background image

5

Système de refroidissement

• Ce chargeur est doté d’un ventilateur de refroidissement pour batterie chaude afin de permettre à la batterie de fournir son plein 

rendement. Un son de refroidissement d’air s’échappe pendant le refroidissement, ce qui signifie que le chargeur fonctionne correctement.

• Un témoin jaune d’avertissement clignote dans les cas suivants.

– Problème de ventilateur de refroidissement.
La batterie peut être chargée même si le témoin jaune d’avertissement est allumé. Mais dans ce cas, le temps de charge sera plus long 
que d’ordinaire.
Vérifiez le son du ventilateur de refroidissement, ainsi que les évents du chargeur, où s’accumule parfois de la poussière.

• Le système de refroidissement fonctionne normalement si le témoin jaune d’avertissement ne clignote pas, et ce même si aucun son ne 

provient du ventilateur de refroidissement.

• Toujours garder les évents du chargeur et de la batterie propres pour permettre le refroidissement.
• Si le témoin jaune d’avertissement clignote souvent, les produits devraient être envoyés pour réparation ou entretien.

Charge de remise en condition

La charge de remise en condition peut augmenter la durée de vie de la batterie en effectuant automatiquement une recherche du niveau de 
charge optimale des batteries dans toute situation.
Une batterie utilisée à plusieurs reprises dans les conditions suivantes nécessitera une « charge de remise en condition » pour éviter qu’elle 
ne s’use rapidement. Dans ce cas, le témoin jaune s’allume.
1. Recharge de la batterie alors qu’elle est très chaude.
2. Recharge de la batterie alors qu’elle est très froide.
3. Recharge d’une batterie déjà complètement chargée.
4. Décharge excessive de la batterie (continuer de décharger la batterie malgré l’absence d’alimentation).
Le temps de charge d’une telle batterie est supérieur à la normale.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, inspection ou tout remplacement doit être effectué par un centre de 
service après-vente Makita autorisé, et des pièces de rechange Makita doivent être utilisées.

Remarque :

• La charge complète peut prendre plus de temps, en raison de la température (10 °C (50 °F) – 40 °C (104 °F)), de l’état de la cartouche de 

batterie ou de la charge d’entretien.

Tension

36 V

Temps de charge (minutes)

Cartouche de batterie au Li-ion

BL3626

22

Summary of Contents for DC36RA

Page 1: ...ed 7 2 24 V batteries ne peuvent tre utilis es 7 2 24 V No se puede utilizar bater as de este voltaje Charging En charge Cargando Charging complete Recharge termin e Completada la carga Delay charge B...

Page 2: ...cartridge 3 When the battery cartridge is inserted the charging light color will change from green to red and charging will begin The charging light will keep lighting up lit steadily during charging...

Page 3: ...charge of full charged battery 4 Over discharge of battery continue to discharge battery in spite of down of power The charging time of such battery is longer than usual To maintain product SAFETY and...

Page 4: ...AU DESSOUS de 10 C 50 F ou AU DESSUS de 40 C 104 F 16 Ne tentez pas d utiliser un transformateur l vateur une g n ratrice ou une prise de courant C C 17 Ne laissez aucun objet couvrir ou boucher les v...

Page 5: ...ration ou entretien Charge de remise en condition La charge de remise en condition peut augmenter la dur e de vie de la batterie en effectuant automatiquement une recherche du niveau de charge optimal...

Page 6: ...ifique el funcionamiento del transformador as como un generador motor o un recept culo de corriente directa DC 17 No permita que nada obstruya o tape las ranuras de ventilaci n del cargador Recargado...

Page 7: ...rga condicionada La recarga condicionada puede prolongar el tiempo de vida til de la bater a al buscar autom ticamente la condici n de recarga ptima para la bater a en cada situaci n La bater a emplea...

Page 8: ...ALA Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 884885B947 www makita com...

Reviews: