Makita BML146 Instruction Manual Download Page 19

19

(3) Evite guardar el cartucho de la batería en un 

recipiente con otros objetos metálicos, como 
clavos, monedas, etc.

4. Nunca exponga el cartucho de la batería a llamas, 

fuego o calor elevado. Si se rompe se pueden liberar 
materiales dañinos.

5. Si se produce contacto ocular con electrolito, 

enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de 
urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la 
visión.

6. Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente 

corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De 
lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentamiento, 
quemaduras e incluso explosión.

7. Procure que la batería no sufra golpes, vibraciones ni 

caídas.

8. Cuando no utilice la herramienta, apáguela siempre y 

extraiga el cartucho de la batería de la herramienta.

9. No almacene la herramienta ni el cartucho de la 

batería en lugares donde la temperatura supere los 50 
°C (122 °F).

10. No someta la herramienta a golpes dejándola caer o 

golpeándola, etc.

11. No oriente la luz a los ojos continuamente. Puede 

dañarlos.

12. No cubra ni tape la herramienta encendida con trapos, 

cartones, etc. Puede provocar un riesgo de fuego.

13. No desmonte el cargador o el cartucho de la batería; 

acuda a un técnico cualificado cuando deba revisarse 
o deban realizarse reparaciones. Un montaje 
incorrecto puede tener como resultado un riesgo de 
descarga eléctrica o fuego.

14. Si surge cualquier problema, consulte con su 

distribuidor o con el centro de asistencia técnica de 
Makita más cercano. Para mantener la seguridad y la 
fiabilidad, las reparaciones, mantenimientos o ajustes 
debe realizarlos un centro de servicio técnico 
autorizado por Makita.

GUARDE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

DESCRIPCIÓN DEL 

FUNCIONAMIENTO

 PRECAUCIÓN:

1. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual 

contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento 
importantes para el uso del cargador de baterías.

2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las 

instrucciones y referencias de precaución que se 
encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) la 
batería y (3) el producto que utiliza la batería.

3. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, 

solamente debe cargar baterías recargables MAKITA. 
Otros tipos de baterías pueden explotar y causar 
lesiones personales y daños.

4. Con este cargador de baterías no se pueden recargar 

las baterías no recargables.

5. Utilice una fuente de alimentación cuyo voltaje figure 

en la placa de identificación del cargador.

6. No cargue la batería cerca de líquidos o gases 

inflamables.

7. No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
8. Nunca arrastre el cargador por el cable ni tire de él 

para desconectarlo del tomacorrientes.

9. Después de la carga o antes de una tarea de 

mantenimiento o limpieza, desenchufe el cargador de 
la fuente de alimentación. Tire de la clavija en lugar 
del cable cuando desconecte el cargador.

10. Sitúe el cable de modo que nadie pueda pisarlo o 

tropezar con él, y de tal manera que no esté sujeto a 
daños o tirones.

11. No utilice el cargador si el cable o la clavija están 

dañados. Cámbielos inmediatamente.

12. No utilice ni desmonte el cargador si ha recibido un 

golpe fuerte, ha caído o ha sufrido algún tipo de 
desperfecto; acuda a un técnico cualificado. El 
montaje o uso incorrectos pueden tener como 
resultado un riesgo de descarga eléctrica o fuego.

13. El cargador de baterías no está diseñado para niños 

de tierna edad o personas de salud delicada sin 
supervisión.

14. Vigile a los niños pequeños para que no utilicen el 

cargador como un juguete.

15. No cargue el cartucho de la batería cuando la 

temperatura sea INFERIOR A 10°C (50°F) o 
SUPERIOR A 40°C (104°F).

16. No intente utilizar un transformador elevador, un 

generador de motor o un tomacorriente de 
alimentación CC.

Carga

Cargue el cartucho de la batería con el cargador de 
Makita antes de su uso.

Instalación o extracción del cartucho de 
la batería (Fig. 1)

• Apague siempre la herramienta antes de insertar o 

extraer el cartucho de la batería.

• Para extraer el cartucho de la batería, quítelo de la 

herramienta al mismo tiempo que desliza el botón 
situado en la parte frontal del cartucho.

• Para insertar el cartucho de la batería, alinee la 

lengüeta situada en el cartucho de la batería con la 
ranura del alojamiento e insértela. Insértela 
completamente hasta que quede firmemente sujeta y 
se bloquee con un clic. Si puede ver la parte roja de la 
zona superior del botón, significa que el cartucho no 
está completamente bloqueado. Insértelo 
completamente hasta que la parte roja quede oculta. 
De lo contrario, el cartucho puede desprenderse 
accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al 
operario o a alguna persona que se encuentre cerca.

• No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería. Si 

no se inserta suavemente, significa que no lo está 
instalando correctamente.

Encendido de la lámpara (Fig. 2)

 PRECAUCIÓN:

• No mire hacia la luz ni mire directamente hacia la 

fuente de luz.

• Presione el interruptor para encender la lámpara. Para 

apagarla, vuelva a presionar el interruptor.

Summary of Contents for BML146

Page 1: ... manual F Lampe Bracelet à L E D Manuel d instructions D Akku L E D Lampe Betriebsanleitung I Torcia elettrica a LED Istruzioni per l uso NL LED zaklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna Luminiscente Manual de instrucciones BML146 BML186 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 8 6 7 6 3 7 ...

Page 3: ...tric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock and personal injury including the following READ ALL INSTRUCTIONS 1 Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use 2 This light is not waterproof Do not use it in damp or wet locations Do not expose it to rain or snow Do not wash it in water 3 A short circui...

Page 4: ...ord or plug replace them immediately 12 Do not operate or disassemble charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman Incorrect use or reassembly may result in a risk of electric shock or fire 13 The battery charger is not intended for use by young children or infirm persons without supervision 14 Young children should be super...

Page 5: ...rmation or cracks may result ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita service...

Page 6: ...eils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lors de l utilisation des outils électriques vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d incendie de choc électrique et de blessure Ces précautions sont notamment les suivantes LISE...

Page 7: ...laque signalétique du chargeur 6 Ne chargez pas la batterie en présence de gaz ou liquides inflammables 7 N exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige 8 Ne transportez jamais le chargeur par son cordon et ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise 9 Après le chargement ou avant d effectuer la maintenance ou le nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation Lorsqu...

Page 8: ... illustré sur la figure Réglez la longueur de la bande puis fixez la dans la partie en velcro Actionnez l interrupteur avec le pouce MAINTENANCE ATTENTION Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit les réparations l entretien ou le réglage doivent être confiés à un Centre de service après vente Makita agréé ATTENTION N utilisez jamais d essence de benzine de diluant d alcool ou de produit ...

Page 9: ...eräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge müssen stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden zu denen auch die im Folgenden genannten gehören um das Risiko von Bränden Stromschlägen und Personen...

Page 10: ...se für das Akkuladegerät 1 den Akku 2 und das Produkt 3 für das der Akku verwendet wird 3 ACHTUNG Zur Vermeidung von Unfällen laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Batterien von MAKITA auf Andere Batterien können explodieren und so schwere Personen oder Sachschäden verursachen 4 Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen mit diesem Akkuladegerät nicht geladen werden 5 Verwenden Sie eine Stromvers...

Page 11: ...es mit der Klettfläche nach außen wie in der Abbildung dargestellt BETRIEB Verwendung Abb 4 ACHTUNG Ziehen Sie das Band fest sodass das Licht und Band sicher fest sind Setzen Sie den Akkublock ein Führen Sie die Finger das Band und greifen Sie das Gerät wie in der Abbildung dargestellt Passen Sie die Länge des Bandes an und sichern Sie diese mit dem Kletterschluss Bedienen Sie den Schalter mit dem...

Page 12: ...o eco compatibile ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA Durante l uso di utensili elettrici è necessario adottare tutte le precauzioni di sicurezza incluse quelle elencate di seguito che possono ridurre il rischio di incendi scosse elettriche e lesioni personali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI 1 Prima dell uso leggere il manuale di istruzioni dell utensile e del caricabatteria 2 Questa torcia ...

Page 13: ...ricabatteria dall alimentazione Afferrare la spina anziché il cavo per scollegare il caricabatteria 10 Assicurarsi che il cavo non venga calpestato non sia di intralcio e non venga sottoposto a danni o sollecitazioni 11 Non utilizzare il caricabatteria se il cavo o la spina sono danneggiati sostituirli immediatamente 12 Non utilizzare o smontare il caricabatteria se ha subito urti è caduto o è sta...

Page 14: ...a operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita ATTENZIONE Evitare assolutamente di usare di benzina diluenti solventi alcol o sostanze simili In caso contrario potrebbero verificarsi scoloriture deformazioni o incrinature ACCESSORI ATTENZIONE Si raccomanda di usare questi accessori per l utensile Makita descritto in questo manuale L us...

Page 15: ... elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen dienen altijd de basisveiligheidsvoorzorgen te worden genomen om het risico van brand elektrische schokken en persoonlijk letsel te verkleinen waaronder de ...

Page 16: ...aatje van de acculader 6 Laadt de accu niet op in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen 7 Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw 8 Draag de acculader nooit aan het netsnoer en trek nooit aan het netsnoer om zo de stekker uit het stopcontact te trekken 9 Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt of schoonmaakt trekt u de stekker van de acculader uit het stopcontact Tre...

Page 17: ...k daarna het klittenband gedeelte vast Bedien de aan uit schakelaar met uw duim ONDERHOUD LET OP Voor het behoud van de productveiligheid en betrouwbaarheid dienen reparaties onderhoud en instellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum LET OP Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol enz Dit kan leiden tot verkleuren vervormen of barsten ACCESSOIRES LET OP Deze acces...

Page 18: ...haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando se utilicen herramientas eléctricas siempre deben seguirse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de fuego descargas eléctricas y lesiones personales incluyendo las siguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCI...

Page 19: ...tificación del cargador 6 No cargue la batería cerca de líquidos o gases inflamables 7 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve 8 Nunca arrastre el cargador por el cable ni tire de él para desconectarlo del tomacorrientes 9 Después de la carga o antes de una tarea de mantenimiento o limpieza desenchufe el cargador de la fuente de alimentación Tire de la clavija en lugar del cable cuando des...

Page 20: ... sección de velcro Accione el interruptor con el pulgar MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Para mantener la seguridad y la fiabilidad las reparaciones mantenimientos o ajustes debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita PRECAUCIÓN Nunca utilice gasolina benceno disolvente alcohol o un producto similar Se puede provocar una decoloración una deformación o grietas ACCESORIOS PRECAUCIÓN...

Reviews: