background image

54

SUOMI 

Yleisselostus 

1

Punainen osa

2

Painike 

3

Akku 

4

Liittimen suojus 

5

Latausvalot 

6

Akkulataaja 

7

Holkki 

8

Alasin 

9

Tappi 

10

O-rengas 

11

Liipaisinkytkin 

12

Suunnanvaihtokytkin 

13

A-puoli 

14

B-puoli 

15

Myötäpäivään 

16

Vastapäivään 

17

Esimerkki: Asteikon lukeman 52 
asettaminen 

18

Ensimmäinen numero 

19

Toinen numero 

20

kiinnitysaika 

21

Sekunnit 

22

Sopiva kiinnitysmomentti 

23

Kiinnitysmomentti 

24

Rajamerkki 

25

Harjanpitimen kansi 

26

Ruuvitaltta 

TEKNISET TIEDOT 

Malli

BTW121

Suorituskyky 

Tavallinen ruuvi ...................................... 8 mm –14  mm
Suurlujuusruuvi  ..................................... 6 mm – 12 mm

Nelikulmavääntiö ............................................... 12,7 mm
Tyhjäkäyntinopeus (min

–1

) ................................0 – 2 300

Iskua minuutissa ................................................0 – 3 000
Suurin kiinnitysmomentti  ....................................120 N•m
Kokonaispituus ................................................... 176 mm
Nettopaino (mukaanlukien akku) ........................... 1,5 kg
Nimellisjännite  ........................................... 12 V tasavirta

• Jatkuvan tutkimus- ja kehitysohjelman vuoksi pidä-

tämme oikeuden muuttaa tässä mainittuja teknisiä tie-
toja ilman ennakkoilmoitusta. 

• Huomaa: tekniset tiedot voivat vaihdella maittain. 

Turvallisuusvihjeitä 

Lue liitteenä olevat turvallisuusohjeet oman turvallisuu-
tesi vuoksi. 

TÄRKEITÄ LATURIA JA AKKUA
KOSKEVIA TURVAOHJEITA 

1.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET — Tämä ohjekirja sisäl-
tää tärkeitä akkulaturin turva- ja käyttöohjeita. 

2.

Lue kaikki (1) akkulaturia, (2) akkua ja (3) akkua
käyttävää laitetta koskevat ohjeet ja varoitusmer-
kinnät ennen akkulaturin käyttöä. 

3.

VARO — Lataa ainoastaan MAKITAN ladattaviksi
tarkoitettuja akkuja välttääksesi loukkaantumis-
vaaran. Muun tyyppiset akut saattavat räjähtää
aiheuttaen loukkaantumisen tai esinevahinkoja. 

4.

Pidä laite poissa sateesta ja lumesta.

5.

Muun kuin valmistajan suositteleman tai myy-
män lisävarusteen käyttäminen saattaa aiheuttaa
tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. 

6.

Vedä virtajohtoa irrottaessasi pistokkeesta äläkä
johdosta, jotta pistoke ja johto eivät vioittuisi. 

7.

Pidä huolta, että johto on asetettu sellaiseen
paikkaan, että sen päälle ei astuta, siihen ei kom-
pastuta ja ettei se muutenkaan joudu rasituk-
selle tai vahingolle alttiiksi. 

8.

Älä käytä laturia vioittuneella johdolla tai
pistokkeella — vaihda ne välittömästi uusiin. 

9.

Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut voi-
makas isku, jos se on pudonnut tai muutoin
vioittunut. Vie se valtuutetulle huoltomiehelle. 

10. Älä pura laturia tai akkua osiinsa. Jätä kaikki

huolto- ja korjaustyöt valtuutetun huoltomiehen
tehtäväksi. Jos laite kootaan väärin, voi seurauk-
sena olla sähköisku tai tulipalo. 

11. Irrota laturin virtajohto pistorasiasta ennen kaik-

kia kunnostustöitä ja puhdistusta välttääksesi
sähköiskun. Virran katkaisu laitteesta ei
vähennä tätä vaaraa. 

12. Akkulataajaa ei ole tarkoitettu nuorten lasten

eikä toimintarajoitteisten käytettäväksi ilman val-
vontaa. 

13. Nuorten lasten toimia tulee valvoa sen varmista-

miseksi, että he eivät leiki akkulataajalla. 

14. Jos käyttöaika on lyhentynyt huomattavasti,

lopeta käyttö välittömästi. Tämä voi aiheuttaa yli-
kuumentumisvaaran, palovammoja ja jopa räjäh-
dyksen. 

15. Jos silmiin joutuu akkuhappoa, huuhdo silmät

puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkä-
rin hoitoon. Tämä voi aiheuttaa näön menetyk-
sen. 

LISÄÄ LATURIA JA AKKUA KOSKEVIA 
TURVAOHJEITA 

1.

Älä lataa akkua ALLE 10

°°°°

C äläkä YLI 40

°°°°

C lämpö-

tilassa. 

2.

Älä käytä jännitteennostomuuntajaa, moottori-
generaattoria äläkä tasavirtapistorasiaa. 

3.

Älä peitä äläkä tuki laturin ilma-aukkoja. 

4.

Älä kytke akkua oikosulkuun: 
(1)  Älä kosketa liittimiä millään sähköä johtavalla

esineellä.  

(2) Älä säilytä akkua samassa tilassa muiden

metalliesineiden kuten naulojen, kolikoiden
tms. kanssa.  

(3) Pidä akku poissa vedestä ja sateesta. 
Akun joutuminen oikosulkuun voi aiheuttaa voi-
makkaan sähkövirtauksen, ylikuumenemista,
mahdollisia palovammoja ja laitteen rikkoutumi-
sen. 

5.

Älä säilytä konetta ja akkua tilassa, jonka lämpö-
tila voi ylittää 50

°°°°

C. 

6.

Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
pahasti vioittunut tai kokonaan kulunut loppuun.
Akku saattaa räjähtää tulessa. 

7.

Varo pudottamasta, ravistamasta ja kolhimasta
akkua. 

8.

Älä lataa akkua laatikossa tai muussa suljetussa
tilassa. Akku tulee sijoittaa latauksen ajaksi
tilaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. 

Summary of Contents for BTW121

Page 1: ...ni per l uso NL Snoerloze slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de impacto a batería Manual de instrucciones P Chave de impacto a bateria Manual de instruções DK Elektronisk akku slagnøgle Brugsanvisning S Sladdlös mutterdragare Bruksanvisning N Batteridrevet slagskrunøkkel Bruksanvisning SF Akku iskuväännin Käyttöohje GR Ασύρµατο κρουστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως BTW121 ...

Page 2: ...2 2 1 3 4 6 5 3 7 8 10 7 9 11 12 13 15 16 14 12 19 18 17 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 3: ...sile NL Bout met grote treksterkte E Tornillo de alta resistencia P Porca de grande elasticidade DK Kvalitetsstålbolt S Bult med hög hållfasthet N Høy strekkbolt SF Suurvetolujuuspultti GR Μπουλ νι υψηλής εκτατικ τητος 80 60 40 20 0 M14 M14 M12 M10 1 0 2 0 3 0 2 M12 M10 204 408 816 100 1020 N m kgf cm 612 50 25 100 50 150 75 20 21 22 23 0 M12 M10 M8 1 0 2 0 3 0 4 0 5 0 M12 M10 M8 N m kgf cm 80 60 ...

Page 4: ...amaged cord or plug replace them immediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of electric s...

Page 5: ...ones to two green ones 5 If you leave the battery cartridge in the charger after the charging cycle is complete the charger will switch into its trickle charge maintenance charge mode which will last approximately 24 hours 6 After charging unplug the charger from the power source Refer to the table below for the charging time NOTE The battery charger is for charging Makita battery car tridge Never...

Page 6: ...o place To remove the socket simply pull it off 2 For socket with O ring and pin Move the O ring out of the groove in the socket and remove the pin from the socket Fit the socket onto the anvil of the tool so that the hole in the socket is aligned with the hole in the anvil Insert the pin through the hole in the socket and anvil Then return the O ring to the original position in the socket groove ...

Page 7: ...rouble on socket or bolt etc The fastening torque is affected by a wide variety of fac tors including the following After fastening always check the torque with a torque wrench 1 When the battery cartridge is discharged almost completely voltage will drop and the fastening torque will be reduced 2 Socket Failure to use the correct size socket will cause a reduction in the fastening torque A worn s...

Page 8: ...ny work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 10 11 Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark Both identical carbon brushes should be replaced at the same time To maintain product safety and reliability repairs mainte nance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center ...

Page 9: ...rdon du chargeur en tirant sur la fiche 7 Vérifiez que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus se prendre les pieds dedans ni l endommager ou le sou mettre à des contraintes 8 N utilisez pas le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés remplacez les immé diatement 9 N utilisez pas le chargeur s il a reçu un coup s il est tombé ou endommagé de toute autre manière...

Page 10: ...vous introduisez la batterie Si la batterie ne rentre pas aisément c est que vous ne l insérez pas correctement Recharge Fig 2 1 Branchez le chargeur dans une prise secteur de la tension voulue Deux témoins de charge clignoteront en vert de façon répétée 2 Insérer la batterie dans le chargeur jusqu à ce qu elle s arrête ajustée sur le guide du chargeur Le couvre bornes du chargeur peut être ouvert...

Page 11: ...e avant qu elle ne soit complète ment déchargée Arrêtez toujours l outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée Une surcharge réduira la durée de service de la batterie 3 Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C et 40 C Laissez refroidir une batterie chaude en l insérant d...

Page 12: ... fond jusqu à ce qu elle se verrouille en place Si vous pouvez voir la partie rouge du côté supérieur du bouton la batterie n est pas par faitement verrouillée Insérez la entièrement jusqu à ce que la partie rouge ne soit plus visible Sinon elle pour rait tomber accidentellement de l outil au risque de vous blesser ou de blesser quelqu un se trouvant près de vous Si l outil est utilisé de manière ...

Page 13: ...ment déchargée la tension tombera et le couple de ser rage sera réduit 2 Douille L utilisation d une douille de mauvaise dimension entraînera une réduction du couple de serrage Une douille usée usure sur l extrémité hexagonale ou l extrémité carrée entraînera une réduction du couple de serrage 3 Boulon Même si le coefficient du couple et la catégorie du boulon sont les mêmes le couple de serrage v...

Page 14: ...tzka bels zu vermeiden ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stromnetz nicht am Kabel sondern nur am Stecker 7 Verlegen Sie das Netzkabel so daß niemand dar auf tritt oder darüber stolpert und daß es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Bela stungen ausgesetzt wird 8 Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker beschädigte Teile sind unverzüglic...

Page 15: ...ts betriebsbereit ist da sie nicht erst an eine Netz steckdose angeschlossen werden muß 2 Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen verborgene Kabel angebohrt werden kön nen Bei Kontakt mit einem stromführenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls stromführend so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden...

Page 16: ...it einem Kühlgebläse für erhitzte Akkus ausgestattet um die Leistung des Akkus zu ver bessern Das vom Kühlgebläse erzeugte Laufgeräusch ist normal und stellt kein Anzeichen für eine Störung des Ladegerätes dar Eine gelbe Lampe blinkt in den folgenden Fällen als Warnsignal Störung des Kühlgebläses Unvollständige Kühlung des Akkus z B bei Versto fung mit Staub Der Akku kann trotz der gelben Warnlamp...

Page 17: ...it beginnen Wechseln Sie niemals die Drehrichtung bevor der Motor zum Stillstand gekommen ist Andernfalls kann die Maschine beschädigt werden Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter bei Nichtge brauch der Maschine stets auf die Neutralstellung Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrichtung verändert werden Für Rechtslauf drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschalters dür Linkslauf...

Page 18: ...als M8 durchgeführt werden um Beschädi gung von Einsatzwerkzeug oder Schraube zu vermei den Das Anzugsmoment unterliegt einer Reihe von Einflüs sen einschließlich der folgenden Überprüfen Sie das Anzugsmoment nach dem Anziehen stets mit einem Drehmomentschlüssel 1 Wenn der Akku nahezu erschöpft ist fällt die Span nung ab und das Anzugsmoment verringert sich 2 Steckschlüsseleinsatz Die Verwendung e...

Page 19: ...arsi che il cavo non si trovi dove potrebbe venire calpestato fare inciampare od essere altrimenti soggetto a danni o sollecitazioni 8 Evitare di usare il caricatore se ha il cavo o la spina danneggiati Sostituirli immediatamente 9 Evitare di usare il caricatore se ha ricevuto un forte colpo se è caduto o se è in qualche modo danneggiato Farlo riparare da un tecnico qualifi cato 10 Non smontare il...

Page 20: ...inserire la cartuccia batteria Se essa non entra facilmente vuol dire che non è inserita correttamente Carica Fig 2 1 Collegare la carica batteria ad una presa di corrente alternata Due spie di carica lampeggiano ripetutamente in verde 2 Inserire la cartuccia batteria nel caricatore finché non si arresta regolandola sulla guida del caricatore Il coper chio del terminale del caricatore si apre quan...

Page 21: ...ompletamente carica La carica eccessiva riduce la vita di servizio della cartuccia batteria 3 Caricare la cartuccia batteria ad una temperatura ambiente compresa tra i 10 C e i 40 C Lasciare raf freddare una batteria calda inserendola nel carica tore 4 Caricare la batteria ibrida al nichel metallo se non la si usa per più di sei mesi Selezione della presa corretta Usare sempre la presa di dimensio...

Page 22: ...bbe accidentalmente cadere fuori dall utensile casusando lesioni all operatore o a chi è vicino Se si fa funzionare continuamente l utensile finché la cartuccia batteria si scarica lasciarlo riposare per 15 minuti prima di continuare con un altra batteria La coppia di serraggio corretta potrebbe differire secondo il tipo o le dimensioni del bullone materiale del pezzo da fissare ecc Il rapporto tr...

Page 23: ...asse del bullone sono gli stessi la coppia di serraggio cor retta differisce secondo il diametro del bullone Anche se il diametro dei bulloni è lo stesso la cop pia di serraggio corretta differisce secondo il coef ficiente di coppia la classe e la lunghezza del bullone 4 L uso del giunto universale o della barra di prolunga riduce alquanto la forza della avvitatrice a impatto Compensare con un tem...

Page 24: ...verwondingen veroorzaken 6 Om beschadiging van het netsnoer en de stekker te voorkomen dient u de stekker vast te pakken om het netsnoer uit het stopcontact te halen 7 Zorg ervoor dat het netsnoer zodanig is geplaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen en dat het niet aan beschadiging of druk is blootgesteld 8 Gebruik de acculader niet met een beschadigd netsnoer of een beschadi...

Page 25: ...erwijl u de knop op de zijkant van de accu ver schuift Om de accu te installeren doet u de tong op de accu overeenkomen met de groef in de behuizing en dan schuift u de accu erin Schuif de accu zo ver mogelijk erin totdat deze op zijn plaats vastklikt Wanneer het rode gedeelte op de bovenkant van de knop nog zicht baar is zit de accu niet volledig erin Schuif hem volle dig erin totdat het rode ged...

Page 26: ...eer u een volledig opgeladen accu in de oplader laat zitten om spontaan ontladen te voorkomen zal de oplader overschakelen naar de Bijladen Handhaven van de lading stand waardoor de accu vers en in volle dig opgeladen toestand wordt gehouden Wenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven 1 Laad de accu op alvorens deze volledig is ontladen Stop het gebruik van het gereedschap en laad d...

Page 27: ...jk vastdraaien en losdraaien van bouten Door B of C op de linker schijf te gebruiken in combinatie met een van de cijfers 0 tot 9 op de rechter schijf kunt u bouten tijdelijk vastdraaien of bouten losdraaien Instelling van de schijven Rechtsom Linksom Toepassing 01 98 Het gereedschap stopt nadat tweemaal het inge stelde aantal slagen is bereikt Zie het volgende gedeelte voor het geschikte aandraai...

Page 28: ...uiste aantrektijd en het juiste aantal slagen schaalinstelling te bepalen Doe dit in elk geval voor andere bouten dan M8 om beschadiging van de sok of bout enz te voor komen Het aantrekkoppel wordt beïnvloed door een aantal ver schillende factoren waaronder de volgende Controleer na het vastdraaien altijd het aantrekkoppel met een momentsleutel 1 Wanneer de accu bijna leeg is neemt het voltage af ...

Page 29: ...conecte el cargador tire del enchufe y no del cable 7 Cerciórese de colocar el cable de forma que no pueda pisarlo tropezar con él y que no esté sometido a tirones ni otro tipo de daños o fatiga 8 No utilice el cargador si su cable o enchufe está estropeado reemplácelos inmediatamente 9 Si el cargador ha recibido un golpe fuerte lo ha dejado caer o ha resultado dañado de alguna forma no lo utilice...

Page 30: ...ted o a alguien cerca de usted No fuerce la introducción del cartucho de batería Si el cartucho no se desliza hacia dentro fácilmente quiere decir que no está siendo insertado correctamente Carga Fig 2 1 Enchufe el cargador de batería en una toma de corriente alterna CA de tensión apropiada Se encenderán repetidamente dos luces de carga en color verde 2 Inserte el cartucho de batería en el cargado...

Page 31: ...a la potencia de la herramienta 2 Nunca cargue un cartucho de batería que esté com pletamente cargado El exceso de carga acorta la vida de servicio de la batería 3 Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 C 40 C Si un cartucho de batería está caliente deje que se enfríe insertándolo en el cargador 4 Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utili...

Page 32: ... apretado o aflojado temporal de pernos Ajuste del dial Hacia la derecha Hacia la izquierda Aplicación 01 98 La herramienta se para al alcanzarse el doble del número de impactos fijado Para el par de apriete apro piado vea la sección siguiente Apriete el gatillo para poner en marcha la herra mienta suéltelo para pararla Apretado de pernos con trolando al mismo tiempo el número de impactos 99 Aprie...

Page 33: ...no o tuerca Especial mente para un perno diferente a M8 realice la mencio nada operación de prueba para evitar problemas con la punta de atornillar o el tornillo etc El par de apriete se ve afectado por una amplia variedad de factores incluyendo los siguientes Después del apriete compruebe siempre el par de apriete con una llave de torsión 1 Cuando el cartucho de batería se descargue casi por comp...

Page 34: ... fio quando desligar o carregador 7 Certifique se de que o fio está colocado de modo a que não seja pisado torcido ou de qual quer maneira sujeito a danos ou esticões 8 Não utilize o carregador com um fio ou ficha estragados substitua os imediatamente 9 Não utilize o carregador se recebeu alguma pan cada caiu ou foi danificado de qualquer maneira leve o a um serviço de assistência qua lificado 10 ...

Page 35: ...rde 2 Coloque a bateria no carregador até que pare ajustando com a guia no carregador A cobertura dos terminais do carregador pode ser aberta colocando a bateria e fechada retirando a 3 Quando a bateria está colocada a cor da luz de carregamento muda de verde para vermelho e o carregamento começa A luz de carregamento mantém se acesa durante o carregamento Uma luz de carregamento acesa em vermelho...

Page 36: ... carregue a bateria quando notar diminuição de potência da ferramenta 2 Nunca recarregue uma bateria completamente car regada Sobrecarregamento diminui a vida útil da bateria 3 Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10 C 40 C Se a bateria aquecer deixe a arrefecer colo cando a no carregador 4 Carregue a bateria de hidreto de níquel quando não a utilizar durante mais do que seis meses Selecçã...

Page 37: ...ental mente cair da ferramenta ferindo o a si ou a alguém próximo Se a ferramenta funcionar continuamente até que a bateria esteja completamente descarregada deixe a ferramenta descansar durante 15 minutos antes de continuar com uma bateria nova O binário de aperto apropriado pode diferir dependendo do tipo e tamanho do parafuso do material da peça de trabalho a ser apertada etc A relação entre o ...

Page 38: ...perto e a classe do parafuso seja a mesma o binário de aperto adequado será diferente de acordo com o diâmetro do parafuso Mesmo que os diâmetros dos parafusos sejam os mesmos o binário de aperto adequado será dife rente de acordo com coeficiente do binário a classe e o comprimento do parafuso 4 A utilização de uma ligação universal ou de uma barra de extensão reduz a força de aperto da chave de i...

Page 39: ... få dem udskiftet øje blikkeligt 9 Brug aldrig opladeren hvis den har fået vold somt slag er blevet tabt eller på anden måde er beskadiget Lad en kvalificeret reparatør se på den 10 Skil aldrig opladeren eller akkuen ad kontakt en kvalificeret reparatør når vedligeholdelse eller reparation er påkrævet Forkert samling kan medføre risiko for elektrisk stød eller brand 11 For at undgå risiko for elek...

Page 40: ...er angiver 80 100 4 Når opladning er færdig skifter ladeindikatorlampen fra to røde til to grønne 5 Hvis De efterlader akkuen i opladeren efter at opladningen er fuldført skifter opladeren til kompensationsladning vedligeholdelsesladning funktion som varer ved i cirka 24 timer 6 Efter opladning tages laderen ud af forbindelse med strømforsyningen Se nedenstående tabel vedrørende ladeti den BEMÆRK ...

Page 41: ...pen fjernes ved at den ganske enkelt trækkes af 2 For toppe med O ring og stift Tag O ringen ud fra rillen i toppen og fjern stiften fra toppen Sæt toppen på maskinens ambolt således at hullet i toppen passer med hullet i ambolten Før stiften ind gennem hullet i toppen og ambolten Anbring derefter O ringen på dens oprindelige plads i rillen på toppen for at holde stiften på plads Toppen afmonteres...

Page 42: ...fastgø ringshastighed tid og antal af slag skiveindstilling for bolten eller møtrikken Især for andre bolte end M8 bør man omhyggeligt udføre ovennævnte testbetjening for at forebygge problemer med top eller bolt osv Spændemomentet påvirkes af en række faktorer inklu sive de følgende Efter fastgøring skal momentet altid kontrolleres med en momentnøgle 1 Når akkuen er næsten helt afladet falder spæ...

Page 43: ...EDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Sørg altid for at maskinen er slukket og at akkuen er taget ud før der gennemføres noget arbejde på selve maskinen Udskiftning af kul Fig 10 og 11 Udskift maskinens kul når disse er slidt ned til slidgræn sen De nedslidte kul erstattes med nye originale Makita kul Udskift altid kullene parvis For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelighed må istandsættelse vedligeho...

Page 44: ...för skador eller yttre påverkan 8 Använd inte laddaren om kontakten eller sladden är skadade Byt ut delarna omedelbart 9 Använd inte laddaren om den har utsatts för ett kraftigt slag tappats eller på annat sätt skadats Ta laddaren till en auktoriserad serviceverkstad 10 Plocka inte isär laddaren eller kraftkassetten Ta dem till en auktoriserad serviceverkstad om de behöver ses över eller repareras...

Page 45: ...gslamporna fortsätter att lysa med stadigt sken under laddningen En röd laddningslampa indikerar laddnings tillståndet 0 80 och två röda lampor indikerar 80 100 4 När laddningen är avslutad ändras laddningslamporna från två röda till två gröna 5 Om du låter batteriet sitta kvar i laddaren efter att laddningen är klar så övergår laddaren till dess läge för strö laddning underhållsladdning vilket va...

Page 46: ...nnan du monterar eller demonterar hylsan 1 För hylsor utan O ring och låspinne Montera hylsan genom att trycka på den på maski nens drivtapp tills den låser fast i läge Demontera hylsan genom att helt enkelt dra av den 2 För hylsor med O ring och låspinne Rulla bort gummiringen från spåret i hylsan och ta bort låspinnen från hylsan Montera hylsan på driv tappen så att hålet i hylsan befinner sig m...

Page 47: ...lning för den bult eller mutter du använder innan du påbörjar ett arbete Särskilt med andra bultar än M8 bör ovanstående provdragning genomföras för att förhindra att det uppstår problem på hylsan eller bulten osv Åtdragningsmomentet beror på en lång rad faktorer inklu sive följande Kontrollera alltid momentet med en momentnyckel efter åtdragningen 1 När batterikassetten är nästan helt urladdad sj...

Page 48: ...HÅLL FÖRSIKTIGHET Tillse alltid att maskinen är frånkopplad och att batteriet tagits ur maskinen innan du utför arbete på denna Utbyte av kolborstar Fig 10 och 11 Byt ut kolborstarna när de slitits ner till slitagegränsmar keringen Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid reparationer underhållsservice och justeringar utföras a...

Page 49: ...n måte utsettes for belastninger 8 Bruk ikke laderen hvis ledningen eller støpslet er skadet skift ut omgående 9 Har hurtigladeren falt i gulvet eller vært utsatt for skade bør den repareres på et autorisert verk sted 10 Demonter ikke lader eller batteri på egen hånd Overlat eventuelle reparasjoner til et autorisert verksted Feil montering kan medføre fare for elektrisk støt eller brann 11 Faren f...

Page 50: ... rødt til grønt 5 Hvis batteriet blir stående i laderen etter at ladesyklusen er fullført vil laderen gå over i drypplading vedlike holdslading som varer i ca 24 timer 6 Etter ladingen koples laderen fra strømnettet Se tabellen under om ladetid MERKNAD Batteriladeren er beregnet til opplading av Makita bat teri Må ikke brukes til andre formål eller til lading av batterier fra andre produsenter Når...

Page 51: ... muffen skal fjernes er det bare å trekke den av 2 Muffe med O ring og stift Flytt O ringen ut av rillen i muffen og fjern stiften fra muffen Sett muffen på verktøyets anbolt slik at hullet i muffen stemmer overens med hullet i anbolten Sett inn stiften via hullet i muffen og anbolten Flytt så O ringen tilbake til sin opprinnelige posisjon i muffens rille så stiften holdes fast Muffen demonteres v...

Page 52: ...tår problemer på muffen eller bolten etc Tiltrekningsmomentet påvirkes av forskjellige faktorer inkludert følgende Etter tiltrekningen bør du alltid sjekke tiltrekningsmomentet med en momentnøkkel 1 Når batteriet er nesten utgått vil spenningen synke og tiltrekningsmomentet reduseres 2 Muffe Hvis det ikke brukes korrekt muffestørrelse vil til trekningsmomentet reduseres En slitt muffe slitasje på ...

Page 53: ...oren er tatt ut Skifte ut kullbørster Fig 10 og 11 Skifte ut kullbørstene når de er slitt ned til grensemarke ringen Begge kullbørstene må skiftes ut samtidig For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig bør reparasjoner servicearbeider eller innstillinger utfø res av et autorisert Makita serviceverksted ...

Page 54: ...oudu rasituk selle tai vahingolle alttiiksi 8 Älä käytä laturia vioittuneella johdolla tai pistokkeella vaihda ne välittömästi uusiin 9 Älä käytä laturia jos siihen on kohdistunut voi makas isku jos se on pudonnut tai muutoin vioittunut Vie se valtuutetulle huoltomiehelle 10 Älä pura laturia tai akkua osiinsa Jätä kaikki huolto ja korjaustyöt valtuutetun huoltomiehen tehtäväksi Jos laite kootaan v...

Page 55: ...a kaksi valoa merkitsee 80 100 4 Kun lataus on päättynyt kaksi punaista latausvaloa vaihtuu kahdeksi vihreäksi 5 Jos jätät akun lataajaan sen jälkeen kun lataus on päättynyt lataaja siirtyy heikkovirtalatausmuodolle joka kes tää noin 24 tuntia 6 Irrota lataaja virtalähteestä latauksen jälkeen Katso latausaika alla olevasta taulukosta HUOMAA Akkulataaja on tarkoitettu Makitan akkujen lataami seen Ä...

Page 56: ... olevasta urasta ja irrota tappi hylsystä Sovita hylsy koneessa olevaan alasimeen siten että hylsyn reikä tulee alasimen reiän kohdalle Työnnä tappi hylsyn ja alasimen reiän läpi Palauta sitten O rengas alkuperäiselle paikal leen hylsyn urassa saadaksesi tapin pysymään pai kallaan Hylsy irrotetaan tekemällä kiinnitystoimet päinvastaisessa järjestyksessä Kytkimen käyttäminen Kuva 5 VARO Varmista ai...

Page 57: ...ruuville tms koituvista ongelmista Kiinnitysmomenttiin vaikuttavat monet eri tekijät joita ovat mm seuraavat Tarkista aina momentti kiristämisen jälkeen momenttiavaimella 1 Kun akku on lähes kokonaan tyhjentynyt jännite las kee ja kiinnitysmomentti heikkenee 2 Hylsy Jos käytetään väärän kokoista hylsyä kiinnitysmo mentti heikkenee Kulunut hylsy kulumat kuusio tai neliöpäässä aiheuttaa kiinnitysmom...

Page 58: ...ytetty ja akku irrotettu Hiilien vaihto Kuva 10 ja 11 Hiilet on vaihdettava kun ne ovat kuluneet kulumisrajaan Hiilet on vaihdettava aina parittain Laitteen käyttövarmuuden ja turvallisuuden vuoksi korja ukset ja muut huolto ja säätötyöt saa suorittaa ainoas taan Makitan hyväksymä huoltopiste ...

Page 59: ...ει 6 Για να µειωθεί ο κίνδυνος ζηµιάς στην πρίζα και στο καλώδιο ταν αποσυνδέετε τη συσκευή φ ρτισης απ την παροχή ρεύµατος πιάνετε και τραβάτε απ την πρίζα και χι απ το καλώδιο 7 Βεβαιωθείτε τι το καλώδιο βρίσκεται σε θέση που ούτε θα το πατήσουν ούτε θα σκοντάψουν πάνω του ούτε µπορεί να πάθει ζηµιά µε οποιοδήποτε τρ πο 8 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή φ ρτισης αν το καλώδιο ή η πρίζα της έχουν πά...

Page 60: ...την κασέτα µπαταρίας αποµακρύντε την απ το µηχάνηµα ενώ τραβάτε πλαγίως το πλήκτρο που βρίσκεται στην πλευρά της κασέτας Για να τοποθετείσετε την κασέτα µπαταρίας ευθυγραµµίστε την γλώσσα στην κασέτα µπαταρίας µε την αυλακιά στην υποδοχή και τοποθετείστε την Πάντοτε να την βάζετε πλήρως µέχρι να κλειδώσει γεγον ς που υποδηλώνεται µε ένα χαρακτηριστικ ήχο Εάν µπορείτε να δείτε το κ κκινο κοµµάτι στ...

Page 61: ...εν έχει ανάψει Πάντοτε να κρατάτε καθαρά τα ανοίγµατα εξαερισµού στον φορτιστή και στην µπαταρία Τα προϊ ντα θα πρέπει να στέλνονται για επισκευή ή συντήρηση εάν το κίτρινο φωτάκι ανάβει συχνά Φ ρτιση κατάστασης Η φ ρτιση κατάστασης µπορεί να επεκτείνει τη διάρκεια ζωής της µπαταρίας ψάχνοντας αυτ µατα τη βέλτιστη κατάσταση φ ρτισης για τις µπαταρίες σε κάθε περίπτωση Η µπαταρία που χρησιµοποιείτα...

Page 62: ...οφη Οταν ο µοχλ ς διακ πτη είναι στην ουδέτερη θέση η σκανδάλη διακ πτης δεν µπορεί να τραβηχθεί Ρύθµιση αυτ µατου σταµατήµατος για συγκεκριµένο αριθµ κρούσεων Εικ 7 Αυτ το µηχάνηµα έχει ένα βολικ µηχανισµ για αυτ µατο σταµάτηµα που σας επιτρέπει να προρρυθµίσετε τον επιθυµητ αριθµ των κρούσεων ανάλογα µε την εργασία Τ τε το µηχάνηµα σταµατά αυτ µατα αφού φτάσει τον προρρυθµισµένο αριθµ κρούσεων 1...

Page 63: ...ην παραπάνω δοκιµαστική λειτουργία για να προλάβετε ζηµιά στην υποδοχή ή στο µπουλ νι κλπ Η ροπή στερέωσης επηρεάζεται απ µεγάλη ποικιλία παραγ ντων στους οποίους περικλείονται οι ακ λουθοι Μετά τη στερέωση πάντοτε ελέγχετε τη ροπή µε ένα κλειδί ροπής 1 Οταν η κασέτα µπαταρίας εκφορτιστεί σχεδον εντελώς η τάση θα πέσει και η ροπή στερέωσης θα µειωθεί 2 Υποδοχή Μη χρησιµοποίηση του σωστού µεγέθους ...

Page 64: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Page 65: ...th pin and O ring Joint universel avec tige et joint torique Gebrauch des Gelenkaufsatzes mit Stift und O Ring Giunto universale con perno e anello ad O Aantrekkoppel met pen en O ring Junta universal con pasador y junta tórica Ligação universal com pino e anel em O Knækled med stift og O ring Universalknut med låspinne och gummiring Universalskjøte med stift og O ring Kardaaniliitoksen tappi ja O...

Page 66: ...mento N 2 cuando vaya a apretar tornillos para máquina M4 M5 o tornillos para madera de 3 1 mm 4 8 mm de diámetro Emplee el implemento N 3 cuando vaya a apretar tornillos para máquina M6 M8 o tornillos para madera de 5 1 mm 6 1 mm de diámetro Nota Utilize a broca N 2 quando aperta parafusos de rosca fina M4 M5 ou parafusos de madeira de 3 1 mm 4 8 mm Utilize a broca N 3 quando aperta parafusos de ...

Page 67: ...Hydrid batteri BH1220 BH1233 NiMH batteri Nickel metallhydrid typ BH1220 BH1233 Ni MH Nikkelmetallhybrid batteri BH1220 BH1233 Ni MH Nikkeli metalli hybridi akku BH1220 BH1233 Μπαταρία Νι ΜΗ Νικελίου µεταλλικού υδρογονούχου BH1220 BH1233 Protector Protecteur Schutzkappe Protezione Bescherming Protector Protector Beskyttelsesskjold Skydd Beskytter Suojalaite Προστατευτικ Battery charger Model DC14S...

Page 68: ... COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con formi alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING ...

Page 69: ...EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation Japan er i overensstem melse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTA...

Page 70: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Page 71: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Page 72: ...ra 94 dB A nivel de potencia sonora 107 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración es de 7 m s2 Ruído e Vibração do Modelo BTW121 Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 94 dB A nível do sum 107 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é 7 m s2 Lyd og vibration fra model BTW121 De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryks...

Page 73: ...73 ...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...76 ...

Page 77: ...77 ...

Page 78: ...78 ...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884401A995 ...

Reviews: