background image

12

• Surchargé :

L’outil fonctionne de manière à créer un courant 
anormalement élevé. Dans ce cas, relâchez la 
gâchette située sur l’outil et arrêtez l’application 
ayant provoqué la surcharge de l’outil. Ensuite, 
appuyez à nouveau sur la gâchette pour redémarrer 
l’outil.

• Basse tension :

L’autonomie restante est trop basse et l’outil ne 
fonctionnera pas. Si vous appuyez sur la gâchette, le 
moteur démarre de nouveau mais s’arrête 
rapidement. Dans ce cas, retirez la batterie et 
rechargez-la.

Réglage de la profondeur de coupe 
(Fig. 2)

 ATTENTION :

• Après avoir ajusté la profondeur de coupe, serrez 

toujours fermement la vis de serrage.

Desserrez la vis de serrage sur le guide de profondeur et 
déplacez la base vers le haut ou le bas. Une fois la 
profondeur de coupe désirée atteinte, fixez la base en 
serrant la vis de serrage.

Coupe en biseau (Fig. 3)

Desserrez la vis de serrage du secteur angulaire à l’avant 
du socle. Réglez selon l’angle désiré (0° à 45°) en 
inclinant l’outil, puis serrez fermement la vis de serrage.

Visée (Fig. 4)

Pour les coupes rectilignes, alignez sur la ligne de coupe 
la position A à l’avant du socle. Pour les coupes en biseau 
de 45°, alignez la position B sur la ligne de coupe.

Interrupteur (Fig. 5)

 ATTENTION :

• Avant d’installer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours 

que la gâchette fonctionne bien et revient en position 
d’arrêt lorsqu’elle est libérée.

• Ne forcez pas en appuyant sur la gâchette sans avoir 

d’abord enfoncé le levier de sécurité. Vous risqueriez 
de casser l’interrupteur.

L’outil est équipé d’un levier de sécurité pour prévenir la 
pression accidentelle sur la gâchette. Pour démarrer 
l’outil, faites glisser le levier de sécurité puis appuyez sur 
la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.

ASSEMBLAGE

 ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 

que la batterie est retirée avant d’effectuer toute 
intervention sur l’outil.

Pose ou dépose de la meule diamantée 
(Fig. 6)

 ATTENTION :

• Lors de l’installation de la meule diamantée, n’oubliez 

pas de serrer fermement le boulon.

• Utilisez exclusivement la clé Makita pour poser ou 

déposer la meule diamantée.

Pour retirer la meule diamantée, appuyez à fond sur le 
blocage de l’arbre de sorte que la meule diamantée ne 
puisse pas tourner, et desserrez le boulon hexagonal à 
l’aide de la clé hexagonale, en tournant dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre. Retirez ensuite le 
boulon hexagonal, le flasque extérieur et la meule 
diamantée. 

(Fig. 7)

Pour installer la meule diamantée, suivez la procédure de 
dépose dans l’ordre inverse. Installez toujours la meule 
diamantée de sorte que la flèche sur la meule diamantée 
soit orientée dans la même direction que la flèche sur 
l’étui de la meule diamantée.
ASSUREZ-VOUS D’AVOIR FERMEMENT SERRÉ LE 
BOULON HEXAGONAL. 

(Fig. 8)

REMARQUE :

• Si un flasque intérieur a été retiré par inadvertance, 

réinstallez-le de sorte que sa protubérance (côté le 
plus large) soit orientée vers l’intérieur, comme illustré 
sur le schéma. 

Rangement de la clé hexagonale (Fig. 9)

Lorsque vous n’utilisez pas la clé hexagonale, rangez-la 
comme illustré sur la figure pour éviter de la perdre.

Installation de l’alimentation

Desserrez la vis A. Faites coulisser le support du réservoir 
à fond sur le boîtier du moteur. Placez l’entaille du support 
du réservoir juste sous la tête de la vis, comme illustré. 
Serrez ensuite la vis A. 

(Fig. 10)

Fixez le réservoir sur le support du réservoir, de sorte que 
le support du réservoir s’insère entre le pas et les points. 
Raccordez le capuchon à l’extrémité du tube jusqu’à 
l’entrée du réservoir. Tournez le réservoir dans le sens 
horaire. Serrez ensuite la vis B. 

(Fig. 11)

Alimentation en eau (Fig. 12 et 13)

Assurez-vous que le robinet d’alimentation en eau est 
fermé avant de remplir le réservoir d’eau. Ouvrez le 
capuchon du réservoir et remplissez le réservoir d’eau. 
Refermez le réservoir. 

 ATTENTION :

• Lors du remplissage du réservoir en eau, veillez à ne 

pas mouiller l’outil.

FONCTIONNEMENT (Fig. 14)

Tenez l’outil fermement. Placez la plaque de base sur la 
pièce à couper de sorte que la meule n’entre pas en 
contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite l’outil sous 
tension et attendez que la meule ait atteint sa pleine 
vitesse. Remplissez la meule d’eau en réglant le robinet 
d’alimentation en eau de manière à obtenir un petit filet 
d’eau. Déplacez l’outil vers l’avant sur la surface de la 
pièce à travailler, en le maintenant bien à plat et en le 
faisant avancer doucement, jusqu’à ce que la coupe soit 
terminée. Maintenez une ligne de coupe droite et une 
vitesse d’exécution constante.
Pour obtenir des coupes propres et fines, coupez 
lentement. (Lors de la découpe d’une plaque en verre de 
5 mm d’épaisseur, coupez à environ 250 mm/min. Lors de 
la découpe d’un carreau de 10 mm d’épaisseur, coupez à 
environ 300 mm/min.) Ralentissez également lorsque 
vous terminez une coupe pour éviter de briser ou fissurer 
la pièce à travailler.

Summary of Contents for CC300D

Page 1: ...as Schneider I Taglierina a batteria Istruzioni per l uso NL Accusnijmachine Gebruiksaanwijzing E Cortador Inalámbrico Manual de instrucciones P Cortadora a Bateria Manual de instruções DK Batteridrevet skæremaskine Brugsanvisning GR Κόφτης μπαταρίας Οδηγίες χρήσης TR Kablosuz kesme makinası Kullanım kılavuzu 012354 CC300D ...

Page 2: ...2 1 012355 2 012359 3 012360 4 012361 5 012362 6 012356 7 012357 8 012438 1 2 3 4 3 5 6 B A 7 8 9 10 12 11 13 14 15 16 16 15 14 13 17 ...

Page 3: ...3 9 012358 10 012365 11 012366 12 012367 13 012368 14 012363 10 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 26 ...

Page 4: ... side of cut off wheel Abrasive cut off wheels are intended for peripheral grinding side forces applied to these wheels may cause them to shatter 5 Always use undamaged wheel flanges that are of correct diameter for your selected wheel Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage 6 The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the...

Page 5: ...ating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below 18 Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions ar...

Page 6: ...ys insert it all the way until it locks in place with a little click If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when installing the battery cartridge If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Battery protection system The tool is equipped with a battery protection system This system automatically c...

Page 7: ...ng tile 10 mm thick cut at about 300 mm min Also slow down as you complete a cut to avoid breaking or cracking the workpiece being cut CAUTION Be sure to hold the workpiece firmly down on a stable bench or table during operation Do not twist or force the tool in the cut or the motor may be overloaded or the workpiece may break Do not use the tool with the diamond wheel in an upward or sideways pos...

Page 8: ...of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time For European countries only ENH101 15 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine s Designation of Machine Cordless ...

Page 9: ...itesse maximale indiquée sur l outil électrique Des accessoires fonctionnant plus rapidement que leur vitesse nominale risquent de se casser et de voler en éclats 4 Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées Par exemple ne meulez pas avec la face latérale de la meule Les meules à tronçonner sont conçues pour un meulage périphérique les forces latérales appliqué...

Page 10: ...enflammer ces matériaux 17 Portez toujours une protection de l ouïe Rebond et avertissements afférents Le rebond est une réaction soudaine à une meule en rotation qui est pincée ou accrochée Un pincement ou un accrochage peut entraîner le calage rapide de la meule en rotation ce qui peut alors forcer l outil électrique hors de contrôle à tourner dans la direction opposée au sens de rotation de la ...

Page 11: ...it de la batterie risque de provoquer un fort courant une surchauffe parfois des brûlures et même une panne 6 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 7 Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée La batterie peut exploser au contact du feu 8 Veillez à ne pas laisser to...

Page 12: ...illes d une montre Retirez ensuite le boulon hexagonal le flasque extérieur et la meule diamantée Fig 7 Pour installer la meule diamantée suivez la procédure de dépose dans l ordre inverse Installez toujours la meule diamantée de sorte que la flèche sur la meule diamantée soit orientée dans la même direction que la flèche sur l étui de la meule diamantée ASSUREZ VOUS D AVOIR FERMEMENT SERRÉ LE BOU...

Page 13: ...taire peut comporter un risque de blessure N utilisez les accessoires ou pièces qu aux fins auxquelles ils ont été conçus Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez votre Centre de service local Makita Meules diamantées Clé hexagonale Divers types de batteries et chargeurs de marque Makita REMARQUE Certains éléments de la liste peuvent être inclus en tant qu accessoires standard da...

Page 14: ...nible auprès de notre représentant en Europe Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Angleterre 31 05 2011 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 15: ... Werkzeug befestigen können bedeutet dies nicht dass die Verwendung gefahrlos möglich ist 3 Die Nenndrehzahl des Zubehörs muss mindestens der auf dem Elektrowerkzeug angegebenen Höchstdrehzahl entsprechen Zubehör das mit einer höheren Drehzahl als der zulässigen Drehzahl betrieben wird kann zerbersten wobei Teile mit hoher Geschwindigkeit durch die Luft fliegen 4 Die Schleifscheiben dürfen ausschl...

Page 16: ...us bevor Sie es transportieren Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Zubehör erfasst werden und das Zubehör kann sich in Ihren Körper bohren 15 Reinigen Sie die Lüftungsschlitze des Elektrowerkzeugs regelmäßig Der Motorventilator zieht Staub in das Gehäuse hinein wobei eine übermäßige Ansammlung von Metallspänen Gefahren durch elektrischen Strom verursachen kann 16 Bet...

Page 17: ...s Produkt 3 für das der Akku verwendet wird sorgfältig durch 2 Der Akkublock darf nicht zerlegt werden 3 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Anderenfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie die Gefahr von Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Wenn Elektrolyt in die Augen geraten ist waschen Sie die Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie sof...

Page 18: ...hnittlinie aus Bedienung des Ein Aus Schalters Abb 5 ACHTUNG Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Werkzeug darauf dass sich der Ein Aus Schalter korrekt bedienen lässt und beim Loslassen in die Position OFF AUS zurückkehrt Betätigen Sie den Ein Aus Schalter niemals mit Gewalt ohne dabei den Arretierhebel zu drücken Anderenfalls kann der Ein Aus Schalter beschädigt werden Um die verse...

Page 19: ...ht bei voller Leistung Führen Sie zu diesem Zeitpunkt für einen Moment beispielsweise leichte Schnitte durch bis sich der Akku auf Raumtemperatur erwärmt hat Danach kann das Werkzeug bei voller Leistung arbeiten Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher dass der Wasserhahn geschlossen ist WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Akkublock ab bevor Sie Inspektionen oder Wa...

Page 20: ...ät Geräte der Marke Makita Bezeichnung des Geräts der Geräte Akku Fliesen und Glas Schneider Nummer Typ des Modells CC300D in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen 2006 42 EG Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa Ma...

Page 21: ...assima indicata sull utensile Gli accessori che operano a una velocità superiore a quella nominale possono rompersi ed essere scagliati 4 I dischi devono essere utilizzati soltanto per le applicazioni consigliate Ad esempio è opportuno non effettuare la smerigliatura con il lato del disco di taglio I dischi di taglio abrasivi sono destinati alla smerigliatura periferica le forze laterali applicate...

Page 22: ... Il contraccolpo è una reazione improvvisa dovuta al disco in rotazione che rimane impigliato o urta contro il pezzo in lavorazione Tale problema causa un rapido stallo del disco in rotazione che a sua volta spinge l utensile privo di controllo nella direzione opposta alla rotazione del disco nel punto del grippaggio Ad esempio se un disco abrasivo si impiglia o urta contro il pezzo in lavorazione...

Page 23: ...l tutto esausta La batteria può esplodere se esposta al fuoco 8 Evitare di far cadere o di colpire la batteria 9 Non utilizzare una batteria danneggiata CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Suggerimenti per il prolungamento della durata della batteria 1 Caricare la batteria prima che sia completamente scarica Interrompere il lavoro e caricare la batteria se si nota una diminuzione di potenza dell utensile...

Page 24: ...ALE Fig 8 NOTA Se viene rimossa per sbaglio una flangia interna rimontarla in modo che la sua sporgenza lato più grande sia rivolta verso l interno come mostrato nella figura Vano della chiave esagonale Fig 9 Per evitare di perdere la chiave esagonale quando non è in uso conservarla nella posizione mostrata nella figura Montaggio dell erogazione dell acqua Allentare la vite A Far scorrere il suppo...

Page 25: ...rminato in conformità alla norma EN60745 Livello di pressione sonora LpA 89 dB A Livello di potenza sonora LWA 100 dB A Variazione K 3 dB A Indossare la protezione acustica Vibrazioni ENG900 1 Il valore totale delle vibrazioni somma vettoriale triassiale è determinato in conformità alla norma EN60745 Modalità di lavoro taglio del calcestruzzo Emissione di vibrazioni ah 3 0 m s2 Variazione K 1 5 m ...

Page 26: ...ektrisch gereedschap garandeert niet een veilige werking 3 Het nominaal toerental van het accessoire moet minstens gelijk zijn aan het maximumtoerental vermeld op het elektrisch gereedschap Accessoires die met een hoger toerental draaien dan hun nominaal toerental kunnen stuk breken en in het rond vliegen 4 De schijven mogen uitsluitend worden gebruikt voor de aanbevolen toepassingen Bijvoorbeeld ...

Page 27: ...de ventilatieopeningen van het gereedschap regelmatig schoon De ventilator van de motor zal het stof de behuizing in trekken en een grote opeenhoping van metaalslijpsel kan leiden tot elektrisch gevaarlijke situaties 16 Gebruik het elektrisch gereedschap niet in de buurt van brandbare materialen Vonken kunnen deze materialen doen ontvlammen 17 Draag altijd gehoorbescherming Terugslag en aanverwant...

Page 28: ... raadpleegt u onmiddellijk een arts Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen 5 Sluit de accu niet kort 1 Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal 2 Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen zoals spijkers munten enz 3 Stel de accu niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stroomsterkte...

Page 29: ...anbrengen en verwijderen zie afb 6 LET OP Draai bij het aanbrengen van een diamantschijf de bout stevig vast Gebruik uitsluitend de Makita steeksleutel voor het aanbrengen en verwijderen van de diamantschijf Als u de diamantschijf wilt verwijderen drukt u eerst de asvergrendeling helemaal in zodat de diamantschijf niet meer kan draaien en gebruikt u vervolgens de inbussleutel om de inbusbout links...

Page 30: ...ik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum Diamantsch...

Page 31: ...oor onze erkende vertegenwoordiger in Europa te weten Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Engeland 31 5 2011 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 32: ... iguales a la velocidad máxima indicada en la herramienta Si un accesorio se mueve a una velocidad mayor a la admisible podría romperse y salir despedido 4 Utilice el disco solamente en aquellos trabajos para los que fue concebido Por ejemplo no emplee las caras de un disco de corte para amolar Los discos de corte abrasivos están previstos para amolar utilizando su periferia la aplicación de fuerz...

Page 33: ...as chispas podrían inflamarlos 17 Utilice siempre protección para los ojos Contragolpes y advertencias al respecto El contragolpe es una reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse un disco que gira Al atascarse o engancharse el disco en funcionamiento éste es frenado bruscamente y puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica impulsándola en la dirección opuesta al se...

Page 34: ...tería en un recipiente con otros objetos metálicos como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente sobrecalentamiento quemaduras o incluso una avería 6 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 7 No queme el cartucho de la batería au...

Page 35: ...n la herramienta Instalación o extracción del disco de diamante Fig 6 PRECAUCIÓN Cuando instale el disco de diamante asegúrese de apretar el perno firmemente Utilice sólo la llave de Makita para instalar o extraer el disco de diamante Para extraer el disco de diamante ejerza una presión total sobre el bloqueo del eje para que el disco de diamante no pueda girar y utilice la llave para aflojar el p...

Page 36: ...tilizando siempre repuestos Makita ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para obtener más informa...

Page 37: ...uestro representante autorizado en Europa que es Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 31 5 2011 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 38: ... do disco de corte Os discos de corte abrasivos têm como fim afiar perifericamente se aplicar forças laterais a estes discos pode parti los 5 Use sempre flanges de discos não danificadas de diâmetro certo para o disco escolhido As flanges adequadas apoiam o disco reduzindo assim a possibilidade de quebra do mesmo 6 O diâmetro exterior e a espessura do acessório deve estar dentro da capacidade nomi...

Page 39: ...do com que o disco salte fora ou ressalte O disco pode saltar em direcção ao operador ou na direcção oposta consoante o movimento no ponto de perfuração Os discos abrasivos podem também quebrar nestas condições O recuo é o resultado de uma má utilização da ferramenta e ou procedimentos de funcionamento incorrectos e pode ser evitado tomando as devidas precauções tal como indicado em baixo 18 Segur...

Page 40: ...teria em locais onde a temperatura se situe entre 10 C e 40 C 50 F 104 F Se a bateria estiver quente deixe a arrefecer antes de iniciar o carregamento DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios Inserir ou retirar a bateria Fig 1 Desligue sempre a ferramenta antes de insta...

Page 41: ...aixe entre o degrau e os pontos Ligue a tampa na extremidade do tubo ao bocal do depósito Rode o depósito no sentido dos ponteiros do relógio De seguida aperte o parafuso B Fig 11 Fornecimento de água Fig 12 e 13 Certifique se de que a torneira de fornecimento de água está fechada antes de encher o depósito com água Abra a tampa no depósito e encha o com água Volte a colocar a tampa PRECAUÇÃO Ao e...

Page 42: ...ação soma vector triaxial determinado de acordo com EN60745 Modo de trabalho corte de betão Emissão de vibrações ah 3 0 m s2 Incerteza K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração declarado foi medido de acordo com o método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra O valor da emissão de vibração declarado pode também ser utilizado numa avaliação preliminar d...

Page 43: ... anbefalede anvendelser Eksempel Undlad at bruge siden af en slibeskive til vinkelslibning Vinkelslibeskiver er beregnet til slibning i periferien Hvis skiverne udsættes for kræfter fra siden kan de gå i stykker 5 Anvend altid ubeskadigede skiveflanger af den korrekte diameter til den valgte skive Korrekte skiveflanger understøtter skiven så der er mindre risiko for at den går i stykker 6 Tilbehør...

Page 44: ... kan også gå i stykker under disse forhold Tilbageslag skyldes forkert brug af maskinen og eller forkerte betjeningsprocedurer eller forhold og kan undgås ved at træffe de nødvendige forsigtighedsregler som beskrevet nedenfor 18 Hold godt fast i maskinen og placer kroppen og armen så du kan modstå tilbageslag Benyt altid det ekstra håndtag hvis det er tilgængeligt for at opnå størst mulig kontrol ...

Page 45: ...eripakken Ved afmontering af batteripakken trækkes den ud af maskinen mens der trykkes ind på knapperne på begge sider af pakken Når du monterer batteripakken skal du holde den sådan at forkanten på batteripakken passer ind i batteriåbningen og skubbe den ind på plads Sæt den altid hele vejen ind indtil den låses på plads med et lille klik Ellers kan den falde ud af maskinen og skade dig eller and...

Page 46: ...å en let strøm af vand Flyt maskinen fremad hen over arbejdsemnet idet maskinen holdes fladt og flyttes jævnt frem indtil skæringen er færdig Hold skærelinjen lige og før maskinen frem med en jævn hastighed Skær langsom for at få fine rene skæringer Når du skærer en glasplade som er 5 mm tyk skal du skære ca 250 mm min Når du skærer en teglsten som er 10 mm tyk skal du skære ca 300 mm min Skær ogs...

Page 47: ...brug af maskinen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på en eksponeringsvurdering for brug under faktiske forhold hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages som f eks antal gange maskinen slukkes og når den kører i tomgang ud over triggertiden Kun for eur...

Page 48: ...αίνει ότι μπορεί να λειτουργεί με ασφάλεια 3 Η ονομαστική ταχύτητα του εξαρτήματος πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με τη μέγιστη ταχύτητα που αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο Τα εξαρτήματα που λειτουργούν με ταχύτητα υψηλότερη από την ονομαστική ταχύτητά τους μπορεί να σπάσουν και να εκτιναχθούν τα μέρη τους 4 Πρέπει να χρησιμοποιείτε τους τροχούς μόνο για τις συνιστώμενες εφαρμογές Για παράδειγ...

Page 49: ...τεί στην επιφάνεια και να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου 14 Μη λειτουργείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όσο το μεταφέρετε στο πλάι σας Η τυχαία επαφή με τον περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να πιαστούν τα ρούχα σας και να τραβήξουν τον τροχό προς το σώμα σας 15 Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα εξαερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου Ο ανεμιστήρας του μοτέρ τραβάει τη σκόνη ...

Page 50: ... στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC009 1 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1 Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο 1 φορτιστή μπαταρίας 2 στην μπαταρία και 3 στο προϊόν στο οποίο χρησιμοποιείται η μπαταρία 2 Μην αποσυναρμολογείτε την κασέτα μπαταρίας 3 Αν ο χρόνος λειτουργίας τη...

Page 51: ...ι έπειτα σφίξτε καλά τη βίδα σύσφιξης Επίβλεψη Εικ 4 Για ευθείες κοπές ευθυγραμμίστε τη θέση Α στο μπροστινό μέρος της βάσης με τη γραμμή κοπής Για λοξοτομές 45 ευθυγραμμίστε τη θέση Β με αυτήν Δράση διακόπτη Εικ 5 ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την τοποθέτηση της κασέτας μπαταρίας στο εργαλείο πάντοτε να ελέγχετε ότι η σκανδάλη διακόπτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση OFF όταν την αφήνετε Μην τραβ...

Page 52: ...ΕΙΩΣΗ Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι χαμηλή το εργαλείο ενδέχεται να μην λειτουργήσει με την μέγιστη ισχύ του Την στιγμή αυτή για παράδειγμα χρησιμοποιήστε για λίγο το εργαλείο σε μια ελαφριά εργασία έως ότου ζεσταθεί η μπαταρία μέχρι τη θερμοκρασία δωματίου Στη συνέχεια το εργαλείο μπορεί να λειτουργήσει με την μέγιστη ισχύ του Φροντίστε ώστε να είναι κλειστός ο κρουνός παροχής νερού πριν...

Page 53: ... λειτουργεί στο ρελαντί επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101 15 ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita Ονομασία μηχανήματος Κόφτης μπαταρίας Αρ Μοντέλου Τύπος CC300D αποτελεί παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνεται με την ακόλουθη Ευρωπαϊκή Οδηγία 2006 4...

Page 54: ...zca önerilen uygulamalarda kullanılmalıdır Örneğin kesme diskinin kenarını kesinlikle taşlama amacıyla kullanmayın Kesici taşlama diskleri çevresel taşlama için tasarlanmıştır ve bu disklere uygulanan yan kuvvetler disklerin kırılmasına neden olabilir 5 Mutlaka seçilen disk için hasarsız ve doğru çapta disk flanşları kullanın Uygun disk flanşları diski destekleyecek ve böylece diskin kırılma olası...

Page 55: ...operatöre doğru geri tepebileceği gibi operatörden uzağa doğru da geri tepebilir Ayrıca zımpara diskleri bu tür koşulların meydana gelmesi halinde kırılabilir Geri tepme makinenin yanlış kullanımının ve veya makinenin yanlış işlemlerle ya da yanlış koşullarda çalıştırılmasının bir sonucudur ve bundan kaçınmak için aşağıda sıralanan önlemlerin alınması gerekir 18 Makineyi sıkıca tutmaya devam edin ...

Page 56: ... bekleyin KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR DİKKAT Makine üzerinde ayar veya başka bir kontrol işlemi yapmadan önce makinenin kapalı ve aküsünün çıkartılmış olduğundan emin olun Akünün takılması ve çıkartılması Şekil 1 Aküyü takmadan ve çıkarmadan önce mutlaka makineyi kapalı konuma getirin Aküyü çıkarmak için akünün her iki yanında bulunan düğmelere bastırın ve aküyü çekerek makineden çıkartın Aküyü yer...

Page 57: ...an önce kapatıldığından emin olun Depo üzerindeki kapağı açın ve su doldurun Kapağı depoya geri takın DİKKAT Depoyu suyla doldururken makinenin ıslanmamasına dikkat edin KULLANIM Şekil 14 Makineyi sıkıca kavrayın Gövde levhasını disk herhangi bir yere temas etmeyecek şekilde kesilecek işparçasının üzerine yerleştirin Ardından makineyi çalıştırın ve disk tam hızına ulaşıncaya kadar bekleyin Su besl...

Page 58: ...e ölçülmüştür ve makinenin diğer makinelerle karşılaştırılması için kullanılabilir Belirtilen titreşim emisyonu değeri ayrıca maruziyetin ön değerlendirilmesinde de kullanılabilir UYARI Elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasında ortaya çıkacak titreşim emisyonu aletin kullanılma şekline bağlı olarak belirtilen emisyon değerinden farklı olabilir Gerçek kullanım koşullarındaki maruziyeti tahmin ed...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885083 996 www makita com ...

Reviews: