background image

21 POLSKI

OSTRZEŻENIE:

 

MOCNO DOKRĘCIĆ ŚRUBĘ 

IMBUSOWĄ W PRAWO. Uważać, aby nie dokręcać 

śruby zbyt mocno. Ześlizgnięcie się ręki z klucza 

sześciokątnego może spowodować obrażenia 

ciała.

OSTRZEŻENIE:

 

Jeśli do zamocowania tarczy 

na wrzecionie potrzebny jest pierścień, zawsze 

upewnić się, czy pomiędzy kołnierzem wewnętrz

-

nym i zewnętrznym znajduje się prawidłowy 

pierścień dopasowany do otworu tarczy, która ma 

zostać użyta.

 Użycie pierścienia o nieprawidłowym 

otworze może skutkować nieprawidłowym zamoco

-

waniem tarczy, powodując jej ruch oraz mocne drga

-

nia, co może doprowadzić do utraty kontroli podczas 

pracy oraz poważnych obrażeń ciała.

Czyszczenie osłony tarczy

W przypadku wymiany piły tarczowej należy koniecznie 

oczyścić także górną i dolną osłonę z nagromadzonych 

metalowych wiórów, zgodnie z opisem w rozdziale 

dotyczącym konserwacji. Czynność ta nie zastępuje 

konieczności każdorazowego sprawdzania poprawno

-

ści działania dolnej osłony przed użyciem narzędzia.

OBSŁUGA

To narzędzie jest przeznaczone wyłącznie do cięcia 

stali miękkiej.

Informacje na temat odpowiednich pił tarczowych do 

cięcia danego materiału można uzyskać, odwiedzając 

naszą witrynę internetową lub kontaktując się z lokal

-

nym przedstawicielem firmy Makita.

PRZESTROGA:

 

Przed użyciem narzędzia 

zawsze zakładać osłonę oczu lub okulary 

ochronne.

PRZESTROGA:

 

Narzędzie należy prowadzić 

spokojnie wzdłuż linii prostej.

 Stosowanie nadmier-

nej siły lub zmiana kierunku prowadzenia narzędzia 

spowodują przegrzanie silnika i wystąpienia niebez

-

piecznego odrzutu, który może być przyczyną poważ

-

nych obrażeń ciała.

PRZESTROGA:

 

Nigdy nie wykonywać narzę

-

dziem ruchów skrętnych ani nie wciskać go na 

siłę w cięty materiał.

 Mogłoby to spowodować 

przeciążenie silnika i/lub niebezpieczny odrzut, a w 

konsekwencji poważne obrażenia u operatora.

PRZESTROGA:

 

Zawsze używać piły tarczowej 

odpowiedniej do wykonywanego zadania.

 Użycie 

niewłaściwej piły tarczowej może powodować niską 

wydajność cięcia i/lub stwarzać ryzyko odniesienia 

obrażeń.

PRZESTROGA:

 

Nie używać odkształconej lub 

popękanej piły tarczowej. Taką piłę należy wymie

-

nić na nową.

Kontrola działania osłony tarczy

Wyjąć akumulator i pojemnik na pył.

Ręcznie wycofać dolną podstawę do samego końca, a 

następnie zwolnić ją. Dolna osłona działa prawidłowo, 

jeśli:
—  możliwe jest jej wycofanie ponad podstawę bez 

żadnych przeszkód oraz

—  automatycznie powraca na miejsce do momentu 

zetknięcia z ogranicznikiem.

► 

Rys.19:

    

1.

 Górna osłona 

2.

 Dolna osłona 

3.

 Podstawa 

4.

 Ogranicznik 

5.

 Otwieranie 

6.

 Zamykanie

Jeśli dolna osłona nie działa prawidłowo, należy spraw

-

dzić, czy wewnątrz dolnej lub górnej osłony nie nagro

-

madziły się metalowe wióry. Jeśli dolna osłona nie działa 

prawidłowo nawet po usunięciu metalowych wiórów należy 

oddać narzędzie do serwisu Makita w celu naprawy.

► 

Rys.20

Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. Narzędzie jest wypo

-

sażone w przednią rączkę i tylny uchwyt. Należy używać obu 

elementów, aby zapewnić pewny chwyt. Kiedy obie dłonie trzy

-

mają narzędzie, nie mogą zostać przecięte przez piłę tarczową. 

Ustawić podstawę narzędzia na elemencie do cięcia w taki spo

-

sób, aby piła tarczowa nie stykała się z nim. Następnie włączyć 

narzędzie i odczekać, aż piła tarczowa uzyska pełną prędkość. 

Teraz wystarczy po prostu przesuwać narzędzie do przodu po 

powierzchni przecinanego elementu, utrzymując je w poziomie i 

prowadząc równomiernie, aż do zakończenia operacji cięcia.

Aby uzyskać gładkie rzazy, należy ciąć w linii prostej i utrzymywać 

stałą prędkość posuwu. Jeśli narzędzie zboczy z zamierzonej linii 

cięcia, nie próbować skręcać narzędziem ani wracać do niej na 

siłę. Może to spowodować zablokowanie piły tarczowej i niebez

-

pieczny odrzut, który grozi poważnymi obrażeniami ciała. Zwolnić 

przełącznik, odczekać, aż piła tarczowa zatrzyma się, a następnie 

wycofać narzędzie. Ustawić narzędzie wzdłuż nowej linii cięcia i 

rozpocząć cięcie na nowo. Należy unikać pozycji, w której operator 

jest narażony na wióry i opiłki wyrzucane przez narzędzie. Używać 

okularów ochronnych, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń.

PRZESTROGA:

 

Nie należy ciąć elementów 

ułożonych jeden na drugim.

PRZESTROGA:

 

Nie należy ciąć stali utwardza

-

nej, drewna, tworzywa sztucznego, betonu, płytek 

ceramicznych itd. Ciąć wyłącznie stal miękką 

i stal nierdzewną, używając odpowiedniej piły 

tarczowej.

PRZESTROGA:

 

Nie dotykać piły tarczowej, cię

-

tego elementu ani wiórów nieosłoniętymi dłońmi 

od razu po cięciu.

 Elementy te mogą być bardzo 

gorące i spowodować oparzenie skóry.

PRZESTROGA:

 

Jeśli narzędzie było używane 

bez przerwy aż do rozładowania akumulatora, 

należy je odstawić na 15 minut przed podjęciem 

pracy na nowo z użyciem innego naładowanego 

akumulatora.

WSKAZÓWKA:

 Podczas cięć ukośnych itp. czasem 

napotyka się na trudności podczas próby przesunię

-

cia osłony dolnej. Należy wtedy unieść osłonę dolną 

za pomocą dźwigni cofania i, gdy tylko tarcza wejdzie 

w materiał, zwolnić ją.

► 

Rys.21:

    

1.

 Dźwignia cofania

Summary of Contents for CS002GZ

Page 1: ...mulátoros fémvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 23 SK Rezačka na kov napájaná z akumulátora NÁVOD NA OBSLUHU 32 CS Akumulátorová pila na kov NÁVOD K OBSLUZE 40 UK Акумуляторний різак по металу ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 48 RO Maşină de tăiat metal fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 58 DE Akku Metall Handkreissäge BETRIEBSANLEITUNG 67 ...

Page 2: ...2 1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 2 1 Fig 3 1 3 2 Fig 4 3 2 4 2 5 1 Fig 5 1 Fig 6 1 2 Fig 7 ...

Page 3: ...3 1 Fig 8 Fig 9 3 4 1 2 Fig 10 1 Fig 11 1 Fig 12 2 3 4 1 Fig 13 2 3 1 4 Fig 14 ...

Page 4: ...4 3 4 1 2 Fig 15 1 2 3 4 5 Fig 16 1 2 3 4 5 Fig 17 1 2 3 4 5 6 15 88 15 88 15 88 Fig 18 4 2 6 5 3 2 3 1 Fig 19 Fig 20 1 Fig 21 ...

Page 5: ...5 1 2 Fig 22 ...

Page 6: ... assessment of exposure WARNING Wear ear protection WARNING The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed WARNING Be sure to identify safety mea sures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking a...

Page 7: ...jump back toward the operator Kickback is the result of saw misuse and or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below 1 Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist kickback forces Position your body to either side of the blade but not in line with the blade Kickback could cause the saw to jump back...

Page 8: ...ard has closed and the blade has come to a complete stop 11 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhala tion and skin contact Follow material supplier safety data 12 Wear a dust mask and hearing protection when use the tool SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to ...

Page 9: ...L DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool Installing or removing battery cartridge CAUTION Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge CAUTION Hold the tool and the battery car tridge firmly when installing or removing battery cartridge Failure to ho...

Page 10: ...ge To prevent the switch trigger from being accidentally pulled a lock off button is provided To start the tool depress the lock off button and pull the switch trigger Release the switch trigger to stop Fig 3 1 Switch trigger 2 Lock off button NOTICE Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock off button This can cause switch breakage CAUTION The tool starts to brake the cir c...

Page 11: ...easy to operate because of the following feature s Soft start feature Soft start because of suppressed starting shock Constant speed control Electronic speed control for obtaining constant speed Possible to get fine finish because the rotating speed is kept constant even under load condition ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before c...

Page 12: ...t mild steel only Refer to our website or contact your local Makita dealer for the correct circular saw blades to be used for the material to be cut CAUTION Always wear eye protection or goggle before operation CAUTION Be sure to move the tool forward in a straight line gently Forcing or twisting the tool will result in overheating the motor and dangerous kickback possibly causing severe injury CA...

Page 13: ...ower guarding system A dirty guarding system may limit the proper operation which could result in serious personal injury When using compressed air to blow metal chips out of the guards wear a proper eye and breathing protection CAUTION After each use clean up the inside of the dust case and wipe off the metal chips on the tool Fine metal chips may come inside the tool and cause malfunction or a f...

Page 14: ... wstępnej ocenie narażenia OSTRZEŻENIE Nosić ochronniki słuchu OSTRZEŻENIE Poziom hałasu wytwa rzanego podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytko wania narzędzia a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu OSTRZEŻENIE W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa nia należy określić środki be...

Page 15: ...roli 8 Nie wolno używać uszkodzonych anu nie właściwych podkładek i śrub do mocowania tarczy Podkładki i śruba do mocowania tarczy zostały zaprojektowane specjalnie dla opisywa nego narzędzia w celu zapewnienia jego optymal nego działania i bezpieczeństwa obsługi Przyczyny odrzutu i związane z tym ostrzeżenia odrzut stanowi nagłą reakcję zakleszczonej zablokowanej lub wygiętej tarczy polegającą na...

Page 16: ...czy dolna osłona zasłania tarczę Nieosłonięta tarcza obracająca się siłą rozpędu spowoduje ruch narzędzia do tyłu które będzie cięło wszystko co napotka na swojej drodze Należy mieć świadomość że od momentu zwolnienia przełącznika do chwili zatrzy mania się tarczy upływa pewien czas 5 W celu skontrolowania dolnej osłony należy ją otworzyć ręką a następnie zwolnić obserwu jąc w jaki sposób się zamy...

Page 17: ...la tora należy wyjąć go z narzędzia i przekazać w bezpieczne miejsce Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji akumulatorów 12 Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar przegrzanie wybuch lub wyciek elektrolitu 13 Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż szy czas należy ...

Page 18: ...arzędzie zostanie automatycznie zatrzymane bez ostrzeżenia W takiej sytuacji należy wyłączyć narzędzie i zaprzestać wykonywania czynności powodującej jego przeciąże nie Następnie należy włączyć narzędzie w celu ponow nego uruchomienia Zabezpieczenie przed przegrzaniem W przypadku przegrzania narzędzia akumulatora narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane i zacznie migać lampka W takiej sytuacji ...

Page 19: ... Dociskanie Celowanie Ustawić narzędzie tak by punkt ustawczy na podstawie pokrywał się z linią po której ma być cięty element Okienko wskaźnika w podstawie ułatwia sprawdzanie odległości między przednią krawędzią piły tarczowej a ciętym elementem gdy piła tarczowa jest ustawiona na maksymalną głębokość cięcia Rys 5 1 Punkt ustawczy 2 Linia cięcia 3 Podstawa 4 Okienko wskaźnika 5 Przednia krawędź ...

Page 20: ...u piły tarczowej założyć ponownie pojemnik na pył Rys 15 1 Otwór w pojemniku na pył 2 Zaczep w narzędziu 3 Zaczep na przycisku zwalnia jącym 4 Otwór w narzędziu OSTRZEŻENIE UPEWNIĆ SIĘ ŻE ŚRUBA IMBUSOWA ZOSTAŁA PRAWIDŁOWO DOKRĘCONA Nie dokręcać śruby zbyt mocno Ześlizgnięcie się ręki z klucza sześciokątnego może spowodować obrażenia ciała OSTRZEŻENIE Jeśli zdjęto kołnierz wewnętrzny założyć go na ...

Page 21: ...ód oraz automatycznie powraca na miejsce do momentu zetknięcia z ogranicznikiem Rys 19 1 Górna osłona 2 Dolna osłona 3 Podstawa 4 Ogranicznik 5 Otwieranie 6 Zamykanie Jeśli dolna osłona nie działa prawidłowo należy spraw dzić czy wewnątrz dolnej lub górnej osłony nie nagro madziły się metalowe wióry Jeśli dolna osłona nie działa prawidłowo nawet po usunięciu metalowych wiórów należy oddać narzędzi...

Page 22: ... środków Mogą one powodo wać odbarwienia odkształcenia lub pęknięcia W celu zachowania odpowiedniego poziomu BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Makita zawsze z użyciem oryginalnych części zamien nych Makita Kontrola piły tarczowej Przed każ...

Page 23: ...ével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke FIGYELMEZTETÉS Viseljen fülvédőt FIGYELMEZTETÉS A szerszám zajkibocsá tása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától különösen a feldol gozott munkadarab fajtájától függően FIGYELMEZTETÉS Határozza meg a kez elő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs...

Page 24: ... alátéteket és a fejescsavart speciálisan ehhez a szerszámhoz tervezték az optimális teljesítmény és a biztonságos működés biztosítása érdekében A visszarúgás okai és az ezzel kapcsolatos figyelmeztetések a visszarúgás a szerszám hirtelen reakciója beszorult beakadt vagy rosszul álló fűrésztárcsa esetén amely az irányíthatatlan szerszám fele melkedését és kilökődését okozza a munkadarab ról a keze...

Page 25: ... miatt a szerszám elmoz dulhat átvágva az útjába kerülő tárgyakat Ne feledje hogy a fűrészlap megállásáig valamennyi idő eltelik a kapcsoló felengedése után 5 Az alsó fűrészlapvédő ellenőrzéséhez kézzel nyissa ki az alsó fűrészlapvédőt majd engedje el és nézze meg hogy megfelelően záró dik e Ellenőrizze azt is hogy a visszahúzó fogantyú nem érintkezik e az eszköz motorhá zával A fűrészlapot szabad...

Page 26: ...somagolásban 11 Az akkumulátor ártalmatlanításakor vegye ki azt a szerszámból és ártalmatlanítsa egy biz tonságos helyen Az akkumulátor ártalmatlaní tásakor tartsa be a helyi előírásokat 12 Az akkumulátorokat csak a Makita által meg jelölt termékekhez használja Ha az akkumu látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe helyezi az tűzhöz túlmelegedéshez robbanás hoz vagy elektrolitszivárgáshoz veze...

Page 27: ...a szerszámot akkumulátort úgy használják hogy az rendellenesen nagy áramot vesz fel akkor a szerszám mindenfajta jelzés nélkül leáll Ilyenkor kapcsolja ki a szerszámot és fejezze be azt a műveletet amelyik a túlterhelést okozza A munka újrakezdéséhez kapcsolja be a szerszámot Túlmelegedés elleni védelem Ha a szerszám akkumulátor túlmelegszik akkor automatikusan leáll és a lámpa villogni kezd Ilyen...

Page 28: ...plemezben lévő betekintővel egyszerűen lehet ellenőrizni a körfűrésztárcsa elülső éle és a munkada rab közötti távolságot amikor a körfűrésztárcsa maxi mális vágási mélységre van beállítva Ábra5 1 Illesztőpont 2 Vágás vonala 3 Alaplemez 4 Betekintő 5 A körfűrésztárcsa elülső éle A lámpa bekapcsolása VIGYÁZAT Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyenesen a fényforrást Ha a szerszám működtetése nélk...

Page 29: ...rat a porgyűjtő dobozon 2 Akasztó a szerszámon 3 Akasztó a reteszelő gom bon 4 Furat a szerszámon FIGYELMEZTETÉS ERŐSEN HÚZZA MEG AZ IMBUSZCSAVART Arra is ügyeljen hogy ne erőltesse a csavart Ha lecsúszik a keze az imbuszkulcsról személyi sérülés következhet be FIGYELMEZTETÉS Ha eltávolítja a belső illesztőperemet szerelje fel azt az orsóra Felszereléskor válassza azt az oldalt melynek kiemelkedés...

Page 30: ...zőhöz Ábra19 1 Felső védő 2 Alsó védő 3 Alaplemez 4 Ütköző 5 Nyitás 6 Zárás Ha az alsó védő nem működik rendesen ellenőrizze hogy nem gyűlt e össze fémforgács belül a felső és alsó védő között Ha az alsó védő nem működik rendesen a fémforgács eltávolítása után sem javíttassa meg a szerszámot egy Makita szervizközpontban Ábra20 Tartsa stabilan a szerszámot A szerszám elülső mar kolattal és hátulsó ...

Page 31: ...zolajt benzint hígítót alkoholt vagy hasonló anyagokat Ezek elszíneződést alakvesztést vagy repedést okozhatnak A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni mindig csak Makita cserealkatrészeket használva A körfűrésztárcsa vizsgálata Minden egyes használat ...

Page 32: ...denie vystavenia ich účinkom VAROVANIE Používajte ochranu sluchu VAROVANIE Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického nástroja odli šovať od deklarovanej hodnoty a to v závislosti od spôsobov používania náradia a najmä typu spracúvaného obrobku VAROVANIE Nezabudnite označiť bezpeč nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu a to tie ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia účinkom ...

Page 33: ...je zviera júcim sa zárezom čepeľ stratí rýchlosť a reakcia motora rýchlo odrazí jednotku dozadu smerom k obsluhujúcej osobe ak sa čepeľ v reze skrúti alebo vyosí zuby na zad nom okraji čepele sa môžu zarezať do horného povrchu obrobku a spôsobiť zdvihnutie čepele zo zárezu a dozadu smerom k obsluhujúcej osobe Spätný náraz je výsledok nesprávneho používania píly a alebo nesprávnych prevádzkových po...

Page 34: ...tívne ovplyvniť správnu ochranu čepele alebo činnosť krytu v dôsledku čoho hrozí zranenie osôb 8 Vždy používajte čepeľ píly určenú na rezanie materiálu ktorý idete rezať 9 Používajte len čepele píly s vyznačenou maxi málnou rýchlosťou ktorá sa rovná alebo je vyššia ako rýchlosť vyznačená na nástroji 10 Pred odtiahnutím nástroja po vykonaní rezu vždy počkajte kým sa dolný kryt zatvorí a čepeľ sa úp...

Page 35: ...látor Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora 3 Akumulátor nabíjajte pri izbovej teplote 10 C 40 C 50 F 104 F Pred nabíjaním nechajte horúci akumulátor vychladnúť 4 Keď akumulátor nepoužívate vyberte ho z nástroja alebo nabíjačky 5 Lítium iónový akumulátor nabite ak ste ho nepoužívali dlhšie ako šesť mesiacov OPIS FUNKCIÍ POZOR Pred úpravou alebo kontrolou funkč nosti nástroja vždy skontrolujte ...

Page 36: ...mknutia môže spôsobiť náhodné spustenie s dôsledkom vážnych osobných poranení VAROVANIE NIKDY nepoužívajte nástroj ak sa spustí pri stlačení len spúšťacieho spínača bez stlačenia tlačidla odomknutia Vypínač ktorý potrebuje opravu môže spôsobiť náhodné spustenie a vážne osobné poranenie PRED ďalším použitím vráťte nástroj do servisného centra Makita kde ho dôkladne opravia Nástroj je vybavený tlači...

Page 37: ...na nástroji Obr 11 1 Označenie I UPOZORNENIE Uistite sa že každý hák je zaistený v otvore Elektrická brzda Tento nástroj je vybavený brzdou elektrickej čepele Ak sa nástroju nepretržite nedarí rýchlo zastaviť čepeľ kotú čovej píly po uvoľnení spúšťacieho spínača nechajte si nástroj opraviť v servisnom stredisku spoločnosti Makita POZOR Brzdiaci systém čepele nie je náhradou za kryt čepele NÁRADIE ...

Page 38: ... Vnútorná príruba 3 Čepeľ kotúčovej píly 4 Vonkajšia príruba 5 Šesťhranná skrutka 6 Prstenec VAROVANIE SKRUTKU SO ŠESŤHRANNOU HLAVOU DÔKLADNE UTIAHNITE V SMERE HODINOVÝCH RUČIČIEK Skrutku nedoťahujte nadmernou silou Zošmyknutie ruky zo šesťhran ného kľúča môže spôsobiť zranenie VAROVANIE V prípade že si montáž čepele vyžaduje nasadenie prstenca na hriadeľ vždy sa presvedčte že medzi vnútornou a vo...

Page 39: ...ie vodiace pravítko 2 Uťahovacia skrutka Pomocou praktického vodidla na pozdĺžne reza nie môžete robiť výnimočne presné priame rezy Jednoducho posuňte vodidlo tesne k strane obrobku a skrutkou na prednej strane stola ho zaistite v príslušnej polohe Pomocou vodidla je tiež možné urobiť opako vané rezy s jednotnou šírkou ÚDRŽBA POZOR Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte či je nástr...

Page 40: ...ovaných emisí hluku lze také použít k předběžnému posouzení míry expo zice vibracím VAROVÁNÍ Používejte ochranu sluchu VAROVÁNÍ Emise hluku se při používání elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od deklarované ých hodnot y lišit v závislosti na způsobech použití nářadí VAROVÁNÍ Nezapomeňte stanovit bezpeč nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu expozice ve skutečných podmínkách použití ...

Page 41: ...e jednotku s velkou rychlostí směrem k obsluze pokud se kotouč v řezu zkroutí nebo vychýlí mohou se zuby na zadním okraji kotouče zařezat do horního povrchu obrobku čímž dojde ke zved nutí kotouče ze spáry a rázu nářadí směrem k obsluze Zpětný ráz je důsledkem špatného použití pily nebo nesprávných pracovních postupů či podmínek Lze se mu vyhnout zavedením odpovídajících opatření která jsou uveden...

Page 42: ...m vyznačeným na nářadí nebo specifikovaným v příručce Použití kotouče nesprávných rozměrů může ovlivnit správné zakrytí kotouče nebo funkci krytu což může mít za následek vážné zranění 8 Vždy používejte takový pilový kotouč který je určený pro řezání materiálu který se chystáte řezat 9 Používejte pouze pilové kotouče označené hodnotou otáček jejichž hodnota se rovná či přesahuje hodnotu otáček vyz...

Page 43: ...tor dobíjejte při pokojové teplotě od 10 C do 40 C 50 F až 104 F Před nabíjením nechejte horký akumulátor zchladnout 4 Když není akumulátor používán vyjměte ho z nářadí či nabíječky 5 Pokud se akumulátor delší dobu nepoužívá déle než šest měsíců je nutno jej dobít POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor N...

Page 44: ...ED dalším použitím pře dejte servisnímu středisku Makita k opravě K zamezení náhodnému stisknutí spouště je nářadí vybaveno odjišťovacím tlačítkem Chcete li nářadí spustit stiskněte odjišťovací tlačítko a potom spoušť Chcete li nářadí vypnout uvolněte spoušť Obr 3 1 Spoušť 2 Odjišťovací tlačítko POZOR Nemačkejte spoušť silou bez stisknutí odjišťovacího tlačítka Mohlo by dojít k poškození spínače U...

Page 45: ...í umožňují jejich snadné provozování Funkce měkkého spuštění Měkké spuštění potlačením počátečního rázu Regulátor konstantních otáček Elektronický regulátor otáček pro dosažení konstant ních otáček Pomocí této funkce lze dosáhnout hlad kého povrchu protože se rychlost otáčení udržuje na konstantní hodnotě i při zatížení SESTAVENÍ UPOZORNĚNÍ Před prováděním jakých koli prací na nářadí se vždy přesv...

Page 46: ...é podle řeza ného materiálu najdete na naší internetové stránce nebo kontaktujte místního prodejce Makita UPOZORNĚNÍ Před použitím si vždy nasaďte ochranu očí nebo ochranné brýle UPOZORNĚNÍ Nářadí zlehka posunujte dopředu po přímé rysce Pokud na nástroj budete tlačit nebo ho zkroutíte dojde k přehřátí motoru a nebezpečnému zpětnému rázu s rizikem těžkého úrazu UPOZORNĚNÍ Nikdy nářadí nekruťte a ne...

Page 47: ...může mít za následek vážné úrazy Při odstraňování kovo vých pilin z krytu stlačeným vzduchem použijte správné prostředky k ochraně zraku a dýchacích cest UPOZORNĚNÍ Po každém použití vyčistěte vnitřek přihrádky na prach a setřete kovové třísky z nářadí Jemné kovové třísky by mohly proniknout do nářadí a způsobit jeho poruchu nebo požár POZOR Nikdy nepoužívejte benzín benzen ředidlo alkohol či podo...

Page 48: ...мент призначений для різання м якої сталі Шум Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні визначений відповідно до стандарту EN62841 2 5 Рівень звукового тиску LpA 102 дБ A Рівень звукової потужності LWA 113 дБ A Похибка K 3 дБ A ПРИМІТКА Заявлене значення шуму було вимі ряно відповідно до стандартних методів тесту вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим ПРИМІТКА ...

Page 49: ...ас різання тримати деталь у руках або на колінах Необхідно закріпити деталь на стійкій поверхні Дуже важливо забезпечити належну опору робочого місця щоб звести до мінімуму вплив на тіло заїдання полотна та втрату керування 5 Тримайте електроприлад за ізольовані поверхні держака під час виконання дії за якої різальний інструмент може зачепити сховану електропроводку Торкання дроту під напругою мож...

Page 50: ...іонування пружини нижнього захисного кожуха У разі неналежного функціонування захисного кожуха та пружини їх необхідно відремонтувати перед використан ням Нижній захисний кожух може повільно працю вати при наявності пошкоджених частин клейких відкладень або накопичення сміття 3 Нижній захисний кожух можна відводити руками тільки при виконанні спеціальних прорізів таких як врізання та комбіно ване ...

Page 51: ...лід використовувати пошкоджений акумулятор 10 Літій іонні акумулятори що містяться в інструменті мають відповідати вимогам законів про небезпечні товари Під час транспортування за допомогою комер ційних перевезень наприклад із залучанням третьої сторони та експедиторів необхідно дотримуватись особливих вимог вказаних на пакуванні й у маркуванні Під час підготування позиції до відправлення необхідн...

Page 52: ...йте касету з акумулятором повністю щоб червоного інди катора не було видно Якщо цього не зробити касета може випадково випасти з інструмента та завдати травми вам або людям що знаходяться поряд ОБЕРЕЖНО Не встановлюйте касету з акумулятором із зусиллям Якщо касета не вставляється легко то це означає що ви її непра вильно вставляєте Система захисту інструмента акумулятора Інструмент оснащено систем...

Page 53: ...ня вимкненого положення УВАГА Ніколи не натискайте із силою на курок вмикача якщо кнопка блокування вимк неного положення не натиснута Це може при звести до поломки вмикача ОБЕРЕЖНО Одразу після відпускання курка вмикача активується система гальму вання диска циркулярної пили Міцно тримайте інструмент щоб протидіяти віддачі системи гальмування яка виникає під час відпускання курка вмикача В іншому...

Page 54: ...СТИ ДО ВАЖКИХ ТРАВМ Функції електронного обладнання Інструменти з електронними функціями є простими в експлуатації завдяки зазначеним нижче особливос тям конструкції Функція плавного запуску Плавний запуск за рахунок стримування ривка під час запуску Контроль постійної частоти обертання Пристрій електронного контролю частоти обертання для підтримки постійної частоти обертання Дає змогу виконувати ...

Page 55: ...ння 2 Внутрішній фланець 3 Диск циркулярної пили 4 Зовнішній фланець 5 Болт із шестигранною голов кою 6 Кільце ПОПЕРЕДЖЕННЯ ОБОВ ЯЗКОВО НАДІЙНО ЗАТЯГНІТЬ БОЛТ ІЗ ШЕСТИГРАННОЮ ГОЛОВКОЮ ЗА ГОДИННИКОВОЮ СТРІЛКОЮ Також не можна затягувати болт із надмірною силою Зісковзування руки з шестигранного ключа може спричинити травмування ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед встановленням диска на шпиндель обов язково переконай...

Page 56: ...кайтеся диска цирку лярної пили оброблюваної деталі або стружки голими руками відразу після різання Вони можуть бути надзвичайно гарячими і це може призвести до отримання опіків шкіри ОБЕРЕЖНО У разі неперервної роботи інструмента до розряджання касети з аку мулятором необхідно зробити перерву на 15 хвилин перед тим як продовжувати роботу з новим акумулятором ПРИМІТКА Інколи під час кутових проріз...

Page 57: ...е обладнання рекомендовано використову вати з інструментом Makita зазначеним у цій інструкції з експлуатації Використання будь якого іншого додаткового та допоміжного облад нання може становити небезпеку травмування Використовуйте додаткове та допоміжне облад нання лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай тесь до місцевого серв...

Page 58: ...ră a expunerii AVERTIZARE Purtaţi echipament de protec ţie pentru urechi AVERTIZARE Emisiile de zgomot în timpul utiliză rii efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea valo rile nivelului declarat în funcţie de modul în care unealta este utilizată în special ce fel de piesă este prelucrată AVERTIZARE Asiguraţi vă că identificaţi măsu rile de siguranţă pentru a proteja operatorul acestea...

Page 59: ...s şi către operator când pânza este înţepenită sau prinsă strâns de închiderea fantei pânza se blochează şi reacţia motorului respinge rapid maşina către operator dacă pânza se răsuceşte sau nu mai este coliniară cu linia de tăiere dinţii de la marginea posterioară a pânzei se pot înfige în faţa superioară a piesei de prelucrat cauzând ieşirea pânzei din fantă şi saltul acesteia către operator Rec...

Page 60: ...URTE CU MÂNA 4 Nu încercaţi niciodată să tăiaţi cu maşina fixată în poziţie răsturnată într o menghină Acest mod de utilizare este extrem de pericu los şi poate duce la accidente grave 5 Purtaţi ochelari de protecţie şi mijloace de protecţie a auzului în timpul lucrului 6 Nu folosiţi discuri abrazive 7 Utilizaţi numai pânze de ferăstrău cu diametrul marcat pe maşină sau specificat în manual Utiliz...

Page 61: ... acumulatorului 18 Țineți acumulatorul la distanță de copii PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE Folosiţi numai acumulatori Makita originali Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde provocând incendii leziuni corporale şi daune De asemenea anulează garanţia oferită de Makita pen tru unealta şi încărcătorul Makita Sfaturi pentru obţinerea ...

Page 62: ...bunătățire prin rese tarea sistemului de protecție contactați centrul local de service Makita Indicarea capacităţii rămase a acumulatorului Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula torului astfel încât să se indice capacităţile rămase ale acumulatorului Lămpile indicatorului vor lumina timp de câteva secunde Fig 2 1 Lămpi indicatoare 2 Buton de verificare Lămpi indicatoare Capacitate r...

Page 63: ...iluminarea va fi redusă Cutie pentru praf ATENŢIE Nu atingeți așchiile de metal și cutia pentru praf cu mâinile goale imediat după executarea lucrării Acestea pot fi extrem de fierbinți și vă pot arde pielea ATENŢIE Nu tăiați materiale pe care s a apli cat diluant benzină vaselină sau alte substanțe chimice Așchiile de metal provenite de la aceste materiale pot deteriora cutia pentru praf și pot d...

Page 64: ...iculoase Pentru maşină cu flanşă interioară pentru o pânză de ferăstrău cu un orificiu diferit de orificiul cu diametru de 15 88 mm Flanşa interioară are o proeminenţă cu un anumit dia metru pe o parte şi o proeminenţă cu un diametru diferit pe cealaltă parte Alegeţi partea corectă cu proeminenţa care se încadrează perfect în orificiul pânzei de ferăs trău Montaţi flanşa interioară pe axul de mont...

Page 65: ...stora cu pânza de ferăstrău circular Aşezaţi talpa pe piesa de prelucrat fără ca pânza de ferăstrău circular să intre în contact cu aceasta Apoi porniţi maşina şi aşteptaţi ca pânza de ferăstrău circular să atingă viteza maximă Acum trebuie doar să mişcaţi maşina înainte pe suprafaţa piesei de prelucrat menţinând o în poziţie orizontală şi avansând lin până la finalizarea tăierii Pentru a obţine t...

Page 66: ...au proprii folosind întotdeauna piese de schimb Makita Inspectarea pânzei de ferăstrău circular Înainte și după fiecare utilizare verificați cu atenție dacă pânza de ferăstrău circular pre zintă fisuri sau deteriorări Înlocuiţi imediat o pânză de ferăstrău circular fisurată sau deteriorată Odată ce o pânză de ferăstrău circular nu mai taie cu eficiență înlocuiți o cât mai curând posibil cu una nou...

Page 67: ...ne n Schallemissionswert e kann können auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Einen Gehörschutz tragen WARNUNG Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks von dem den angegebenen Wert en abweichen WARNUNG Identifizieren Sie Sicher...

Page 68: ...eren exzentrisch und verursachen den Verlust der Kontrolle 8 Verwenden Sie niemals beschädigte oder fal sche Sägeblattscheiben oder schrauben Die Sägeblattscheiben und schrauben sind speziell für Ihre Säge vorgesehen um optimale Leistung und Betriebssicherheit zu gewährleisten Rückschlagursachen und damit zusammenhän gende Warnungen Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes...

Page 69: ...lwinkelschnitte manuell zurück gezogen werden Heben Sie die untere Schutzhaube mit dem Rückzuggriff an und sobald das Sägeblatt in das Werkstück ein dringt muss die untere Schutzhaube losgelas sen werden Für alle anderen Sägearbeiten sollte die untere Schutzhaube automatisch betätigt werden 4 Vergewissern Sie sich stets dass die untere Schutzhaube das Sägeblatt verdeckt bevor Sie die Säge auf der ...

Page 70: ...altenen Lithium Ionen Akkus unter liegen den Anforderungen der Gefahrengut Gesetzgebung Für kommerzielle Transporte z B durch Dritte oder Spediteure müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich Bitte beachten Sie mög licherweise ausführlichere nat...

Page 71: ...de Personen verletzen VORSICHT Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet ist er nicht richtig ausgerichtet Werkzeug Akku Schutzsystem Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug Akku Schutzsystem ausgestattet Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern Das Werkzeug ...

Page 72: ...neinzudrücken Dies kann zu Beschädigung des Schalters führen VORSICHT Das Werkzeug beginnt unmittel bar nach dem Loslassen des Auslöseschalters mit dem Abbremsen der Kreissägeblattdrehung Halten Sie das Werkzeug gut fest um der Bremsreaktion beim Loslassen des Auslöseschalters entgegenzuwirken Eine plötz liche Reaktion kann das Werkzeug aus Ihrer Hand reißen und einen Personenschaden verursachen E...

Page 73: ...emssystem ist kein Ersatz für die Sägeblattschutzhaube VERWENDEN SIE DAS WERKZEUG NIEMALS OHNE FUNKTIONIERENDE SÄGEBLATTSCHUTZHAUBE ES KANN SONST ZU SCHWEREN PERSONENSCHÄDEN KOMMEN Elektronikfunktion Die mit Elektronikfunktionen ausgestatteten Werkzeuge weisen das die folgende n Merkmal e zur Bedienungserleichterung auf Sanftanlauf Funktion Diese Funktion gewährleistet ruckfreies Anlaufen durch An...

Page 74: ...DIE INNENSECHSKANTSCHRAUBE IM UHRZEIGERSINN FESTZIEHEN Achten Sie auch darauf die Schraube nicht gewaltsam anzuzie hen Abrutschen Ihrer Hand vom Inbusschlüssel kann einen Personenschaden verursachen WARNUNG Falls der Ring benötigt wird um das Sägeblatt an der Spindel zu montieren sollten Sie sich stets vergewissern dass der korrekte Ring für die Spindelbohrung des zu benutzenden Sägeblatts zwische...

Page 75: ...tahl und Edelstahl mit einem geeigneten Kreissägeblatt VORSICHT Berühren Sie das Kreissägeblatt das Werkstück oder Späne nicht mit bloßen Händen unmittelbar nach dem Schneiden Die Teile können sehr heiß sein und Hautverbrennungen verursachen VORSICHT Wenn das Werkzeug im Dauerbetrieb bis zur vollkommenen Entladung des Akkus benutzt wurde lassen Sie das Werkzeug vor dem Fortsetzen des Betriebs mit ...

Page 76: ...itung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Hartmetallbestückte Kreissägeblätter Parallelanschlag R...

Reviews: