio...

Page 20: ...usare ustioni 13 Non far funzionare inutilmente l utensile a vuoto 14 Usare sempre una mascherina respiratore adatti al materiale e all applicazione con cui si lavora 15 Alcuni materiali contengono sostanze chi miche che potrebbero essere tossiche Fare attenzione a evitare l inalazione della polvere e il contatto con la pelle Attenersi ai dati relativi alla sicurezza del fornitore del materiale CO...

Page 21: ...analatura nell alloggia mento e farla scivolare in sede Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto Se è possibile vedere l indicatore rosso sul lato superiore del pulsante la batteria non è bloccata completamente ATTENZIONE Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria fino a quando l indica tore rosso non è più visibile In caso contrario la batteria pot...

Page 22: ...i trovi nella posizione di rila scio sulla copertura isolante prima di inserire la lama per seghetto diritto Qualora la leva del fermo lama si trovi sulla posizione di fissaggio ruotare la leva del fermo lama nella direzione della freccia in modo che possa essere bloccata nella posizione di rilascio Fig 5 1 Leva del fermo lama 2 Posizione di rila scio 3 Posizione di fissaggio Inserire fino in fond...

Page 23: ...ti deformazioni o crepe Sostituzione delle spazzole in carbonio Fig 9 1 Indicatore di limite Controllare a intervalli regolari le spazzole in carbonio Sostituirle quando si sono usurate fino all indicatore di limite Mantenere sempre le spazzole in carbonio pulite e facili da inserire negli alloggiamenti Entrambe le spazzole in carbonio vanno sostituite contemporanea mente Utilizzare solo spazzole ...

Page 24: ... 2 OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan ver...

Page 25: ...tuk niet aan onmiddellijk na het werk deze kunnen gloei end heet zijn en brandwonden veroorzaken 13 Laat het gereedschap niet onbelast draaien wanneer zulks niet nodig is 14 Draag altijd het stofmasker gasmasker dat geschikt is voor het materiaal en de toepas sing waarmee u werkt 15 Bepaalde materialen kunnen giftige chemica liën bevatten Vermijd contact met uw huid en zorg dat u geen stof inademt...

Page 26: ...e accu op zijn plaats Steek de accu zo ver mogelijk in het gereed schap tot u een klikgeluid hoort Als u het rode deel aan de bovenkant van de knop kunt zien is de accu niet goed aangebracht LET OP Breng de accu altijd helemaal aan totdat het rode deel niet meer zichtbaar is Als u dit niet doet kan de accu per ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving verwonden LET OP Breng...

Page 27: ...m De zaagbladklembus roteert en het recipro zaagblad wordt vastgezet Controleer of het recipro zaagblad niet eruit komt wanneer u eraan trekt Fig 6 1 Reciprozaagblad 2 Zaagbladklembus LET OP Als het reciprozaagblad niet diep genoeg erin zit kan het reciprozaagblad tijdens het zagen onverwachts eruit geworpen worden Dit kan uitermate gevaarlijk zijn Om het reciprozaagblad te verwijderen draait u de...

Page 28: ...et daarna de koolborsteldoppen weer goed vast Fig 10 1 Koolborsteldop Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven dienen alle reparaties onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita servicecentrum of de Makita fabriek en altijd met gebruik van Makita vervangingsonderdelen OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen...

Page 29: ...e vibración ah WB 12 5m s 2 Error K 1 5 m s 2 NOTA El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herra mienta con otra NOTA El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración prelimi nar de exposición ADVERTENCIA La emisión de vibración durante la utilización real de la...

Page 30: ...o comple tamente antes de retirar la hoja de sierra de la pieza de trabajo 12 No toque la hoja de sierra o la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación podrían estar muy calientes y quemarle la piel 13 No utilice la herramienta en vacío innecesariamente 14 Utilice siempre la mascarilla contra el polvo respirador correcto para el material y la aplica ción con que esté trabajando 15 Al...

Page 31: ...artucho Para instalar el cartucho de batería alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la carcasa y deslícelo hasta que encaje en su sitio Insértelo a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño chasquido Si puede ver el indicador rojo en el lado superior del botón no estará bloqueado completamente PRECAUCIÓN Instale siempre el cartucho de batería completamente h...

Page 32: ...posición liberada en la cubierta de aislamiento antes de insertar la hoja de sierra recíproca Si la palanca de la abrazadera de la hoja de sierra está en posición fija gire la palanca de la abrazadera de la hoja de sierra en la dirección de flecha para poder bloquearla en la posición liberada Fig 5 1 Palanca de la abrazadera de la hoja de sierra 2 Posición liberada 3 Posición fija Inserte la hoja ...

Page 33: ...oración deformación o grietas Reemplazo de las escobillas de carbón Fig 9 1 Marca de límite Compruebe las escobillas de carbón regularmente Reemplácelas cuando se hayan gastado hasta la marca límite Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas Ambas escobillas de carbón deberán ser reemplazada al mismo tiempo Utilice solamente escobillas de carbón...

Page 34: ...eira Emissão de vibração ah WB 12 5m s 2 Variabilidade K 1 5 m s 2 NOTA O valor da emissão de vibração indicado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas NOTA O valor da emissão de vibração indicado pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposição AVISO A emissão de vibração durante a utiliza ção real da ferramenta elétrica ...

Page 35: ...amenta em vazio desnecessariamente 14 Utilize sempre a máscara de pó respirador correto para o material e a aplicação com que está a trabalhar 15 Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos Tome cuidado para evitar a ina lação de poeira e o contacto com a pele Siga os dados de segurança do fornecedor do material GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO NÃO permita que conforto ou familia ridade co...

Page 36: ... Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi colocada corretamente Sistema de proteção da bateria Bateria de iões de lítio com marca de estrela Fig 2 1 Marca de estrela As baterias de iões de lítio com a marca de estrela estão equipadas com um sistema de proteção Este sistema corta automaticamente a energia para a ferra menta a fim de prolongar a vida útil da bateria A ferramenta para au...

Page 37: ... da lâmina fica fixa na posição de libertada Fig 7 1 Lâmina da serra de sabre 2 Alavanca de fixação da lâmina PRECAUÇÃO Mantenha as mãos e os dedos afastados da alavanca durante a operação de comutação O não cumprimento desta recomen dação pode provocar ferimentos pessoais NOTA Se retirar a lâmina da serra sabre sem rodar a alavanca de fixação da lâmina até ao fim a alavanca pode não ficar fixa na...

Page 38: ...reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica utilizando sempre peças de substituição Makita ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra menta Makita especificada neste manual A utiliza ção de outros acessórios ou peças pod...

Page 39: ...m s 2 BEMÆRK Den angivne vibrationsemissionsværdier blevet målt i overensstemmelse med standardtestme toden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet BEMÆRK Den angivne vibrationsemissions værdien kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af værktøjet kan være forskellig fra den erklærede emissionsværdi afhæ...

Page 40: ...indre inhalering af støv og hudkontakt Følg materiale leverandørens sikkerhedsdata GEM DENNE BRUGSANVISNING ADVARSEL LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til produktet opnået gennem gentagen brug forhindre at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes MISBRUG eller for sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til at De kommer alvorligt til s...

Page 41: ...tomatisk strømmen til maskinen for at forlænge akkulevetiden Maskinen stopper automatisk under anvendelsen hvis maskinen og eller akkuen udsættes for en af de føl gende situationer Overbelastet Maskinen anvendes på en sådan måde at den bruger unormalt meget strøm Sluk i så fald for maskinen og stop den anvendelse der medførte at maskinen blev overbelastet Tænd derefter for maskinen for at starte i...

Page 42: ...erhåndtaget i den frigjorte stilling BEMÆRK Hvis klingefastholderhåndtaget er place ret inde i maskinen skal du tænde for maskinen et kort øjeblik for at slippe klingen ud som vist i figuren Fjern akkuen fra maskinen før bajonetsavklingen installeres eller fjernes ANVENDELSE FORSIGTIG De skal altid trykke førings anslaget fast mod arbejdsemnet under brug Hvis føringsanslaget fjernes eller holdes v...

Page 43: ... udgøre en risiko for personskade Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter Bajonetsavklinger Original Makita akku og oplader BEMÆRK Nogle ting på denne liste kan være inklu deret i værktøjspakken som standardtilbehør Det kan være forskellige fra l...

Page 44: ... 12 5m s 2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s 2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κρα δασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδα σμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρ κτική αξιολόγηση έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα ...

Page 45: ...να κινείται εντελώς η λάμα πριν τη βγάλετε από το τεμάχιο εργασίας 12 Μην αγγίζετε τη λάμα ή το τεμάχιο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία Μπορεί να είναι εξαιρετικά ζεστά και να σας προκαλέσουν εγκαύματα 13 Μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία χωρίς φορτίο όταν αυτό δεν είναι απαραίτητο 14 Να χρησιμοποιείτε πάντα προσωπίδα κατά της σκόνης αναπνευστήρα που είναι κατάλ ληλα για το υλικό και την εφαρ...

Page 46: ...ισθήστε την από το εργαλείο ενώ σύρετε το κουμπί στο μπρο στινό μέρος της κασέτας Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών ευθυγραμ μίστε τη γλώσσα στην κασέτα μπαταριών με την αύλακα στην υποδοχή και ολισθήστε τη στη θέση της Να την τοποθετείτε πλήρως μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της γεγονός που υποδεικνύεται με ένα χαρακτηριστικό ήχο Εάν μπορείτε να δείτε την κόκκινη ένδειξη στην επάνω πλευρά του...

Page 47: ...τησης λάμας μέρος του περιβλήματος σφιγκτήρα λάμας βρίσκεται σε ελευθερωμένη θέση στο μονωτικό κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τη λάμα σπαθοσέγας Αν ο μοχλός συγκράτησης λάμας βρίσκεται στη σταθεροποιημένη θέση περιστρέψτε το μοχλό συγκράτησης λάμας προς την κατεύθυνση του βέλους έτσι ώστε να ασφαλίσει στην ελευθερωμένη θέση Εικ 5 1 Μοχλός συγκράτησης λάμας 2 Ελευθερωμένη θέση 3 Σταθεροποιημένη θέση Τοπ...

Page 48: ...ρωγμές Αντικατάσταση καρβουνακιών Εικ 9 1 Σημάδι ορίου Να ελέγχετε τα καρβουνάκια τακτικά Αντικαταστήστε τα όταν φθαρούν μέχρι το σημάδι ορίου Διατηρείτε τα καρβουνάκια καθαρά και ελεύθερα να γλιστρούν στις θήκες Και τα δύο καρβουνάκια πρέπει να αντικαθίστανται ταυτόχρονα Χρησιμοποιείτε μόνο καρβουνάκια ίδιου τύπου 1 Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να αφαιρέσετε τα καπάκια των θηκών καρβουνακιών ...

Page 49: ... s 2 Belirsizlik K 1 5 m s 2 NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri standart test yöntemine uygun şekilde ölçülmüştür ve bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak için kullanılabilir NOT Beyan edilen titreşim emisyon değeri bir ön maruz kalma değerlendirmesi olarak da kullanılabilir UYARI Bu elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra sındaki titreşim emisyonu aletin kullanım biçimlerine bağlı olarak ...

Page 50: ...layıcısının güven lik bilgilerine uyun BU TALİMATLARI SAKLAYIN UYARI Ürünü kullanırken defalarca kulla nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusu nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara lanmaya neden olabilir Batarya kartuşu hakkında önemli güve...

Page 51: ... uzun hizmet ömrü sağlar Alet ve veya batarya için aşağıdaki durumlardan biri söz konusu olduğunda aletin işleyişi otomatik olarak durur Aşırı yüklenme Alet anormal derecede yüksek akım çekmesine neden olacak şekilde kullanılmaktadır Bu durumda aleti kapatın ve aletin aşırı yüklenmesine neden olan uygulamayı durdurun Daha sonra aleti yeniden başlaması için çalıştırın Alet çalışmaya başlamazsa bata...

Page 52: ...OT Bıçak kelepçesi kolu aletin içinde kalmışsa aleti bir anlığına çalıştırarak bıçağın şekildeki gibi dışarı çıkmasını sağlayın Kılıç testere bıçağını takmadan ya da çıkarmadan önce batarya kartuşunu aletten çıkarın KULLANIM DİKKAT İşlem sırasında her zaman pabuca sağlamca iş parçasına doğru bastırın İşlem sıra sında pabuç iş parçasından ayrılır ya da uzak tutu lursa güçlü titreşim ve veya dönme o...

Page 53: ...iski getirebilir Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun Kılıç testere bıçağı Orijinal Makita batarya ve şarj aleti NOT Listedeki parçaların bazıları alet paketi içeri sinde standart aksesuar olarak dahil edilmiş olabilir ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...www makita com Makita Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Belgium Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885454 997 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20150826 ...

Reviews: