background image

 

 

DANSK 

 

Tegn 

 

 

Advarsel: generel forsigtighed 

 

Advarsel: Farlig spænding 

 

Advarsel: Varm overflade 

 

Værktøj, borehoved og -station er tung - 

Forsigtig: Risiko for at blive klemt 

 

Fare for at rive eller skære sig 

 

For din egen sikkerheds skyld bør følgende forholdsregler træffes 

 

 

 

Bær høreværn 

 

 

Bær beskyttelsesbriller 

 

 

Bær beskyttelseshjelm 

 

 

Bær beskyttelseshandsker 

 

 

Bær sikkerhedssko 

 

 

Sluk for strømforsyningen, før der arbejdes med værktøjet 

 

Summary of Contents for DBM230

Page 1: ...u Notice originale I Carotatrice ad umido Istruzioni originali E Taladro Para Broca de Diamante corte húmedo Instrucciones de servicio originales PT Berbequim com broca de diamante húmida Manual original NL Diamantkernboor nat gebruik Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing DK Våddiamantkerneboremaskine Original brugsanvisning ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...äche Maschine Bohrkrone und Bohrständer sind schwer Vorsicht Quetschgefahr Reiß bzw Schneidgefahr Zu Ihrem Schutz sollten Sie folgende Schutzmaßnahmen treffen Gehörschutz benutzen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Schutzhandschuhe benutzen Schutzschuhe benutzen Vor allen Arbeiten am Gerät unbedingt Netzstecker ziehen ...

Page 5: ...z bestimmt und darf nur von unterwiesenen Personen bedient werden In Verbindung mit den entsprechenden Nassbohrkronen ist die Maschine zum Bohren von Beton Stein und Mauerwerk ausschließlich im Nassschnitt bestimmt Sie darf nur in einem dafür geeigneten Diamantbohrständer P 54190 betrieben werden Sicherheitshinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine darge...

Page 6: ...t bearbeitet werden Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel und überprüfen Sie vor jeder Benutzung Gerät Kabel und Stecker Lassen Sie Schäden nur von einem Fachmann beseitigen Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die Steckdose stecken Manipulationen am Gerät sind nicht erlaubt Lassen Sie die Kernbohrmaschine nur unter Aufsicht arbeiten Ziehen Sie den Netzstecker und überprüfen Sie dass der Sc...

Page 7: ... und Sicherheitsschuhe tragen Arbeiten Sie stets konzentriert Gehen Sie überlegt vor und verwenden Sie das Gerät nicht wenn Sie unkonzentriert sind Weitere Sicherheitshinweise entnehmen sie bitte der Anlage Befestigung der Kernbohrmaschine am Diamantbohrständer P 54190 Montage der Maschinenplatte Maße an der Maschine Öffnen Sie mit Hilfe des Drehkreuzes die Arretierung der Montageplatte Entnehmen ...

Page 8: ...en Spannungsabweichungen von 6 bis 10 sind zulässig Verwenden Sie nur 3 adriges Verlängerungskabel mit Schutzleiter und ausreichendem Querschnitt mind 2 5 mm Ein zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und zur Überhitzung von Maschine und Kabel führen Empfohlene Mindestquerschnitte und maximale Kabellängen Netzspannung Querschnitt in mm 1 5 2 5 110 V 20 m 40 m 230V 50 m 80 m ...

Page 9: ...ützen Warnung Nie mit Gewalt und nur im Auslauf oder Stillstand der Maschine umschalten Verwenden Sie zum Umschalten keine Werkzeuge wie z B Zange oder Hammer Bohrkronenwechsel Vorsicht Das Werkzeug ist schwer und kann durch den Einsatz oder durch Schärfen heiß werden Sie können sich die Hände verbrennen sich an den Segmenten schneiden bzw reißen oder quetschen Vor allen Arbeiten am Gerät unbeding...

Page 10: ...aschine für Betrieb und Wartung frei so dass Sie sicher arbeiten können und bei Betriebsstörungen sofort eingegriffen werden kann Bohren Vorbereitung Wenn Sie in Blöcke bohren stellen Sie sicher dass die Blöcke gut verankert und befestigt sind Bevor Sie in tragende Teile bohren vergewissern Sie sich dass Sie die Statik nicht verletzen Befolgen Sie die Anweisungen der für die Planung verantwortlich...

Page 11: ...be D in den Dübel ein Setzen Sie den Ständer auf Fixieren Sie die Unterlegscheibe E und schließlich die Befestigungsmutter F auf der Schnellspannschraube D Ziehen Sie die Mutter F mit einem Schlüssel SW 27 fest Vor und nach dem Festziehen der Mutter F sind die 4 Stellschrauben zur Anpas sung an den Untergrund entsprechend zu verstellen Unbedingt prüfen ob der Ständer fest montiert ist Befestigung ...

Page 12: ...ie unbedingt den festen Sitz bevor Sie mit dem Bohren beginnen Befestigung des Ständers durch Schnellspannsäule Um den Bohrständer mittels der Schnellspannsäule Verstreben zu können muss der Abstand zur gegenüberliegenden Wand zwischen 1 7 m und 3 mbetragen Positionieren Sie den Bohrständer Setzen Sie die Schnellspannsäule so dicht wie möglich hinter der Säule auf dem Ständerfuß auf Fixieren Sie d...

Page 13: ...hren Montieren Sie unbedingt eine Wasserabsaugvorrichtung Schließen Sie einen Nasssauger an die Absaugung an und schalten Sie diesen ein Öffnen Sie die Wasserzuführung und stellen Sie sicher das das Wasser die Segmente erreicht hat bevor Sie mit dem Bohren beginnen Achten Sie beim Überkopfbohren besonders darauf das kein Wasser in die Maschine eindringt Wenn Sie während des Bohrvorganges feststell...

Page 14: ...der roten Anzeige erfolgt über die Elektronik eine selbständige Abschaltung der Maschine Nach Entlastung und Aus und Wiedereinschalten des Geräteschalters kann normal weitergearbeitet werden Thermisch Mit Hilfe eines Thermoelementes wird der Motor bei anhaltender Überlastung vor Zerstörung geschützt Die Maschine schaltet in diesem Falle selbständig ab und kann erst nach entsprechender Abkühlung ca...

Page 15: ...m Zweck Schließen Sie die Wasserversorgung Bohrkern entfernen wenn er in der Bohrkrone bleibt Trennen Sie die Bohrkrone vom Motor Stellen Sie die Bohrkrone senkrecht Klopfen Sie leicht mit einem hölzernen Hammerstiel gegen das Rohr bis der Bohrkern herausrutscht Die Bohrkrone nie mit Gewalt gegen eine Wand schlagen oder mit Werkzeugen wie Hämmern oder Maulschlüsseln traktieren da sich das Rohr son...

Page 16: ...ch Beendigung der Bohrarbeiten die Kernbohreinheit Fetten Sie danach das Bohrspindelgewinde ein Die Lüftungsschlitze müssen stets sauber und offen sein Achten Sie darauf dass beim Reinigungsvorgang kein Wasser in die Kernbohrmaschine eindringt Nach den ersten 150 Betriebsstunden muss das Getriebeöl ersetzt werden Eine Erneuerung des Getriebeöls bewirkt eine deutliche Erhöhung der Lebensdauer des G...

Page 17: ...eht nicht Getriebe defekt Lassen Sie das Gerät von einer Vertragswerkstatt reparieren Bohrgeschwindigkeit lässt nach Wasserdruck Wasserdurchfluss zu hoch Bohrkrone defekt Getriebe defekt Bohrkrone poliert Wassermenge regulieren Bohrkrone auf Beschä digung prüfen und gegeben enfalls austauschen Lassen Sie das Gerät von einer Vertragswerkstatt reparieren Bohrkrone auf Schärfstein schärfen dabei Wass...

Page 18: ... bit and stand are heavy caution risk of squashing Danger of tearing or cutting For your protection the following safety measures should be taken Wear ear protection Wear safety goggles Wear protective helmet Wear protective gloves Wear safety shoes Disconnect from power before working on the tool ...

Page 19: ...e The Wet Diamond Core Drill DBM 230 shall only be operated by trained personnel The DBM 230 in connection with wet core drill bits is designed for drilling in concrete stone and masonry for wet cutting only The tool may only be used in conjunction with a suitable diamond drilling stand P 54190 Safety precautions Important directions and safety precautions are represented by symbols on the tool Re...

Page 20: ... that the tool is switched off before connecting to the power outlet Manipulations of the tool will result in a forfeit of the warranty During operations the tool must be under constant supervision The tool should be switched off and disconnected from power when not under supervision in case of mounting or dismounting the tool in case of voltage drops or when fixing or mounting accessories If the ...

Page 21: ...e diamond drilling stand P 54190 Mounting the mounting plate Dimensions of the motor unit Use the turnstile to open the locking device of the mounting plate Take it out and connect it to the core drill as described below The drilling stand P 54190 comes with a mounting plate a 10 mm fitting key and 4 hexagon hollow head plugs M8 The mounting plate is fixed on the tool with the fitting key so that ...

Page 22: ...d cable lengths Line voltage cross section in mm 2 1 5 2 5 110 V 20 m 40 m 230V 50 m 80 m Water connection If the drill bit is not sufficiently cooled with water the diamond segments could heat up which will damage and weaken them Therefore you should always make sure that the cooling system is not blocked In order to provide the drilling tool with water the following steps must be taken Plug the ...

Page 23: ...elf on the segments Before working on the equipment pull the power plug Raise the engine retainer with the core drill until it arrests in the final position Always wear protective gloves when changing tools The drill spindle has a right hand thread To retain the spindle use an open end wrench 32mm on the drill spindle Never remove the drill bit by hitting it with a hammer as this will cause damage...

Page 24: ...ke sure not to damage gas or water pipes or power lines during drilling Make sure that the drill core will not hurt anybody or cause damage to anything when falling out Clear and secure the work area When drilling through holes through ceilings secure the area from below as the drill core may fall downwards If the drill core could cause damage when falling down set up a construction to hold back t...

Page 25: ... of pinholes and cracks otherwise this method cannot be applied For the vacuum fixing you need the vacuum set P 54190 vacuum pump and hose They are available on request Screw the plug in nipple into the foot plate to which previously seal strip has been applied Insert the vacuum handle with the seal Fasten the vacuum handle with a washer and hexagon hollow head plug M8x30 Connect the drill mount a...

Page 26: ...o hit the surface to be drilled this may cause chipping of the segments The drill bit might also tilt in the borehole which will also damage it Execution of drilling Switch the GFCI to ON Open the water supply Switch the motor ON the drill bit must not yet touch the surface Lower the drill bit until it touches the surface In order to achieve an exact centering of the drill bit minimize the forward...

Page 27: ... Reduce the pressure on the drill bit and switch to the next lower gear if possible in order to separate it without problems You may increase the pressure and the drill speed after separating the reinforcement Extension of the drill bit If you have to drill deeper than the working length of the drill bit permits At the outset drill only as deep as the working length of the bit permits Remove the d...

Page 28: ...rmal element in case of continuous overload In this case the engine will stop automatically It may be put back into operations after a cooling period of approx 2 min depending on the degree of overheating of the motor winding and ambient temperature Safety clutch The slip clutch is designed to absorb shocks and excessive loads It is designed as an auxiliary means and not an absolute protection The...

Page 29: ...g screw and pull the core out Maintenance and Care Before doing any work on the machine pull the mains plug Repairs may only be performed by qualified trained and experienced personnel After each repair the tool must be inspected by an electrical specialist Due to its design the tool needs only a minimum of care and maintenance Nevertheless the following rules should be observed Clean the core dri...

Page 30: ...es not turn Transmission defective Have the tool repaired by an authorized service point Drilling speed decreases Water pressure water throughput too high Drill bit defective Transmission defective Drill bit polishes Regulate water throughput Check drill bit for damages exchange if needed Have the tool repaired by an authorized service point Sharpen drill bit on oilstone with water flushing runnin...

Page 31: ...et le support sont lourds Attention Risque d écrasement Danger de déchirure ou de coupure Pour votre protection quelques mesures de sécurité doivent être prises Protecteur anti bruit Lunettes de protection Casque Gants de protection Chaussures de sécurité Débrancher la prise de courant avant de travailler sur L outil ...

Page 32: ...exclusivement pour une utilisation professionnelle et ne peut être utilisée que par du personnel compétent La DBM230 est équipée d une carotte diamantée utilisable avec de l eau pour percer du béton de la pierre ou du parpaing Cet outil peut se monter sur un support de perçage P 54190 Instructions sur la sécurité Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l outil sous forme de sym...

Page 33: ...personne compétente Vérifier que l interrupteur soit en position OFF avant de brancher l outil Une mauvaise utilisation de l outil peut jouer sur l acceptation de la garantie Vérifier constament l état de votre outil pendant les travaux Dans tous les cas de figure montage ou démontage d un accessoire ou de l outil vous devez débranché la prise de courant Si l outil s arrête pendant l utilisation m...

Page 34: ...hine Mesures du positionnement Utiliser la manivelle pour déverrouiller la plaque de maintien Prener la et fixer la sur la carotteuse comme décrit ci dessous Le support de carotteuse P 54190 est livré avec une plaque de maintien une clé plate de 10mm et 4 vis M8 La plaque de maintien se fixe sur l outil à l aide la clé de telle manière à ce que l accouplement soit du même coté que du sélecteur de ...

Page 35: ...ction trop petite peut endommagée le cable électrique Dimensions recommandées pour la section et la longueur du cable Voltage Section en mm 1 5 2 5 110 V 20 m 40 m 230V 50 m 80 m Dispositif d arrosage Si la couronne diamante n est pas assez refroidie avec le système d arrosage cela peut provoquer des dommages à la couronne Vérifier que le système d arrosage fonctionne correctement si cela n était ...

Page 36: ...es mains vous coupez vous égratignez avec les segments Débrancher la prise de courant avant d intervenir sur la machine Attendez que la machine soit complètement arrêtée Portez toujours des gants pour changer l accessoire L axe de la carotteuse à un pas à droite Pour maintenir l axe engager une clé de SW32 sur l axe de l outil Ne jamais forcer même avec un marteau cela pourrait endommager l appare...

Page 37: ...a une possibilité que l appareil tombe prévoyez un système de retenu Vérifiez que la carotte soit fixée correctement Utilisez rune carotte en fonction de la matière à percer Vérifiez que le support soit fixé fermement au sol Les possibilités pour monter le support P 54190 Fixé le base au moyen de cheville Pour de la brique utilisez des chevilles rétractables Indiquez les positions des trous qui do...

Page 38: ...e niveau soit complètement dévisser et que la ventouse soit sous pression atteint 0 8 Bar En pressant sur la valve de la poignée la base peut se désengager et peut être réajustée La pompe à vide doit fonctionner pendant l opération elle doit être positionnée de telle façon de voir sans problèmes la jauge de pression Il est fortement recommandé de vérifier la fixation de la base avant de commencer ...

Page 39: ... être irrégulier Perçage en l air Vous devez installer un récupérateur d eau Connectez l aspirateur d eau au collecteur et mettez le en marche Ouvrir le robinet d eau et assurez vous que l eau atteint les segments de la couronne avant de démarrer le perçage Quand vous percer en l air faites attention à ce que l eau n entre pas dans la machine Dans le cas ou vous remarquer que durant le perçage la ...

Page 40: ...moteur Quand la protection thermique se met en marche il est impossible de redémarrer immédiatement C est après refroidissement que la machine peut redémarrer Il faut attendre environ 2mn pour le redémarrage mais cela dépend de la surchauffe et de la température ambiante Le limiteur de couple est conçu pour absorber toutes les surcharges excessives Limiteur de couple Le limiteur est conçu pour abs...

Page 41: ...nance Avant d effectuer toute intervention sur l appareil débranchez l outil Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié Une vérification sera faite par un spécialiste en électricité après chaque intervention De part sa conception l outil doit avoir un minimum d entretien Ne jamais perdre de vue les quelques règles minimum Nettoyez correctement l outil après chaque utilisatio...

Page 42: ...aliste Vérifiez l installation faire les réparations par un spécialiste Le moteur fonctionne mais l outil ne tourne pas Transmission défectueuse Faire les réparations par un spécialiste La vitesse du moteur diminue La pression du débit d eauest trop importante La couronne est défectueuse Transmission défectueuse Vérifier le débit d eau Changer la couronne Faire les réparations par un spécialiste L...

Page 43: ... di schiacciamento Pericolo di lacerazioni e tagli Per la Vostra sicurezza adottare le seguenti misure Indossare cuffie insonorizzatrici Indossare occhiali protettivi Indossare un casco protettivo Indossare guanti protettivi Indossare scarpe antinfortunistiche Scollegare l utensile dalla rete elettrica prima di effettuare della manutenzione su di esso ...

Page 44: ...il solo uso professionale e deve essere utilizzata da personale adeguatamente addestrato La carotatrice DBM230 accoppiata con le relative corone è indicata per eseguire fori ad umido su cemento pietra e mattoni La carotatrice deve essere posizionata sull apposita intelaiatura P 54190 per essere utilizzata Indicazioni per la sicurezza Le importanti indicazioni per la sicurezza dell operatore sono i...

Page 45: ...n posizioneOFF prima di collegare la spina alla rete di alimentazione Eventuali modifiche apportate fanno decadere la garanzia Durante la lavorazione la carotatrice deve essere sempre sotto controllo Spegnere e scollegare la carotatrice quando non è sotto controllo dell operatore quando si devono sostituire gli accessori quando si deve pulire la carotatrice Se la carotatrice si blocca durante la l...

Page 46: ...nsionali Agire sulla leva per aprire il sistema di bloccaggio della piastra di montaggio Estrarre la piastra di montaggio ed applicarla sulla carotatrice come descritto di seguito L intelaiatura P 54190 è provvista di piastra di montaggio di una chiavetta di 10mm di 4 viti esagonali M8 La piastra di montaggio è fissata sulla carotatrice tramite la chiavetta in modo tale che il giunto sulla piastra...

Page 47: ...spersione di potenza ed un eccessivo surriscaldamento del cavo di alimentazione e del motore Cavo alimentazione dimensioni minime raccomandate Tensione Sezione in mm 1 5 2 5 110 V 20 m 40 m 230V 50 m 80 m Collegamento rete idrica Se la carota non è sufficientemente raffreddata con acqua i segmenti di diamante si surriscalderebbero a tal punto da danneggiarsi ed usurarsi Quindi è necessario assicur...

Page 48: ...ruotare leggermente la vite per operare sulla manopola cambio Attenzione Non sforzare mai variare la velocità solo a motore fermo o ad un basso n di giri Non utilizzare chiavi od utensili Sostituzione carota Attenzione La carota dopo l uso ha una elevata temperatura potreste scottarvi le mani procurarvi tagli o schiacciare le mani fra i segmenti Scollegare l utensile dalla rete di alimentazione so...

Page 49: ...intorno a sè uno spazio di circa 2m dove possibile per le necessarie operazioni di sicurezza e di manutenzione Foratura Preparazione Quando si forano blocchi assicurarsi che questi siano ben fissati Quando si devono eseguire dei fori su muri portanti assicurarsi che questi non vengano indeboliti Far riferimento al progettista Assicurarsi di non forare in presenza di tubazioni e o cavi elettrici No...

Page 50: ...pida D Per il serraggio del dado di fissaggio utilizzare una chiave 27 Prima e dopo il serraggio del dado di fissaggio F le viti di regolazione devono essere regolate Controllare scrupolosamente se il supporto è fissato saldamente ed in sicurezza Fissaggio del supporto su pavimento tramite depressione Non utilizzare il sistema di fissaggio a depressione su pareti o soffitto Il sistema di fissaggio...

Page 51: ...empre il livello della pressione E essenziale controllare che la base sia saldamente fissata prima di iniziare la foratura Fissaggio del supporto tramite sistema di bloccaggio Allo scopo di sostenere il supporto con il sistema di bloccaggio la distanza fra le opposte parete deve essere compresa fra 1 7m e 3m Posizionare il supporto quindi posizionare il sistema di bloccaggio il più vicino possibil...

Page 52: ...cqua Collegare al dispositivo di estrazione una pompa a depressione ed avviarla Aprire l alimentazione dell acqua di raffreddamento ed assicurasi che lambisca completamente i segmenti prima di iniziare la lavorazione Quando si esegue questo tipo di foratura evitare che l acqua penetri nella carotatrice Se durante la foratura la velocità di avanzamento diventasse troppo lenta a causa dell aumento d...

Page 53: ... caso il motore verrà fermato automaticamente E possibile riprendere la lavorazione dopo alcuni minuti in funzione della temperatura raggiunta dall aerazione e dalla temperatura dell ambiente necessari per l adeguato raffreddamento Frizione di sicurezza La frizione di sicurezza serve per assorbire eventuali colpi e sovraccarichi di lavoro E una sicurezza ausiliaria e non una protezione assoluta Qu...

Page 54: ...i inserire una vite ed estrarre i detriti stessi Manutenzione e custodia Prima di operare sulla carotatrice staccare la spina dalla rete di alimentazione La riparazione deve essere effettuata da un Centro Assistenza Autorizzato La carotatrice necessita comunque di un minimo di manutenzione Seguire scrupolosamente le regole sotto riportate Pulire accuratamente la carotatrice al termine della lavora...

Page 55: ... la carota no Problemi alla trasmissione Far riparare da un Centro Assistenza Autorizzato Diminuzione della velocità di rotazione Pressione dell acqua troppo elevata Carota difettosa Problemi alla trasmissione Carota usurata Regolare la pressione Controllarne l integrità nel caso sostituirla Far riparare da un Centro Assistenza Autorizzato Ravvivare con apposita pietraed olio La carotatrice si spe...

Page 56: ... son pesados cuidado riesgo de aplastamiento Peligro de desgarro o corte Para su protección debe tomar las siguientes medidas de seguridad Utilizar protección para los oídos Utilizar gafas de seguridad Utilizar casco de protección Utilizar guantes de protección Utilizar calzado de seguridad Desconectar la alimentación antes de trabajar en la herramienta ...

Page 57: ...e diamante corte húmedo DBM 230 está destinado únicamente al uso profesional y sólo debe ser utilizado por personal cualificado El DBM 230 utilizado con broca de corona para corte úmedo está diseñado para perforar en hormigón piedra y mampostería sólo para corte húmedo La herramienta sólo puede utilizarse junto con un soporte para taladro para broca de diamante adecuado P 54190 Precauciones de seg...

Page 58: ... deben ser reparados por un especialista autorizado Asegúrese de que la herramienta está apagada antes de conectarla a la toma de corriente La manipulación de la herramienta dará lugar a una anulación de la garantía Durante su uso la herramienta debe estar en todo momento bajo supervisión constante La herramienta debe apagarse y desconectarse de la corriente cuando no esté bajo supervisión cuando ...

Page 59: ...uidado y no utilice la herramienta si no está totalmente concentrado Hay más instrucciones de seguridad en el anexo Montaje del taladro en el soporte de perforación P 54190 Montaje del soporte de la máquina Medidas del motor Utilice la palomilla para abrir el dispositivo de fijación de la placa de montaje Sáquela y fíjela al taladro tal y como se describe a continuación El soporte de perforación P...

Page 60: ...ompruebe la correspondencia de tensión y frecuencia disponibles comparándolas con los datos de la placa de identificación Se permite una diferencia de tensión de 6 10 Utilice sólo un prolongador de tres hilos con conductor de protección y una sección transversal sufficiente mín 2 5 mm2 Una sección demasiado pequeña podría generar una pérdida de potencia excesiva y un recalentamiento del cable y el...

Page 61: ...as marchas sólo deben cambiarse con el motor parado Puede ser necesario apoyar la acción del interruptor girando ligeramente el tornillo de avance Atención No recurra nunca a la fuerza cambie las marchas sólo cuando el motor decelere o esté parado No utilice herramientas como llaves o martillos para cambiar las marchas Cambio de la broca de corona Cuidado La herramienta es pesada y puede calentars...

Page 62: ...eda trabajar en condiciones de seguridad y acceder a la herramienta inmediatamente en caso de producirse problemas de funcionamiento Perforación Preparación Al perforar bloques asegúrese de que estén bien fijados y sujetos Antes de taladrar elementos que soporten carga asegúrese de no dañar la estructura Sigua las instrucciones de los especialistas responsables de la planificación Asegúrese de no ...

Page 63: ...rte Coloque la arandela E y por último la tuerca de fijación F en el tornillo de apriete de acción rápida D Apriete la tuerca de fijación con una llave SW 27 Antes y después de apretar la tuerca F también deben apretarse los tornillos ajustables Compruebe si el soporte está instalado de forma segura y firme Fijación del soporte en el suelo mediante vacío No utilice la fijación mediante vacío en pa...

Page 64: ...esión Es obligatorio comprobar que la placa de base está firmemente sujeta antes de empezar a taladrar Fijación del soporte mediante un dispositivo de fijación Para ajustar el soporte de perforación mediante un dispositivo de fijación la distancia a la pared de enfrente debe ser de entre 1 7 y 3 m Coloque el soporte de perforación Sitúe el dispositivo de fijación lo más cerca posible por detrás de...

Page 65: ...sólo una parte de la broca de corona toque la superficie Si la velocidad es demasiado elevada la broca de corona puede mostrar un comportamiento errático Perforación por encima de la cabeza Debe instalar un dispositivo de extracción de agua Conecte un aspirador para húmedo al dispositivo de extracción y enciéndalo Abra el suministro de agua y asegúrese de que el agua llega a los segmentos antes de...

Page 66: ...a se bloquea de pronto en el orificio un embrague de seguridad desembragará la broca de corona del motor Electrónica Hay un LED en la carcasa para avisar al operario en caso de presión excesiva hacia delante Durante el uso sin carga o normal no se producirá ninguna indicación En caso de sobrecarga el LED emitirá una señal de color rojo En ese caso debe desembragarse la herramienta Si la señal roja...

Page 67: ...o centro pero un diámetro entre 15 y 20 mm más grande No trate de terminar de taladrar con otra broca de corona del mismo diámetro Después de la perforación Cuando haya terminado el taladro Retire la broca de corona del orificio Apague el motor Para ello utilice el interruptor del motor y no el PRCD Cierre el suministro de agua Retirada del testigo si se atasca en la broca de corona Retire la broc...

Page 68: ...perforaciones Después engrase la rosca del eje del taladro Los orificios de perforación siempre deben estar abiertos y limpios Asegúrese de que no entra agua en el taladro durante la limpieza Después de las 150 primeras horas de funcionamiento es preciso cambiar el aceite de transmisión El cambio del aceite aumentará en gran medida la vida útil de la transmisión Al cabo de unas 200 horas de funcio...

Page 69: ...ro no gira Transmisión defectuosa Haga que un servicio técnico autorizado repare la herramienta La velocidad de perforación baja Presión caudal de agua excesivos Broca de corona defectuosa Transmisión defectuosa Desgaste de la broca de corona Regule el caudal de agua Busque daños en la broca de corona y cámbiela si fuera preciso Haga que un servicio técnico autorizado repare la herramienta Afile l...

Page 70: ...ados Cuidado risco de esmagamento Perigo de rasgo ou corte Para sua protecção tome as seguintes medidas de segurança Utilize protecções para os ouvidos Utilize óculos de protecção Utilize capacete protector Utilize luvas de protecção Utilize sapatos de segurança Desligue a corrente antes de realizar trabalhos de manutenção da máquina ...

Page 71: ... de diamante húmida DBM 230 é exclusivamente indicado para uso profissional e só poderá ser operado por pessoal qualificado O DBM 230 juntamente com a sua broca de diamante foi concebido para perfurar betão pedra e alvenaria unicamente através de corte húmido A ferramenta poderá ser usada em conjunto com um suporte de perfuração com diamante adequado P 54190 Recomendações de segurança As indicaçõe...

Page 72: ...rfurado Nunca segure na ferramenta pelo cabo Antes de usar a ferramenta verifique o seu estado assim como o do cabo e da ficha Os danos encontrados deverão ser reparados por um técnico autorizado Certifique se de que a ferramenta está desligada antes de a ligar à tomada eléctrica A manipulação indevida da ferramenta irá originar a perda da garantia Durante o seu uso a ferramenta deverá estar sob c...

Page 73: ...s durante as operações Concentre se sempre no seu trabalho Trabalhe com atenção e não opere a ferramenta se não se encontrar absolutamente concentrado Para mais instruções de segurança consulte o anexo Montagem do Berbequim no suporte de perfuração P 54190 Montagem da placa base da máquina Medidas do motor Use o torniquete para abrir o dispositivo de bloqueio da placa de montagem Retire o e ligue ...

Page 74: ...s um cabo de extensão de três fios com condutor de protecção e uma secção transversal suficiente mín 2 5 mm2 Uma secção transversal demasiado reduzida poderá conduzir a uma perda de corrente excessiva e ao sobreaquecimento do cabo e do motor Secção transversal mínima e comprimentos do cabo recomendados Tensão da linha secção transversal em mm 1 5 2 5 110 V 20 m 40 m 230V 50 m 80 m Ligação hidráuli...

Page 75: ...arado Poderá ser necessário auxiliar a operação de mudança de velocidade com um ligeiro desaperto do parafuso principal Atenção Nunca use a força As mudanças só são activadas quando o motor desacelerar ou estiver parado Não utilize quaisquer ferramentas p ex chaves de fendas martelos para mudar as velocidades Mudança da broca Cuidado A ferramenta é pesada e poderá aquecer durante o funcionamento o...

Page 76: ...e manutenção de cerca de 2 m ao redor do berbequim sempre que possível de modo a poder trabalhar em segurança e poder aceder directamente à máquina em caso de avaria Perfuração Preparação Quando realizar perfurações em blocos certifique se de que estes estão bem fixos e presos Antes de perfurar elementos resistentes tenha atenção à electricidade estática Siga as instruções dos técnicos responsávei...

Page 77: ...inar a porca de bloqueio F no parafuso de aperto rápido D Aperte a porca com uma chave inglesa SW 27 Antes e depois de apertar a porca F ajuste os parafusos Confirme que a placa foi instalada de forma segura e firme Fixar a placa de montagem no chão por meio de vácuo Não utilize a fixação por meio de vácuo em paredes ou em alturas A fixação por meio de vácuo só poderá ser usada se a zona onde se f...

Page 78: ...ue a placa base esteja firmemente fixa antes de dar início à perfuração Fixação da placa de montagem por meio de um dispositivo de bloqueio De maneira a fixar a placa de perfuração mediante um dispositivo de bloqueio a distância entre a parede oposta deverá oscilar entre 1 7 m e 3 m Coloque a placa de perfuração na posição adequada Coloque o dispositivo de fixação o mais perto possível atrás da co...

Page 79: ...rfuração em alturas Deverá instalar um dispositivo de extracção de água Conecte um dispositivo de vácuo húmido ao dispositivo de extracção e ligue o Abra a torneira de água e assegure se de que a água chega aos segmentos antes de começar a perfurar Quando realizar perfurações em alturas esteja especialmente atento para a água não entrar na ferramenta Caso note durante a perfuração que a velocidade...

Page 80: ...o térmica O motor está protegido contra uma avaria causada pelo calor no caso de uma sobrecarga contínua Neste caso o motor irá parar automaticamente Poderá voltar às suas operações ao fim de um arrefecimento de 2 minutos aproximadamente dependendo do grau de sobreaquecimento do motor e da temperatura ambiente Embraiagem de segurança A embraiagem de segurança foi concebida para absorver os choques...

Page 81: ...s de realizar qualquer trabalho de manutenção desligue a corrente de alimentação Quaisquer reparações só poderão ser realizadas por pessoal devidamente qualificado formado e com experiência para tal Depois de cada reparação a ferramenta deverá ser inspeccionada por um técnico electricista Em virtude da sua constituição a máquina requer uma manutenção e cuidados mínimos Contudo deverá seguir as seg...

Page 82: ...na transmissão A ferramenta deverá ser reparada por um centro de assistência autorizado Redução da velocidade de perfuração Pressão deágua saída de água demasiado elevada Broca defeituosa Transmissão defeituosa A broca pule Regule a saída de água Verifique se a broca apresenta danos e substitua a se for necessário A ferramenta deverá ser reparada por um centro de assistência autorizado Afie a broc...

Page 83: ...aard zijn erg zwaar risico op klemmen Gevaar voor afscheuren van of snijden in ledematen Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen Draag oorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een veiligheidshelm Draag veiligheidshandschoenen Draag veiligheidsschoenen Sluit de stroomvoorziening af voordat u aan de machine gaat werken ...

Page 84: ...ik De diamantkernboor DBM 230 is alleen voor professioneel gebruik en dient gebruikt te worden door getraind personeel De DBM 230 in combinatie met de kernboor voor nat gebruik is ontworpen voor boren in beton steen en metselwerk alleen voor nat snijden De machine mag alleen gebruikt worden met een passende diamantboor standaard P 54190 Veiligheidsvoorschriften Belangrijke richtlijnen en veilighei...

Page 85: ...ne uit staat als de stroomvoorziening aangesloten wordt Manipulatie van de machine leidt tot verbeuring van de garantie Tijdens gebruik moet de machine constant onder toezicht zijn De machine dient uit te staan en afgesloten van de stroomvoorziening indien er geen toezicht is bij plaatsen of verwijderen van de boor bij stroomstoring en bij plaatsen of verwijderen van accessoires Zet direct de mach...

Page 86: ...ten brochure voor meer veiligheidsvoorschriften Plaatsing van de kernboor op de diamantboorstandaard P 54190 Plaatsing van de montageplaat Maten op de machine Gebruik de draaihendel om de vastzet inrichting van de montageplaat te openen Verwijder deze en monteer de plaat op de kernboormachine zoals hieronder omschreven De boorstandaard P 54190 wordt geleverd met een montageplaat een 10 mm passpie ...

Page 87: ...n afwijking in voltage van 6 tot 10 is toegestaan Gebruik alleen drieaderige verlengkabels met beschermende geleiding en voldoende aderdoorsnede min 2 5 mm2 Een aderdoorsnede die te klein is kan leiden tot overmatig spanningsverlies en tot oververhitting van de kabel en de motor Aanbevolen minimum aderdoorsnede en kabel lengtes Voltage aderdoorsnede in mm 1 5 2 5 110 V 20 m 40 m 230V 50 m 80 m Wat...

Page 88: ...gen bij het overschakelen kan het nodig zijn de boor lichtjes te draaien Waarschuwing Gebruik nooit geweld verander versnellingen alleen als de motor langzaam draait of stil staat Gebruik hiervoor geen gereedschappen als moersleutels of hamers alleen met de hand overschakelen Verwisselen van de boor Waarschuwing Deze machine is erg zwaar en kan heet worden tijdens gebruik of scherpen U kunt uw han...

Page 89: ...indien dat nodig is Boren Voorbereiding Bij boren in blokken dient u ervoor te zorgen dat de blokken stabiel zijn Bij boren in elementen met een dragende functie dient u ervoor te zorgen dat het evenwicht niet verstoord wordt Volg de instructies van de verantwoordelijke opzichter Zorg dat u tijdens het boren geen beschadigingen veroorzaakt aan gaswater of elektrische leidingen Zorg dat de boorkern...

Page 90: ...orgschroef F vast op de snelklem D Draai de borgschroef vast met een steeksleutel SW27 Voor en na het vastdraaien van de borgschroef F moeten de stelschroeven na gesteld worden Controleer altijd of u de voetplaat juist en stevig heeft geïnstalleerd Het vacuüm vastzetten van de voetplaat op de vloer Nooit vacuüm vastzetten op muren of boven het hoofd Vastzetten door middel van vacuüm mag alleen geb...

Page 91: ...ijd de drukmeter kunt zien Het is verplicht om te controleren dat de voetplaat stevig vastzit voordat u gaat boren Vastzetten van de voetplaat met behulp van de stempel Om de voetplaat vast te zetten met een stempel moet de afstaand tot de tegenoverliggende muur tussen de 1 7 m en 3 m zijn Plaats de voetplaat Plaats de stempel zo dicht mogelijk bij de kolom van de voetplaat Zet de stempel vast doo...

Page 92: ... het afzuigsysteem en zet deze aan Open de watertoevoer en wacht tot het water de kernboor heeft bereikt voordat u gaat boren Let u er bij boven het hoofd boren op dat er geen water in de machine komt Indien u tijdens het boren bemerkt dat de voortgangssnelheid erg laag wordt en u de druk op de boorkop moet verhogen en dat het water uit het boorgat helder is en vermengd met metaalsplinters dan hee...

Page 93: ...er aan zetten kunt u verder boren Thermisch De motor is beschermd tegen beschadiging door een thermische beveiliging in geval van durende overbelasting Indien dit het geval is zal de motor automatisch stoppen Na een afkoelingsperiode van ongeveer 2 minuten kunt u de machine weer gaan gebruiken afhankelijk van de mate van oververhitting van de motorwikkelingen en de omringende temperatuur Slipkoppe...

Page 94: ...n daardoor vervormen zodat de boorkern niet meer verwijderd kan worden en de kernboor niet meer gebruikt kann worden Verwijdering van de boorkern uit een blind gat Breek de kern af met een wig of hefboom Verwijder de kern met een tang of door een gat in de kern te boren hier een schroef in te plaatsen en zo de kern eruit te trekken Onderhoud Sluit de stroomtoevoer af voordat u gaat werken aan de m...

Page 95: ...eren door een specialist en indien nodig vervangen Laat de schakelaar controleren door een specialist en indien nodig vervangen Motor loopt boorkop draait niet Transmissie defect Laat de machine repareren door een erkende service dealer Boorsnelheid verminderd Waterdruk waterdoorvoer te hoog Kernboor defect Transmissie defect Boorkop schuurt Reguleer waterdoorvoer Controleer de kernboor op beschad...

Page 96: ...g station er tung Forsigtig Risiko for at blive klemt Fare for at rive eller skære sig For din egen sikkerheds skyld bør følgende forholdsregler træffes Bær høreværn Bær beskyttelsesbriller Bær beskyttelseshjelm Bær beskyttelseshandsker Bær sikkerhedssko Sluk for strømforsyningen før der arbejdes med værktøjet ...

Page 97: ...et anvendelsesområde Våddiamantkerneboret DBM 230 er kun til professionelt brug og må kun anvendes af trænet personale DBM 230 med våd diamantborehoveder er designet til at bore i beton sten og murværk og kun til vådskæring Værktøjet må kun anvendes sammen med en egnet borestation P 54190 Sikkerhedsforanstaltninger Vigtige anvisninger og sikkerhedsforanstaltninger vil med symboler fremgå af værktø...

Page 98: ...aratør Kontrollér at maskinen er slukket før strømmen tilsluttes Hvis der foretages indgreb i maskinen vil garantien bortfalde Under anvendelse skal maskinen være under konstant opsyn Der bør slukkes for maskinen og strømmes afbrydes når den ikke er under opsyn hvis værktøjet monteres eller afmonteres hvis spændingen afbrydes eller hvis dele skal fastgøres eller monteres på maskinen Sluk for maski...

Page 99: ...ation P 54190 Montering af maskinbeslaget Maskinens dimensioner Brug drejehåndtaget til hjælp for at åbne arrerteringsknappen på monteringspladen Tag det ud og montér det på maskinen som efterfølgende beskrevet Med borestationen P 54190 følger en monteringsplade en 10 mm nøgle og 4 skruer M8 Monteringspladen fastgøres på værktøjet med nøglen således at sammenføjningen på monteringspladen sidder på...

Page 100: ...tab hvilket kan medføre defekt af ledning og motor Anbefalet ledningstværsnit og kabellængder Driftspænding Ledningstværsnit mm 1 5 2 5 110 V 20 m 40 m 230V 50 m 80 m Vandtilslutning Hvis boret ikke er tilstrækkeligt afkølet med vand kan diamantdelene blive overophedet hvilket kan beskadige dem Derfor skal man altid være sikker på at kølesystemet ikke er blokeret For at tilføre vand til boret skal...

Page 101: ...drig vold skift kun gear når motoren står stille Anvend ikke værktøj som skruetrækker eller hammer til gearskifte Udskiftning af bor Forsigtig Værktøjet er tungt og kan være overophedet under anvendelse Man kan brænde sig skære sig eller blive klemt Træk altid stikket ud før der arbejdes på udstyret Hæv maskinen og boret op af hullet indtil det er i rette position Bær altid beskyttelseshandsker ve...

Page 102: ...at man kan arbejde sikkert og har direkte adgang i tilfælde af funktionsfejl Boring Klargøring Ved boring i blokke skal det sikres at de er godt fastgjorte Før boring i bærende elementer skal det sikres at disse ikke svækkes Følg instruktionerne fra de ansvarlige ledere og planlæggere Pas på ikke at skade gas og vandrør eller elektriske installationer under boring Pas på at boret ikke er til skade...

Page 103: ...en E og endelig fastgørelsesmøtrikken F ovenpå tilspændingsskruen D Fastgør møtrikken med en SW 27 skruenøgle Før og efter fastgørelse af F skal de justerbare skruer justeres Kontrollér om monteringen er udført sikkert og forsvarligt Montering af stationen på gulv vha vakuum Anvend ikke vakuumfastgørelse på vægge eller over hovedet Vakuumfastgørelse må kun anvendes hvis området hvor der skal bores...

Page 104: ... er påbudt før opstart at kontrollere at fodpladen er solidt fastgjort Fastgørelse af stationen vha Hurtigbespænding For at borestationen skal kunne spændes fast skal der være en minimum afstand mellem væggene på mellem 1 7 og 3 m Anbring borestationen Anbring fastspændingsanordningen så tæt så muligt bag stangen på borestationen Fastgør stationen ved at skrue kranken G med uret Stationen sikres m...

Page 105: ...ådsuger til opsamlingsanordningen og tænd for denne Åbn for vandtilførslen og kontrollér at vandet løber korrekt før boringen påbegyndes Ved boring over hovedet skal man være ekstra opmærksom på at vandet ikke løber ned i udstyret Hvis man under borearbejdet observerer at tempoet sænkes og man skal øge presset samtidig med vandet fra borehullet er klart og blandet med metalsplinter har man formode...

Page 106: ...lfælde til maskinen standse automatisk Efter ca 2 minutter nedkøling kan maskinen genstartes afhængig af hvor overophedet motoren var Sikkerhedskobling Koblingen er designet således at den absorberer stød og kraftig tryk overbelastning Den er ment som ekstra beskyttelse mod disse og ikke som en overbelastnings beskyttelse Derfor skal boring udføres med forsigtighed For at opretholde driften skal k...

Page 107: ...t hul i kernen indsæt en skrue og træk kernen ud Vedligeholdelse Træk stikket ud før nogen form for vedligeholdelse udføres Reparationer må kun udføres at professionelt og erfarent personale Efter reparation skal værktøjet inspiceres af en fagmand Værktøjet er designet således at der kun er behov for ganske lidt vedligeholdelse Dog bør følgende hensyn altid tages Rengør boret efter afsluttet arbej...

Page 108: ... kører borehoved kører ikke Transmission defekt å apparatet efterset af en autoriseret reparatør Borehastighed aftager Vandtryk vandgen nemløb for højt Bor defekt Gear defekt Boret er døvt Regulér vandgennemstrømning Kontrollér boret for skader udskift om nødvendigt Få apparatet efterset af en autoriseret reparatør Slib boret på blød sten med rindende vand Motoren standser Motorstop Apparatet over...

Page 109: ... vectorsom vastgesteld volgens EN60745 Trillingsemissie ah 2 4 m s 2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s 2 Noise The typical A weighted noise level determined according to EN 60745 sound pressure level LPA 91 dB A sound power level LWA 102 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Vibration emission ah 2 4 m s2 Unc...

Page 110: ... persona es Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible Manufacturer declare that the following Makita Machine s Designation of Machine Wet Dry Diamond Core Drill Model No Type DBM 230 Are of series production and Conforms to the following European Directives 2006 42 EC And are manufact...

Page 111: ...ktiver 2006 42 EC og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende standarder eller standardiserede dokumenter EN 61029 Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoriserede repræsentant i Europa som er Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England NEDERLANDS DANSK 01 01 2010 Tomoyasu Kato Direktor Director Directeur Direttore Director Directeur Di...

Page 112: ......

Reviews: