background image

27

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

1.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ – Αυτ το εγχειρίδιο περιέχει σηµαντικές οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας για τον φορτιστή µπαταρίας. 

2.

Πριν χρησιµοποιήσετε τον φορτιστή µπαταρίας, διαβάστε λες τις οδηγίες και σηµειώσεις προφύλαξης (1) στον φορτιστή
µπαταρίας, (2) στην µπαταρία και (3) στο προιν στο οποίο χρησιµοποιείται η µπαταρία. 

3.

ΠΡΟΣΟΧΗ – Για να αποφύγετε κίνδυνο τραυµατισµού, φορτίζετε µνο επαναφορτιζµενες µπαταρίες ΜΑΚΙΤΑ. Μπαταρίες
άλλου τύπου µπορεί να εκραγούν προκαλώντας προσωπικ τραυµατισµ και ζηµιά. 

4.

Μη επαναφορτιζµενες µπαταρίες δεν µπορούν να φορτιστούν µε αυτν το φορτιστή µπαταρίας. 

5.

Χρησιµοποιείτε παροχή ρεύµατος µε την ίδια τάση που αναγράφεται στην πινακίδα του φορτιστή. 

6.

Μη φορτίζετε την κασέτα µπαταρίας ταν υπάρχουν γύρω εύφλεκτα υγρά ή αέρια. 

7.

Μην εκθέτετε τον φορτιστή στην βροχή ή στο χινι. 

8.

Ποτέ  µη  µεταφέρετε  τον  φορτιστή  απ  το  κορδνι  ούτε  να  τραβάτε  απ  το  κορδνι  για  να  τον  αποσυνδέσετε  απ  την
πρίζα.

9.

Μετά την φρτιση ή πριν επιχειρήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ή καθάρισµα, αποσυνδέστε τον φορτιστή απ την παροχή
ρεύµατος. Τραβάτε απ την πρίζα και χι απ το κορδνι ταν αποσυνδέετε τον φορτιστή. 

10. Βεβαιώνεστε  τι  το  κορδνι  είναι  τοποθετηµένο  έτσι  ώστε  δεν  θα  πατηθεί,  παρασυρθεί,  ή  θα  του  προκληθεί  ζηµιά  ή

υπερβολικ τέντωµα. 

11. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή φρτισης αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πάθει ζηµιά — αντικαταστήστε τα αµέσως.
12. Μη  λειτουργείστε  ή  αποσυναρµολογήστε τον φορτιστή εάν  έχει  υποστεί  ένα  απτοµο  χτύπηµα,  έχει  πέσει  κάτω,  ή έχει

πάθει οποιαδήποτε ζηµιά. Αποτανθείτε σε ειδικευµένο τεχνικ. Εσφαλµένη χρήση ή επανασυναρµολγηση µπορεί να έχει
ως αποτέλεσµα κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή φωτιάς. 

13. Ο φορτιστής µπαταρίας δεν προορίζεται για χρήση απ παιδιά ή απ ανήµπορα άτοµα χωρίς επίβλεψη. 
14. Τα µικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλίζεται το τι δεν παίζουν µε τον φορτιστή µπαταρίας. 
15. Μη φορτίζετε την κασέτα µπαταρίας ταν η θερµοκρασία είναι ΚΑΤΩ απ 10°C ή ΠΑΝΩ απ 40°C.
16. Μην  επιχειρήσετε  να  χρησιµοποιήσετε  µετασχηµατιστή  παραγωγής  υψηλτερης  τάσης,  γεννήτρια  µηχανής  ή

ρευµατολήπτη συνεχούς ρεύµατος. 

17. Μην αφήνετε τίποτε να καλύπτει ή να φράζει τις εξδους αερισµού του φορτιστή.

Φρτιση 

1.

Συνδέστε τον φορτιστή µπαταρίας σε κατάλληλη παροχή εναλλασσµενου ρεύµατος. ∆ύο φωτάκια φρτισης θα ανάβουν
σε χρώµα πράσινο επαναλαµβανµµενα. 

2.

Βάλτε την κασέτα µπαταρίας στο φορτιστή µέχρι να σταµατήσει ρυθµιζµενο απ τον οδηγ του φορτιστή. Το κάλυµµα
του  τερµατικού  του  φορτιστή  µπορεί  να  ανοιχθεί  µε  την  εισαγωγή  και  να  κλείσει  µε  την  αποµάκρυνση  της  κασέτας
µπαταρίας. 

3.

Οταν η κασέτα µπαταρίας έχει µπεί µέσα, το χρώµα στο φωτάκι φρτισης θα αλλάξει απ πράσινο σε κκκινο και η φρτιση
θα αρχίσει. Το φωτάκι φρτισης θα παραµείνει αναµµένο σταθερά κατά τη διάρκεια της φρτισης. 
Ενα κκκινο φωτάκι φρτισης ενδεικνύει κατάσταση φρτισης 0 – 80%, ενώ δύο κκκινα φωτάκια ενδεικνύουν φρτιση 80
– 100%. 

4.

Οταν τελειώσει η φρτιση, τα φωτάκια φρτισης θα αλλάξουν απ δύο κκκινα σε δύο πράσινα. 

5.

Εάν αφήσετε την κασέτα µπαταρίας στον φορτιστή αφού ο κύκλος φρτισης έχει συµπληρωθεί, ο φορτιστής θα αλλάξει
στη διαµρφωση “φρτιση σταγνας (φρτιση συντήρησης)”  η οποία θα διαρκέσει περίπου 24 ώρες. 

6.

Μετά τη φρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή απ την παροχή ηλεκτρικού ρεύµατος. 

Αναφερθείτε στον πίνακα για τον χρνο φρτισης παρακάτω. 

(Σηµείωση)

*1

: 24 H µπαταρία V µπορεί να φορτιστεί µνο µε τον φορτιστή DC24SC ή DC24WA. 

Τάση

9,6 V

12 V

14,4 V

18 V

24 V

*1

Χωρητικτητα 

(Ah)

Χρνος φρτισης (Λεπτά)

Αριθµς 

Κυψελών

8

10

12

20

DC14SC

DC18SC

DC24SC

DC24WA

Κασέτα 

µπαταρίας 

Νi-MH

B9017A

1,7

30

30

20

40

B2417

30

55

BH9020/A

BH1220/C

BH1420

2,0

30

30

20

40

BH2420

30

55

BH1427

2,7

40 40

25

55

B2430

3,0

50

90

BH9033/A

BH1233/C

BH1433

3,3

50

50

30

70

BH2433

50

90

Αριθµς 

Κυψελών

8

10

Κασέτα 

µπαταρίας Li-ion

BL1430

3,0

45

45

30

BL1830

45

35

Summary of Contents for DC14SC

Page 1: ...lene som brukes for dette utstyret Det er viktig å forstå betydningen av disse før utstyret tas i bruk Symbolit Alla on esitetty laitteessa käytettävät symbolit Opettele näiden merkitys ennen kuin käytät laitetta Σύµβολα Τα ακ λουθα δείχνουν τα σύµβολα που χρησιµοποιούνται για τον εξοπλισµ Βεβαιωθείτε τι καταλαβαίνετε τη σηµασία τους πριν απ τη χρήση İşaretler Aşağıdakiler bu donanım için kullanıl...

Page 2: ...g Forsinket opladning afkøling i gang Charge différée Refroidissement Fördröjd uppladdning kylning Ladungsverzögerung Kühlung Forsinket lading kjøling Sospendere la carica raffreddamento Viivelataus Jäähdytys Vertraagd opladen Koeling Φ ρτιση καθυστέρησης Ψύξη Retraso de la carga enfriamiento Gecikmeli şarj Soğutma Carregamento retardado arrefecimento 延遲充電 冷卻 Deffective battery Defekt akku Batteri...

Page 3: ...ie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici Secondo la Direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti ...

Page 4: ...n mukaisesti sähkölaitteet on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen Μ νο για τις χώρες της ΕΕ Μη πετάτε τα είδη ηλεκτρικού εξοπλισµού µαζί µε τα οικιακά απορρίµµατα Σε τήρηση της Eυρωπαϊκής Oδηγίας 2002 96 ΕΚ περί απορριµµάτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού και την εφαρµογή της σύµφωνα µε την εθνική νοµοθεσία τα είδη ηλεκτρικού...

Page 5: ... with pulling out the battery cartridge 3 When the battery cartridge is inserted the charging light color will change from green to red and charging will begin The charging light will keep lighting up lit steadily during charging One red charging light indicates charged condition in 0 80 and two red ones indicates 80 100 4 With finish of charge the charging lights will change from two red ones to ...

Page 6: ...ttery employed in the following conditions repeatedly requires conditioning charge to prevent fast wear out In that case yellow light lights up 1 Recharge of battery with its high temperature 2 Recharge of battery with its low temperature 3 Recharge of full charged battery 4 Over discharge of battery continue to discharge battery in spite of down of power The charging time of such battery is longe...

Page 7: ...apées 14 Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s assurer qu ils ne jouent pas avec le chargeur 15 Ne chargez pas la cartouche de batterie lorsque la température est INFÉRIEURE à 10 C ou SUPÉRIEURE à 40 C 16 Ne tentez pas d utiliser un transformateur élévateur un groupe électrogène ou une prise de courant continu 17 Ne laissez rien recouvrir ou boucher les ouvertures du chargeur Charge 1 ...

Page 8: ...e la poussière Le système de refroidissement fonctionne normalement si le témoin jaune d avertissement ne clignote pas et ce même si aucun son ne provient du ventilateur de refroidissement Toujours garder les évents du chargeur et de la batterie propres pour permettre le refroidissement Si le témoin jaune d avertissement clignote souvent les produits devraient être envoyés pour réparation ou entre...

Page 9: ...t von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Beaufsichtigung benutzt werden 14 Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzugehen dass sie nicht mit dem Ladegerät spielen 15 Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen UNTER 10 C oder ÜBER 40 C 16 Das Ladegerät darf nicht an einen Aufwärtstransformator Generator oder eine Gleichstrom Steckdose angeschlossen werden 17 Achten Sie dar...

Page 10: ...u die sich manchmal mit Staub zusetzen können Wenn die gelbe Warnlampe nicht blinkt ist das Kühlsystem in Ordnung selbst wenn kein Laufgeräusch des Kühlgebläses vernehmbar ist Halten Sie die Ventilationsöffnungen an Ladegerät und Akku stets sauber um einwandfreie Kühlung zu gewährleisten Falls die gelbe Warnlampe häufig blinkt sollten Sie die Produkte zwecks Reparatur oder Wartung einsenden Anpass...

Page 11: ... batteria nel caricatore finché non si arresta regolandola sulla guida del caricatore Il coperchio del terminale del caricatore si apre quando si inserisce la cartuccia batteria e si chiude quando la si estrae 3 Quando si inserisce la cartuccia batteria il colore della spia di carica cambia da verde a rosso e la carica comincia La spia di carica rimane continuamente accesa durante la carica Una sp...

Page 12: ...maticamente la condizione di carica ottimale della batteria in ogni situazione La batteria usata ripetutamente nelle condizioni seguenti richiede la carica di condizionamento per evitare l usura veloce In tal caso si accende la spia gialla 1 Quando viene ricaricata alle alte temperature 2 Quando viene ricaricata alle basse temperature 3 Se viene ricaricata quando è completamente carica 4 Se viene ...

Page 13: ...de aanduidingen op de acculader en schuif de accu zo ver mogelijk in de acculader Het deksel van de acculader gaat open wanneer u de accu erin steekt en gaat weer dicht wanneer u de accu eruit haalt 3 Wanneer de accu volledig erin zit zal de kleur van het oplaadlampje veranderen van groen in rood en zal het opladen beginnen Tijdens het opladen zal het oplaadlampje blijven branden Eén rood oplaadla...

Page 14: ... elke situatie automatisch te bepalen Wanneer de accu herhaaldelijk in de volgende omstandigheden wordt gebruikt is optimaal heropladen vereist om te voorkomen dat de accu rap verslijt In dat geval zal het gele lampje branden 1 Een accu bij een te hoge temperatuur opladen 2 Een accu bij een te lage temperatuur opladen 3 Een volledig opgeladen accu opnieuw opladen 4 Een accu te veel ontladen de acc...

Page 15: ...o de batería en el cargador hasta que haga tope ajustándose a la guía del cargador La tapa del terminal del cargador se abre al insertar el cartucho de batería y se cierra al sacarlo 3 Una vez insertado el cartucho de batería el color de la luz de carga cambiará de color verde a color rojo y comenzará la carga La luz de carga se mantendrá encendida durante la carga Una luz de carga roja indica que...

Page 16: ...ptima para la carga de la batería en cualquier situación La batería empleada en las siguientes condiciones repetidamente requerirá una carga de acondicionamiento para evitar que su vida de servicio no se acorte rápidamente En ese caso se encenderá la luz amarilla 1 Si la carga estando caliente 2 Si la carga estando fría 3 Si la recarga estando completamente cargada 4 Si la descarga demasiado si co...

Page 17: ...e ser aberta colocando a bateria e fechada retirando a 3 Quando a bateria está colocada a cor da luz de carregamento muda de verde para vermelho e o carregamento começa A luz de carregamento mantém se acesa durante o carregamento Uma luz de carregamento acesa em vermelho indica que a condição de carregamento é de 0 80 e duas luzes acesas em vermelho indicam que a condição de carregamento é de 80 1...

Page 18: ...tuações A bateria empregada nas seguintes condições repetidamente requere carregamento condicionado para evitar que se gaste rapidamente Neste caso a luz amarela acende se 1 Carregamento da bateria com a temperatura máxima 2 Carregamento da bateria com a temperatura mínima 3 Carregamento de uma bateria completamente carregada 4 Super descarregamento da bateria continuar a descarregar a bateria ape...

Page 19: ...opladeren i et passende vekselstrømsudtag To ladeindikatorlamper fortsætter med at blinke grønt 2 Ret akkuen ind efter rillen i laderen og skub den helt ind Dækslet over laderens terminaler åbner ved isætning af akkuen og lukker ved udtrækning af akkuen 3 Når akkuen er isat skifter ladeindikatorlampernes farve fra grøn til rød og opladning begynder Ladeindikatorlampen lyser konstant under opladnin...

Page 20: ...akku der gentagne gange anvendes under følgende forhold kræver en konditioneringsopladning for ikke at blive hurtigt udtjent I dette tilfælde lyser den gule lampe 1 Opladning af akkuen mens den er meget varm 2 Opladning af akkuen mens den er meget kold 3 Opladning af en fuldt opladet akku 4 Overafladning af akku afladning af akku fortsat selv om der ikke er mere strøm på Ladetiden er længere end n...

Page 21: ...taktbleck öppnas när i batterikassetten sätts i och stängs när batterikassetten tas ur 3 När batterikassetten sätts i ändras färgen på laddningslamporna från grönt till rött och laddningen påbörjas Laddningslamporna fortsätter att lysa med stadigt sken under laddningen En röd laddningslampa indikerar laddningstillståndet 0 80 och två röda lampor indikerar 80 100 4 När laddningen är avslutad ändras...

Page 22: ...Om batteriet används på följande sätt måste det ofta villkorsladdning för att inte ta slut så snabbt Den gula lampan tänds i så fall 1 Uppladdning av varma bbaterier 2 Uppladdning av kalla batterier 3 Uppladdning av redan fullt uppladdade batterier 4 Överurladdning av batterier fortsatt användning av ett batteri som redan börjat ladda ur Laddningstiden för dessa typer av batterier är längre än nor...

Page 23: ...ønt gjentatte ganger 2 Sett batteriet inn i batteriladeren til det hviler på plass Terminaldekslet på laderen åpnes ved innsetting av batteriet og lukkes når batteriet trekkes ut 3 Når batteriet settes inn skifter ladelampen fra grønn til rød og ladingen starter Ladelampen lyser under hele ladeprosessen En rød lapelampe angir ladetilstand på 0 80 og to røde lamper en tilstand på 80 100 4 Når ladin...

Page 24: ...ld Under de betingelsene som er beskrevet nedenfor trenger batteriet kondisjoneringslading for ikke å utlades raskt I så fall vil den gule varsellampen tennes 1 Opplading når batteriet er veldig varmt 2 Opplading når batteriet er nedkjolt 3 Opplading når batteriet er fullt oppladet 4 Overutlading av batteriet fortsatt bruk på tross av nedsatt effekt Ladetiden for ovennevnte batterier vil være leng...

Page 25: ...an kunnes se pysähtyy lataajan ohjaimeen Lataajan liittimen suojus aukeaa työnnettäessä akku sisään ja sulkeutuu vedettäessä akku irti 3 Kun akku on työnnetty paikalleen latausvalo vaihtuu vihreästä punaiseksi ja lataus alkaa Latausvalo palaa tasaisesti latauksen aikana Yksi punainen valo merkitsee latausasteen olevan välillä 0 80 ja kaksi valoa merkitsee 80 100 4 Kun lataus on päättynyt kaksi pun...

Page 26: ...n tilanteessa sopivimmat latausolot Seuraavissa oloissa käytettävä akku tarvitsee toistuvasti säätölataus jotta se ei kuluisi nopeasti loppuun Keltainen valo syttyy tällöin 1 Akku ladataan kuumana 2 Akku ladataan kylmänä 3 Täyteen ladattua akkua ladataan 4 Akun liiallinen purkautuminen käytön jatkaminen alentuneesta latauksesta huolimatta Tällaisen akun latausaika on tavanomaista pidempi Heikkovir...

Page 27: ...ι για να εξασφαλίζεται το τι δεν παίζουν µε τον φορτιστή µπαταρίας 15 Μη φορτίζετε την κασέτα µπαταρίας ταν η θερµοκρασία είναι ΚΑΤΩ απ 10 C ή ΠΑΝΩ απ 40 C 16 Μην επιχειρήσετε να χρησιµοποιήσετε µετασχηµατιστή παραγωγής υψηλ τερης τάσης γεννήτρια µηχανής ή ρευµατολήπτη συνεχούς ρεύµατος 17 Μην αφήνετε τίποτε να καλύπτει ή να φράζει τις εξ δους αερισµού του φορτιστή Φ ρτιση 1 Συνδέστε τον φορτιστή ...

Page 28: ...ρισµού στον φορτιστή και την µπαταρία τα οποία µπορεί να έχουν βουλώσει µε σκ νη Το σύστηµα ψύξης είναι εντάξει ακ µη και εάν δεν ακούγεται ο ήχος του ανεµιστήρα εξαερισµού εάν το κίτρινο προειδοποιητικ φωτάκι δεν έχει ανάψει Πάντοτε να κρατάτε καθαρά τα ανοίγµατα εξαερισµού στον φορτιστή και στην µπαταρία Τα προϊ ντα θα πρέπει να στέλνονται για επισκευή ή συντήρηση εάν το κίτρινο φωτάκι ανάβει συ...

Page 29: ... söner 2 Şarj aletinin kılavuzuna ayarlayarak pil kartuşunu şarj aletine sonuna kadar geçirin Şarj aletinin terminal kapağı pil kartuşunu takarken açılabilir ve çıkarırken kapanabilir 3 Pil kartuşu takılınca şarj lambasının ışığı yeşilden kırmızıya döner ve şarj başlar Şarj lambası şarj süresi boyunca sürekli olarak yanar Bir kırmızı şarj lambası 0 80 şarjlı durumu ve iki kırmızı şarj lambası da 8...

Page 30: ...da kullanılan pilin hızlı yıpranmasını önlemek için kondisyonlama şarjı gerekir Bu durumda sarı ışık yanar 1 Pilin normal sıcaklığının üstünde şarj edilmesi 2 Pilin normal sıcaklığının altında şarj edilmesi 3 Tam şarjlı pilin yeniden şarj edilmesi 4 Pilin aşırı boşalması gücünün çok azalmasına karşın pilin boşaltılmaya devam edilmesi Bu durumdaki pillerin şarj süresi normalden uzundur Sürdürme şar...

Page 31: ...出電池盒時 可 以關閉充電器端子蓋 3 插入電池盒后 充電指示燈的顏色會由綠色變紅色 並開始充電 充電時充電指示燈會一直亮 一個紅色充電指示燈表示充電狀況為 0 80 兩個紅色充電指示燈表示充電狀況為 80 100 4 充電完成后 兩個紅色充電指示燈會變成綠色 5 充電完成后 如果將電池盒繼續留在充電器上 充電器會切換成 連續補充充電 維持充電 模式 此充電模 式會維持 24 小時 6 充電結束后 將充電器插頭拔出電源 有關充電時間請參閱下表 注意 1 24 伏電池僅可用充電器 DC24SC 或 DC24WA 進行充電 注 本電器專門為 Makita 電池盒設計 請勿用于其他目的或其他廠牌的電池盒 當給新的或長時間未使用的電池盒充電時 可能不能充足電 請將其完全放電后再充電數次才能充足電 對剛從作業工具上取下或長時間暴露于陽光直射的電池盒充電時 充電指示燈可能會發出紅色閃光 發生這種情況 ...

Page 32: ... 充電指示燈沒有發出黃色閃光時 充電器是正常的 即使它沒有發出冷卻風扇的聲音 要保持為冷卻用的充電器和電池的排風口的清潔 充電指示燈經常發出黃色閃光時 應將充電器送修或維護 保養充電 僅可用于 DC14SC DC18SC 和 DC24SC 保養充電會自動搜尋各種狀況下的電池最佳充電條件 因而延長電池的壽命 在下列條件下反复使用電池時需要進行 保養充電 以防止電池很快用完 此時 黃色指示燈將點亮 1 電池在高溫下充電 2 電池在低溫下充電 3 已充飽的電池還繼續充電 4 電池過度放電 電池沒電還繼續使用 上述電池的充電時間會比一般的充電時間長 連續補充充電 維持充電 如果您為避免在完全充電后自然放電 而將電池留在充電器中 充電器將切換至 連續補充充電 維持充電 模式並 保持在隨時可用的狀態 為了保證產品的安全性與可靠性 修理 保養維修或調節 都必須請 MAKITA 牧田 指定的服務中心來進行...

Reviews: