background image

GB  Four Port Multi Charger ......3

F Chargeur 4 Batteries ..........5

D 4-Fach Ladegerät ................7

I

Multicaricatore a 4 vani......9

NL Viervoudige acculader......11

E Multicargador de Cuatro 

Puertos..............................14

P Multicarregador de 

Quatro Postos ...................16

DK Multioplader med 

fire åbninge .......................18

S Multiladdare med 

fyra portar .........................20

N Multilader med 

fire porter ..........................22

FIN Neliporttinen monilaturi ...24

GR

Φορτιστής

 

πολλαπλών

 

χρήσεων

 

τεσσάρων

 

θυρών

................. 26

TR

Dört Yuval

ı

 Çoklu 

Ş

arj Aleti

... 28

CS

四槽充电器 ( 保留备用 )

.......... 30

CT

四座型充電器

........................ 33

LV

Vair

ā

ku ier

īč

u l

ā

d

ē

t

ā

js ar 

č

etr

ā

piesl

ē

gviet

ā

m

...................... 35

LT

Keturi

ų

 lizd

ų

 kroviklis

........... 37

EE

Nelja pesaga akulaadija

........ 39

RUS

Универсальное

 

Зарядное

 

Устройство

 

На

 

Четыре

 

Аккумулятора

..................... 41

KK

.......................................... 44

PR

.... 48

AR .......................................... 50

Төрт аккумуляторға 

есептелген Əмбебап 

зарядтау құрылғысы 

DC18SF

Summary of Contents for DC18SF

Page 1: ...e med fyra portar 20 N Multilader med fire porter 22 FIN Neliporttinen monilaturi 24 GR Φορτιστής πολλαπλών χρήσεων τεσσάρων θυρών 26 TR Dört Yuvalı Çoklu Şarj Aleti 28 CS 四槽充电器 保留备用 30 CT 四座型充電器 33 LV Vairāku ierīču lādētājs ar četrām pieslēgvietām 35 LT Keturių lizdų kroviklis 37 EE Nelja pesaga akulaadija 39 RUS Универсальное Зарядное Устройство На Четыре Аккумулятора 41 KK 44 PR 48 AR 50 Төрт ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 1 2 3 4 410mm 170mm 30mm 30mm 5mm ...

Page 3: ...blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman Incorrect use or reassembly may result in a risk of electric shock or fire 13 Do not charge battery cartridge when room temperature is BELOW 10 C 50 F or ABOVE 40 C 104 F When the battery temperature is under 0 C 32 F charging may not start 14 Do not attempt to use a step up transformer an engine generator or DC po...

Page 4: ...l mounting work Follow the steps instructed in this manual and complete the whole procedures at once The charger may fall and cause injury or damage if you stop the work in the half way Check tightness of the screws on regular basis Otherwise the charger may fall because of loosen screw Clean the terminal parts of the charger on regular basis with an air duster etc Caution Carefully choose a stabl...

Page 5: ...entretien ou le nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation Pour débrancher le chargeur ne tirez pas sur le cordon lui même saisissez le plutôt par sa fiche 10 Vous devez placer le cordon de sorte que personne ne marche ou ne trébuche dessus et de sorte qu il ne risque aucun dommage et ne soit pas trop tendu 11 N utilisez pas le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé Si le...

Page 6: ...quate La charge commence lorsque la batterie atteint la température à laquelle la charge est possible Si des poussières recouvrent les bornes ou si la batterie est usée ou endommagée le chargeur ne chargera pas la batterie et le témoin de charge s allumera alternativement en vert et en rouge Le chargeur de batterie ne peut être utilisé avec l ADAPTATEUR INTERCHANGEABLE ADP01 04 ni avec l ADAPTATEU...

Page 7: ...Symbole beschrieben Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut VORSICHT 1 BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Sicherheits und Gebrauchsanweisungen für das Ladegerät 2 Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise die an 1 Ladegerät 2 Akku und 3 Akkuwerkzeug angebracht sind 3 VORSICHT Um die Verle...

Page 8: ...eräts öffnet sich automatisch wenn Sie den Akku einführen 3 Die Farbe der Ladekontrolllampe am Anschluss wechselt zu Rot und der Ladevorgang beginnt kurz danach Hinweis Beachten Sie dass die Ladekontrolllampe am Paaranschluss langsam zu blinken beginnt wenn Sie einen Akku einsetzen Wenn Sie einen Akku in den Paaranschluss einsetzen dessen Ladekontrolllampe langsam in Grün blinkt wechselt die Ladek...

Page 9: ...olgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita Gerät empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie die Zubehörteile oder Aufsätze nur für ihre angegebenen Zwecke Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre ...

Page 10: ...ore comincia a caricare soltanto la batteria nel vano 1 La carica della batteria nel vano 2 comincia dopo il completamente della carica della batteria nel vano 1 1 Collegare il caricabatteria alla fonte di alimentazione c a corretta Le spie di carica cominciano a lampeggiare rapidamente in colore verde 2 Inserire la cartuccia batteria nel caricatore finché si arresta Il coperchio dei terminali del...

Page 11: ...al passo 1 Montare il caricatore sulla parete stringendo completamente le due viti di fissaggio Fig 3 Accessorio opzionale Precauzione Questi accessori o componenti sono consigliati per l uso con questo prodotto Makita specificato in questo manuale L utilizzo di altri accessori o componenti può presentare un rischio di incidenti Gli accessori o componenti devono essere usati soltanto per i loro sc...

Page 12: ...maal twee accu s tegelijk opladen De twee laadstations links en de twee laadstations rechts zijn in paren uitgevoerd Elk paar kan maar één accu tegelijk opladen Als u bijvoorbeeld accu s in de laadstations 1 en 3 plaatst zal de acculader die twee accu s tegelijk gaan opladen Als u echter accu s plaatst in laadstations 1 en 2 zal de acculader alleen de accu in station 1 gaan opladen Het laden van d...

Page 13: ...p dat er geen obstakels zijn die het montagewerk of het opladen kunnen hinderen Het totaalgewicht van de acculader en vier accu s bedraagt ongeveer 5 kg dus houd daar rekening mee en zorg voor versteviging van de wand indien nodig Benodigdheden ter voorbereiding Vier schroeven 6 mm x meer dan 40 mm twee voor het ophangen en twee voor het verankeren Gereedschap voor het aandraaien van de schroeven ...

Page 14: ...forma que no lo pueda pisar tropezar con él ni que esté sometido a daños o fatigas de ningún tipo 11 No utilice el cargador con el cable o clavija dañado Si está dañado el cable o la clavija pida a un centro de servicio autorizado de Makita que lo reemplace para evitar riesgos 12 No utilice ni desarme el cargador si ha recibido un fuerte golpe lo ha dejado caer o si se ha dañado de cualquier otra ...

Page 15: ...ruye el terminal o si el cartucho de batería está inservible o dañado el cargador no cargará la batería y las luces de carga mostrarán luces que alternarán entre verde y rojo El cargador no se puede utilizar con el ADAPTADOR INTERCAMBIABLE ADP01 04 ni con el ADAPTADOR DE REFRESCO ADP02 03 Nota Es posible que el tiempo de carga sea más largo que el indicado arriba debido a que la carga óptima se se...

Page 16: ... de utilizar o carregador de bateria leia todas as instruções e etiquetas de precaução no 1 carregador de bateria 2 bateria e 3 produto que utiliza a bateria 3 PRECAUÇÃO Para reduzir o risco de ferimentos carregue apenas baterias recarregáveis do tipo Makita Outros tipos de baterias podem explodir provocando danos e ferimentos pessoais 4 Baterias não recarregáveis não podem ser carregadas com este...

Page 17: ...res vermelha e verde E com a conclusão do carregamento acende a cor verde Nota O tempo de carregamento varia com a temperatura 10 C 40 C e condição do cartucho da bateria como quando o cartucho da bateria for novo ou não tiver sido utilizado durante um longo período de tempo 5 Depois de carregar todas as baterias retire os cartuchos das baterias do carregador e desligue o carregador NOTA Não utili...

Page 18: ...ifício para segurar a correia de ombro Fig 4 ADVARSEL Denne maskine kan bruges af børn på 8 år og derover og af personer med nedsatte fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i sikker anvendelse af maskinen og forstår de farer der er involveret Børn må ikke lege med maskinen Rengøring og brugervedligeholdelse ...

Page 19: ... den par åbning hvis opladelys blinker langsomt i grønt vil opladelyset begynde at blinke rødt og åbningen får standby status Opladning på par åbningen begynder når opladning af den første port er færdig 4 I takt med at opladningen skrider frem vil både det røde og grønne lys tændes Når opladningen er færdig vil det grønne lys tændes Bemærk Opladetiden varierer alt efter temperaturen 10 C 40 C og ...

Page 20: ...rog Sæt skulderremmen godt fast i hvert hul til skulderremmen Fig 4 VARNING Den här apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med fysisk eller psykisk funktionsnedsättning eller nedsatt sinnesförmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de har fått handledning eller instruktioner i hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår riskerna som medföljer an...

Page 21: ... i batterikassetten i laddaren tills det tar stopp Locket för laddarens kontaktbleck öppnas automatiskt när du sätter i batterikassetten 3 Laddningslampan för porten lyser rött och laddningen påbörjas strax därefter Observera Observera hur laddningslampan för parporten börjar blinkar långsamt när du sätter i ett batteri Om du sätter i ett batteri i parporten där laddningslampan blinkar långsamt gr...

Page 22: ...batteriladdaren vilken kan orsaka personskador Kontrollera att remmen och kroken inte är skadade innan du använder dem Fäst axelremmen så att den sitter säkert genom att kroka fast den i hålen för axelremmen Fig 4 ADVARSEL Dette redskapet kan brukes av barn som er eldre enn 8 år og av personer med redusert fysisk sanselig eller mental kapasitet eller som har mangel på erfaring og kunnskap hvis de ...

Page 23: ...porten starter etter at lading av den første porten er fullført 4 Etter som ladingen pågår lyser både den røde og den grønne fargen Og når ladingen er fullført lyser den grønne fargen Merk Ladetiden varierer med temperaturen 10 C 40 C og tilstanden til batteripakken for eksempel om batteripakken er ny eller den ikke har vært brukt på lang tid 5 Ta ut batteripakkene fra laderen etter at alle batter...

Page 24: ...ytetty seuraavia symboleja Varmista ennen käyttöä että ymmärrät niiden merkityksen HUOMIO 1 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Tämä opas sisältää tärkeitä akkulaturia koskevia turvallisuus ja käyttöohjeita 2 Ennen akkulaturin käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa 1 akussa 2 ja akkukäyttöisessä tuotteessa 3 oleviin varoitusteksteihin 3 HUOMIO Loukkaantumisvaaran vähentämiseksi lataa vain Makita tyyppisiä ladat...

Page 25: ...UOMAUTUS Älä käytä laturia muihin tarkoituksiin äläkä lataa muiden valmistajien akkuja Jos punainen merkkivalo vilkkuu latausta ei välttämättä aloiteta jos akku on seuraavassa tilassa Akkua on käytetty äskettäin Akku on jätetty pitkäksi aikaa suoraan auringonvaloon tai kylmään huoneeseen Sopimaton lämpötila Lataus alkaa kun akun lämpötila on sellainen että lataus on mahdollista Jos pöly tukkii lii...

Page 26: ...οποιείται η μπαταρία 3 ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού να φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες της Makita Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας προσωπικό τραυματισμό και ζημιά 4 Δεν είναι δυνατό να φορτιστούν μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με αυτό το φορτιστή μπαταριών 5 Να χρησιμοποιείτε παροχή ρεύματος ίδιας τάσης με την αναγραφόμενη στην πινακίδα ονομαστικώ...

Page 27: ...τε μια μπαταρία Αν εισάγετε μια μπαταρία στη θύρα ενός ζευγαριού της οποίας το φωτάκι φόρτισης αναβοσβήνει αργά με πράσινο χρώμα το φωτάκι φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα και η θύρα εισέρχεται σε κατάσταση αναμονής Η φόρτιση της θύρας του ζευγαριού αρχίζει μετά την ολοκλήρωση της φόρτισης στην πρώτη θύρα 4 Καθώς προχωράει η φόρτιση ανάβει τόσο το κόκκινο όσο και η πράσινο φωτάκι Κ...

Page 28: ...ησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για το σκοπό που προορίζονται Εάν χρειάζεστε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες που αφορούν στα εξαρτήματα αυτά απευθυνθείτε στο τοπικό σας κέντρο σέρβις της Makita Ιμάντας ώμου Προειδοποίηση Μην χρησιμοποιείτε τον ιμάντα ώμου για οτιδήποτε άλλο εκτός από τη μεταφορά του φορτιστή μπαταριών Συνδέστε τον ιμάντα ώμου σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο οδηγι...

Page 29: ...eti sadece 1 bataryayı şarj etmeye başlar 1 bataryanın şarjı tamamlandıktan sonra 2 batarya şarj edilmeye başlar 1 Pil şarj aletini uygun AC gerilim kaynağına takın Şarj lambası yeşil renkte sürekli yanıp sönecektir 2 Şarj aletinin kılavuzuna ayarlayarak pil kartuşunu şarj aletine sonuna kadar geçirin Şarj aletinin terminal kapağı pil kartuşunu takarken açılabilir ve çıkarırken kapanabilir 3 Yuvan...

Page 30: ...aletinin altındaki lastik ayakları dört parça çıkarın Şarj aletini 1 adımda sabitlenen vidalarla asın İki sabitleme vidasını tamamen sıkarak şarj aletini duvara monte edin Şek 3 İsteğe bağlı aksesuar Dikkat Bu aksesuarlar ve ek parçaların bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmaları tavsiye edilmektedir Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yara...

Page 31: ...尝试使用升压变压器 引擎发电机或 直流电源插座 15 请勿让任何东西盖住或堵住充电器通风 孔 充电中 图 1 本充电器同时最多可给两节电池充电 充电 器的左侧两端口和右侧两端口分别成对 一 对一次可给一节电池充电 例如 如果您将电池插入端口 1 和 3 充电器 将开始同时给那两节电池充电 但如果您将 电池插入端口 1 和 2 充电器仅开始给端口 1 充电 端口 2 的充电在给端口 1 中的电池充电 完成之后开始 1 将电池充电器插入适当的AC电压源 充电 指示灯开始呈绿色快速闪烁 2 插入电池到充电器中 直到其停止 当您 插入电池时 充电器的端子盖将自动打 开 3 端口上的充电指示灯变为红色 稍后将开 始充电 注 注意当您插入电池时 该对的端口上的充 电指示灯开始 慢速 闪烁 如果您将电 池插入充电指示灯呈绿色慢速闪烁的对端 口 充电指示灯将开始呈红色闪烁 并且 端口变为等待状态 在完成第...

Page 32: ...用于挂到墙壁上的两颗螺 丝 图 2 2 从充电器底部去除橡皮脚 四块 用步骤 1 中固定的螺丝悬挂充电器 通过完全固定两颗锚固螺丝来将充电器安 装到墙壁上 图 3 选购附件 注意 建议本手册规定的 Makita 工具使用这些选 购附件 任何其它选购附件的使用可导致人 身伤害危险 这些选购附件只能按照其指定 用途使用 如果您需要关于这些选购附件的更详细信 息 请联系您当地的 Makita 服务中心 肩带 警告 除了携带电池充电器以外 请勿将肩带用于 其他用途 按照使用说明书装接肩带 否则电池充电器 可能落下而导致受伤 使用之前 仔细检查肩带或其他勾子没有破 损 将肩带牢固勾到肩带的各孔 图 4 电压 14 4V 18V 14 4V 18V 容量 安培 小时 根据 IEC61960 充电时间 分钟 单元数 4 5 8 10 锂离子 电池 BL1415 BL1815 1 3 30 BL1415N...

Page 33: ...3 當室內溫度低於 10 C 或高於 40 C 時 請勿為電池盒充 電 電池溫度低於 0 C 時 可能不會開始充電 14 請勿嘗試使用升壓變壓器 引擎發電機或直流電源插座 15 請勿讓任何東西掩蓋或阻塞充電器通風口 充電中 圖 1 本充電器最多可以同時為兩顆電池充電 充電器的左邊兩個充 電埠和右邊兩個充電埠各自成對 一對一次可以為一顆電池充 電 例如 如果您將電池插入充電埠 1 與 3 充電器就會同時開始 為那兩顆電池充電 不過 如果您將電池插入充電埠 1 與 2 充電器就只會開始為充電埠 1 充電 充電埠 1 中的電池充電 完成之後 就會開始為充電埠 2 充電 1 為電池充電器接上有適當電壓的交流電源 充電指示燈開 始快速閃綠燈 2 將電池盒插入充電器中直到停住為止 當您插入電池盒 時 充電器的端子蓋會自動開啟 3 充電埠上的充電指示燈會變成紅色 隨即開始充電 附註 當您插入電池時 請注...

Page 34: ...作業不會有阻礙 充電器與四顆電池總重可能達到約 5 公斤 若有必要 請為牆壁提供足夠的強化措施 需要準備的東西 四支螺絲 6 mm x 40 mm 以上 兩支用於懸掛 兩支用 於固定 工具 用來鎖緊螺絲 1 如圖所示 固定好兩支用來掛在牆上的螺絲 圖 2 2 將橡膠腳 四個 從充電器底部取下來 將充電器掛在步驟 1 中固定好的螺絲上 將兩支固定螺絲徹底鎖緊 將充電器安裝在牆上 圖 3 選用附件 注意 建議將這些附件或配件用於本說明書中指定的 Makita 工 具 使用任何其他附件或配件可能會對人員造成傷害 這些 附件或配件只能按其表明的用途使用 如果需要關於這些附件的任何詳細資訊 請向您當地的 Makita 服務中心查詢 肩帶 警告 請勿將肩帶用於攜帶電池充電器以外的用途 請按照本使用說明書的說明安裝肩帶 否則電池充電器可能 會掉落而造成傷害 使用前請仔細檢查 確認肩帶及其掛勾沒有破損 將...

Page 35: ...tāju ja tas ir saņēmis asu triecienu ticis nomests vai citādi ir bojāts nogādājiet to kvalificētam remontmeistaram Ja tas tiek nepareizi lietots vai no jauna samontēts var rasties elektriskās strāvas trieciena vai aizdegšanās risks 13 Nelādējiet akumulatoru ja temperatūra telpā ir ZEMĀKA PAR 10 C vai AUGSTĀKA PAR 40 C Ja akumulatora temperatūra ir zemāka par 0 C uzlāde var nesākties 14 Nelietojiet...

Page 36: ...ā iekļautos norādījumus kā to paveikt un izdariet šo darbu līdz galam Ja atstāsiet to nepaveiktu lādētājs var nokrist un izraisīt ievainojumus vai radīt bojājumus Regulāri pārbaudiet vai skrūves ir cieši pievilktas Ja skrūves ir vaļīgas lādētājs var nokrist Regulāri ar saspiesta gaisa u tml palīdzību iztīriet lādētāja spailes Uzmanību Rūpīgi izvēlieties stabilu sienu pie kuras piestiprināt lādētāj...

Page 37: ...kroviklio jei jis buvo stipriai sutrenktas numestas ar bet kaip kitaip pažeistas parodykite jį kvalifikuotam meistrui Dėl netinkamo naudojimo ar surinkimo galima gauti elektros smūgį arba gali kilti gaisras 13 Nekraukite akumuliatoriaus kasetės kai kambario temperatūra yra ŽEMIAU 10 C arba VIRŠ 40 C Kai akumuliatoriaus temperatūra yra žemiau 0 C krovimas gali neprasidėti 14 Nenaudokite įtampą aukš...

Page 38: ...šimti iš kroviklio Atlikite instrukcijoje nurodytų veiksmų ir vienu kartu užbaikite ištisas procedūras Kroviklis gali nukristi ir sužeisti arba padaryti žalos jei įpusėję baigsite dirbti Reguliariai tikrinkite ar gerai priveržti medvaržčiai Kitaip dėl atsilaisvinusio medvaržčio gali nukristi kroviklis Reguliariai valykite kroviklio kontaktus suspaustu ir t t Atsargiai Atsargiai pasirinkite stabili...

Page 39: ...u teket 12 Ärge kasutage laadijat ega võtke seda lahti kui see on saanud põrutada või muud moodi kahjustada Viige see kvalifitseeritud hooldustehniku juurde Vale kasutamine või kokkupanek võib põhjustada elektrilöögi või tuleohu 13 Ärge laadige akut kui toatemperatuur on ALLA 10 C või ÜLE 40 C Laadimine ei pruugita alata kui aku temperatuur on alla 0 C 14 Ärge proovige kasutada pingekõrgendustrafo...

Page 40: ...e töö pooleli jätate võib laadija alla kukkuda ja tekitada vigastusi või kahjustusi Kontrollige regulaarselt kruvide pingutust Vastasel juhul võib akulaadija lahtise kruvi tõttu alla kukkuda Puhastage akulaadija klemme regulaarselt näiteks suruõhuga Ettevaatust Paigaldage akulaadija stabiilsele seinale Veenduge et miski ei takista paigaldamist ega laadimist Akulaadija kogukaal koos nelja akuga on ...

Page 41: ...ого обслуживания или чистки отсоедините зарядное устройство от источника электропитания При отсоединении зарядного устройства тяните за штепсельную вилку а не за шнур 10 Убедитесь в том что шнур расположен таким образом что на него не наступят не споткнутся и не случится что либо еще приводящее к повреждению или напряжению 11 Не эксплуатируйте зарядное устройство с поврежденным шнуром или штепсель...

Page 42: ...устройство не предназначенное для такого использования не заряжайте батарейный картридж других производителей При мигании красным зарядка может не начаться если батарейный картридж находится в следующем состоянии Только что использовался Был оставлен в течение длительного времени под прямыми солнечными лучами или в холодном помещении Находится при несоответствующей температуре Зарядка начинается п...

Page 43: ...а крепежных винта Рис 3 Дополнительная принадлежность Предупреждение Эти принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Makita указанном в руководстве Использование любых других принадлежностей или приспособлений может привести к травме Используйте принадлежности и приспособления только для установленных целей Если Вам необходима какая либо помощь относитель...

Page 44: ...рындау алдында зарядтағышты қуат көзінен ажырату керек Зарядтағышты розеткадан сымынан емес штепсельден тартып ажырату керек 10 Сымды үстіне адам баспайтын оған шалынбайтын немесе ол басқаша жолмен зақымдалмайтын не оған басқаша күш түспейтін етіп орналастыру керек 11 Сымы немесе штепселі зақымдалған зарядтағышты пайдалануға болмайды Сым немесе штепсель зақымдалған болса қауіп төнбеуі үшін Makita ...

Page 45: ...ы температураға 10 C 40 C жəне жаңа немесе ұзақ уақыт бойы пайдаланылмаған сияқты батареялық картридждің жағдайына қарай əр түрлі болады 5 Батареялардың барлығы зарядтағаннан кейін батареялық картридждерді зарядтау құрылғысынан шығарып зарядтау құрылғысын розеткадан ажыратыңыз ЕСКЕРТПЕ Зарядтау құрылғысын тек мақсатына сай пайдалануға болады онымен басқа өндірушінің картриджін зарядтауға болмайды ...

Page 46: ...уп 6 мм x 40 мм ден артық екеуі асуға екеуі бекітуге арналған Шуруптарды бұрап бекітуге арналған құрал сайман 1 Асуға арналған екі шурупты қабырғаға суретте көрсетілгендей бекітіңіз 2 сурет 2 Зарядтау құрылғысының түбіндегі резеңке табандарды төрт дана алып тастаңыз 1 қадамда бекітілген шуруптарға зарядтау құрылғысын іліңіз Екі анкерлік шурупты толық бұрап бекітіп зарядтау құрылғысын қабырғаға орн...

Page 47: ...ای جراحت بروز باعث و افتاده شارژر است ممکن غیراینصورت در کنید شود شارژر برق سیم که شوید مطمئن همیشه باید دیوار روی نصب کارهای انجام از پیش باشید ساخته خارج شارژر از را ها باتری تمام و کشیده را در را ها روال همه و کرده دنبال را راهنما دفترچه این در شده داده توضیح مراحل باعث و افتاده شارژر است ممکن کنید رها نیمه را کار اگر برسانید اتمام به نوبت یک شود خسارت یا جراحت بروز است ممکن غیراینصورت در کنید ...

Page 48: ...8 نکشید را شارژر کردن تمیز یا نگهداری کار هرگونه انجام از پیش یا و کردن شارژ از بعد 9 سیم کشیدن از و بکشید آنرا دوشاخه شارژر کردن جدا برای کنید جدا تغذیه منبع از کنید خودداری آن کند گیر کسی پای به بگیرد قرار پا زیر که نباشد جایی در سیم که کنید حاصل اطمینان 10 گیرد قرار شدن کشیده یا دیدن آسیب معرض در یا و دوشاخه یا سیم اگر نکنید استفاده آن از است دیده آسیب شارژر دوشاخه یا سیم اگر 11 ماکیتا مجاز خدم...

Page 49: ...تسبب الشاحن المسامير أحد فك بسبب يقع قد الشاحن فإن وإال باستمرار المسامير ربط قوة من تحقق غيرها أو هوائية غبار بمنفضة منتظمة بصفة الشاحن من الطرفية األجزاء بتنظيف قم تنبيه أعمال أمام عائق يوجد ال أنه من تأكد بعناية الشاحن لتركيب مستقر الحائط أن اختر حوالي إلى يصل األربعة والبطاريات للشاحن اإلجمالي الوزن الشحن عملية أو التركيب األمر لزم إذا للحائط الكافي التعزيز بتوفير قم لذا كجم 5 إعدادها إلى تحتا...

Page 50: ...حن جهاز الشحن جاري الشحن اكتمل انتظار في ا ً د ج باردة بطارية أو البطارية تبريد الشحن تأخير الشحن معيبة بطارية البطاريات تقصر ال النار بواسطة البطارية تدمر ال المطر أو للماء البطارية عرض ُ ت ال ًا م دائ البطاريات تدوير أعد األوروبي االتحاد لدول فقط المنزلية النفايات مواد مع الكهربائية المعدات من تتخلص ال عمرها انتهى التي الكهربائية المعدات جمع يتم أن فيجب الوطني للقانون وفقا وتنفيذها واإللكترونية ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...IDE www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885210H995 ...

Reviews: