Makita DEBDML186 Instruction Manual Download Page 11

11

In Übereinstimmung mit der 
Europäischen Richtlinie über Elektro- 
und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren 
und Batterien, verbrauchte 
Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer 
Anpassung an nationales Recht sollten 
Elektro-Altgeräte, Batterien und 
Akkumulatoren gemäß den 
Umweltschutzbestimmungen getrennt 
gelagert und zu einer getrennten 
Sammelstelle für Siedlungsabfälle 
geliefert werden.
Dies wird durch das am Gerät 
angebrachte Symbol der 
durchgestrichenen Abfalltonne auf 
Rädern angezeigt.

WICHTIGE 

SICHERHEITSANWEISUNGEN

 WARNUNG:

Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge müssen 
stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt 
werden, zu denen auch die im Folgenden genannten 
gehören, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und 
Personenschäden zu verringern.

LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN 

AUFMERKSAM DURCH.

1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die 

vorliegende Bedienungsanleitung sowie die 
Bedienungsanleitung zum Ladegerät aufmerksam 
durch.

2. Diese Lampe ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie die 

Lampe nicht an feuchten oder nassen Orten. Setzen 
Sie die Lampe weder Regen noch Schnee aus. 
Waschen Sie die Lampe nicht mit Wasser ab.

3. Ein Kurzschluss kann zu hohem Kriechstrom, 

Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu 
einer Zerstörung des Geräts führen.
(1) Das Innere der Lampe darf nicht mit einer 

Pinzette, Metallgegenständen usw. in Berührung 
kommen.

(2) Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in 

Berührung kommen.

(3) Der Akkublock darf nicht in einem Behälter 

aufbewahrt werden, in dem sich andere 
metallische Gegenstände wie beispielsweise 
Nägel, Münzen usw. befinden.

4. Der Akkublock darf niemals Flammen, Feuer oder 

großer Hitze ausgesetzt werden. Beim Bruch des 
Geräts kann gefährliches Material austreten.

5. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie 

diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort 
einen Arzt auf. Andernfalls können Sie Ihre Augenlicht 
verlieren.

6. Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, 

beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls 
besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko 
möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.

7. Lassen Sie den Akku nicht fallen, schütteln Sie ihn 

nicht, und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.

8. Wenn das Gerät nicht verwendet wird, schalten Sie es 

stets aus, und entfernen Sie den Akkublock aus dem 
Gerät.

9. Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten 

aufbewahrt werden, an denen Temperatur von 50°C 
oder höher erreicht werden.

10. Das Gerät darf keinen Stößen ausgesetzt werden – 

lassen Sie es also nicht fallen, vermeiden Sie Schläge 
gegen das Gerät usw.

11. Blicken Sie nicht über einen längeren Zeitraum in das 

Licht. Andernfalls können Sie Ihre Augen schädigen.

12. Bedecken oder umwickeln Sie das eingeschaltete 

Gerät nicht mit Stoff, Karton oder ähnlichen 
Gegenständen. Dies stellt eine Brandgefahr dar.

13. Demontieren Sie das Ladegerät oder den Akkublock 

nicht. 
Überlassen Sie eventuell erforderliche Wartungs- oder 
Reparaturarbeiten qualifiziertem Fachpersonal. Ein 
falscher Zusammenbau kann zu Stromschlägen oder 
Bränden führen.

14. Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich an ein 

Makita-Servicecenter oder einen Makita-Fachhändler 
in Ihrer Nähe. Zur Gewährleistung der 
Produktsicherheit und -zuverlässigkeit sollten alle 
Reparaturen, Wartungsarbeiten oder Einstellungen 
von einem durch Makita autorisierten Servicecenter 
durchgeführt werden.

BEWAHREN SIE DIESE 

ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG 

AUF.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

ACHTUNG:

1. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN GUT AUF – 

Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits- und 
Bedienungsanleitungen für das Akkuladegerät.

2. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts 

alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das 
Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt (3), 
für das der Akku verwendet wird.

3. ACHTUNG – Zur Vermeidung von Unfällen laden Sie 

ausschließlich wiederaufladbare Batterien von 
MAKITA auf. Andere Batterien können explodieren 
und so schwere Personen- oder Sachschäden 
verursachen.

4. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen mit diesem 

Akkuladegerät nicht geladen werden.

5. Verwenden Sie eine Stromversorgung mit der auf dem 

Typenschild des Akkuladegeräts angegebenen 
Spannung.

6. Führen Sie den Ladevorgang mit dem Akkuladegerät 

nicht in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten 
oder Gasen durch.

7. Das Akkuladegerät darf weder Regen noch Schnee 

ausgesetzt werden.

8. Tragen Sie das Akkuladegerät niemals am Kabel und 

ziehen Sie es nicht am Kabel aus der Steckdose 
heraus.

9. Ziehen Sie nach der Verwendung oder vor der 

Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten 
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie 

Summary of Contents for DEBDML186

Page 1: ...manual F Lampe Bracelet L E D Manuel d instructions D Akku L E D Lampe Betriebsanleitung I Torcia elettrica a LED Istruzioni per l uso NL LED zaklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna Luminiscente Manual...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 8 5 9...

Page 3: ...ay have a negative impact on the environment and human health Do not dispose of electrical and electronic appliances or batteries with household waste In accordance with the European Directive on wast...

Page 4: ...a Authorized Service Center SAVE THESE INSTRUCTIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION 1 SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety and operating instructions for battery charger 2 Befo...

Page 5: ...ON How to use Fig 5 CAUTION Fasten the band so that flashlight and a band are tightly secured Install the battery cartridge Slide fingers through the band and grip the unit as shown in the figure Adju...

Page 6: ...osants dangereux dans l quipement les d chets d quipements lectriques et lectroniques les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact n gatif sur l environnement et la sant humaine Ne jetez...

Page 7: ...t n obturez pas la lampe avec du tissu du carton ou autre Vous risqueriez de d clencher un incendie 13 Ne d montez pas le chargeur ni la batterie amenez la un r parateur qualifi si un entretien ou une...

Page 8: ...autonomie r elle restante Allumage de la lampe Fig 3 ATTENTION Ne regardez pas directement la lumi re ou la source lumineuse Appuyez sur l interrupteur pour allumer la lampe Pour l teindre appuyez no...

Page 9: ...9 Chargeur de batterie Batterie REMARQUE Certains l ments de la liste peuvent tre inclus en tant qu accessoires standard dans le coffret de l outil envoy Ils peuvent varier suivant les pays...

Page 10: ...z F hren Sie Akkus immer dem Recycling Prozess zu Nur f r EU L nder Aufgrund des Vorhandenseins gef hrlicher Komponenten in der Ausr stung k nnen Elektro und Elektronik Altger te Akkumulatoren und Bat...

Page 11: ...den Akku 8 Wenn das Ger t nicht verwendet wird schalten Sie es stets aus und entfernen Sie den Akkublock aus dem Ger t 9 Werkzeug und Akkublock d rfen nicht an Orten aufbewahrt werden an denen Temper...

Page 12: ...auf der Taste sehen k nnen ist der Block nicht ganz eingerastet Setzen Sie den Akku ganz ein bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem Werkzeug fall...

Page 13: ...en f hren SONDERZUBEH R ACHTUNG F r das in diesem Handbuch beschriebene Makita Ger t werden die folgenden Zubeh r und Zusatzteile empfohlen Bei Verwendung anderer Zubeh r und Zusatzteile kann es zu Ve...

Page 14: ...sa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche accumulatori e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull ambiente e...

Page 15: ...pericolo di incendi 13 Non smontare il caricabatteria o la batteria per l assistenza o le riparazioni rivolgersi a un tecnico qualificato Un rimontaggio errato pu determinare il rischio di incendi o s...

Page 16: ...tal caso caricare al pi presto la batteria Il tempo di funzionamento pu diminuire a seconda delle condizioni della batteria e dell ambiente Installazione del nastro Fig 4 Inserire il nastro attraverso...

Page 17: ...omponenten in het apparaat kunnen oude elektrische en elektronische apparaten accu s en batterijen negatieve gevolgen hebben voor het milieu en de gezondheid van mensen Gooi elektrische en elektronisc...

Page 18: ...ar een vakbekwame reparateur voor onderhoud of reparatie Door onjuist in elkaar zetten kan een risico van elektrische schokken of brand ontstaan 14 Als zich een probleem voordoet neemt u contact op me...

Page 19: ...de lamp automatisch uit U dient de accu dan op te laden De gebruiksduur kan korter worden afhankelijk van de omgevingsomstandigheden en toestand van de accu De handriem bevestigen zie afb 4 Steek de h...

Page 20: ...r as desechados pueden tener un impacto negativo para el medioambiente y la salud humana No tire los aparatos el ctricos y electr nicos ni las bater as junto con los residuos dom sticos De conformidad...

Page 21: ...cuando deba revisarse o deban realizarse reparaciones Un montaje incorrecto puede tener como resultado un riesgo de descarga el ctrica o fuego 14 Si surge cualquier problema consulte con su distribuid...

Page 22: ...Cuando la capacidad restante de la bater a es baja la luz se apaga autom ticamente En ese caso debe cargar el cartucho de la bater a pronto El tiempo de funcionamiento puede acortarse en funci n de l...

Page 23: ...23...

Page 24: ...DML186 6L 2309 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan ALA...

Reviews: