Makita BML146 Instruction Manual Download Page 13

13

5. In caso di contatto dell’elettrolita della batteria con gli 

occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi 
immediatamente a un medico. Potrebbero verificarsi 
danni permanenti alla funzionalità visiva.

6. Se il tempo di funzionamento è diventato 

eccessivamente breve, non utilizzare l’utensile. 
Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o 
esplosioni.

7. Evitare di far cadere, scuotere o colpire la batteria.
8. Quando l’utensile non è in uso, spegnerlo e rimuovere 

la batteria.

9. Non conservare l’utensile e la batteria a una 

temperatura superiore a 50°C (122°F).

10. Non esporre l’utensile a urti, cadute, ecc.
11. Non esporre continuativamente gli occhi alla luce. 

Diversamente, potrebbero verificarsi danni alla 
funzionalità visiva.

12. Non coprire o rivestire l’utensile con abiti, cartone o 

altro materiale infiammabile, in quanto si potrebbe 
determinare il pericolo di incendi.

13. Non smontare il caricabatteria o la batteria; 

per l’assistenza o le riparazioni, rivolgersi a un tecnico 
qualificato. Un rimontaggio errato può determinare il 
rischio di incendi o scosse elettriche.

14. Per qualsiasi problema, rivolgersi al centro di 

assistenza o al rivenditore Makita più vicino. Per 
mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le 
riparazioni e qualsiasi altra operazione di 
manutenzione o regolazione devono essere eseguite 
dai centri di assistenza autorizzati Makita.

CONSERVARE QUESTE 

ISTRUZIONI.

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE:

1. CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI - Questo 

manuale contiene importanti istruzioni per l’uso del 
caricabatteria e per la sicurezza.

2. Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le 

istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) 
caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con 
la batteria.

3. ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di infortuni, 

caricare esclusivamente batterie ricaricabili MAKITA. 
Altri tipi di batteria potrebbero bruciare, causando 
lesioni personali e danni.

4. Il caricabatterie non consente di caricare batterie non 

ricaricabili.

5. Utilizzare un’alimentazione con la tensione specificata 

sulla targhetta del caricabatteria.

6. Non caricare la batteria in presenza di liquidi o gas 

infiammabili.

7. Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve.
8. Non trasportare il caricabatteria tirando il cavo, né 

strattonarlo per scollegarlo dalla presa.

9. Dopo la carica o prima di effettuare la manutenzione o 

la pulizia, scollegare il caricabatteria 
dall’alimentazione. Afferrare la spina, anziché il cavo, 
per scollegare il caricabatteria.

10. Assicurarsi che il cavo non venga calpestato, non sia 

di intralcio e non venga sottoposto a danni o 
sollecitazioni.

11. Non utilizzare il caricabatteria se il cavo o la spina 

sono danneggiati; sostituirli immediatamente.

12. Non utilizzare o smontare il caricabatteria se ha subito 

urti, è caduto o è stato danneggiato in altro modo; 
rivolgersi a personale dell’assistenza qualificato. L’uso 
o il montaggio errato possono determinare il rischio di 
incendi o scosse elettriche.

13. Il caricabatteria non è destinato all’uso da parte di 

bambini o persone invalide senza supervisione.

14. I bambini devono essere tenuti sotto controllo per 

evitare che giochino con il caricabatteria.

15. Non ricaricare la batteria quando la temperatura è 

INFERIORE a 10°C (50°F) o SUPERIORE a 40°C 
(104°F).

16. Non utilizzare trasformatori elevatori, gruppi 

elettrogeni o prese CC.

Carica della batteria

Prima di utilizzare l’apparecchio, caricare la batteria con 
l’apposito caricabatteria Makita.

Installazione o rimozione della batteria 
(Fig. 1)

• Prima di inserire o rimuovere la batteria, spegnere 

sempre l’utensile.

• Per rimuovere la batteria, estrarla dall’utensile facendo 

scorrere il pulsante sulla parte frontale della batteria.

• Per inserire la batteria, allineare la linguetta sulla 

batteria con la scanalatura dell’alloggiamento e farla 
scorrere fino a raggiungere la posizione corretta. 
Inserire sempre la batteria fino a quando si blocca in 
posizione con uno scatto. Se l’area rossa del lato 
superiore del pulsante è ancora visibile, la batteria non 
è completamente inserita. Inserirla fino a quando l’area 
rossa non è più visibile. In caso contrario la batteria 
può fuoriuscire accidentalmente e provocare lesioni 
all’operatore o a chi si trova nello spazio vicino.

• Non applicare una forza eccessiva per inserire la 

batteria. Se la batteria non scorre agevolmente, la 
manovra di inserimento non è corretta.

Accensione della lampada (Fig. 2)

ATTENZIONE:

• Non osservare direttamente la luce o la fonte luminosa.
• Per accendere la lampada, premere l’interruttore. Per 

spegnerla, premere nuovamente l’interruttore.

NOTA:

Quando la capacità rimanente della batteria è 
ridotta, la lampada si spegne automaticamente. In 
tal caso, caricare al più presto la batteria.

Il tempo di funzionamento può diminuire a seconda 
delle condizioni della batteria e dell’ambiente.

Installazione del nastro (Fig. 3)

Inserire il nastro attraverso gli anelli dell’unità e installarlo 
con la superficie in velcro rivolta verso l’esterno come 
mostrato nella figura.

Summary of Contents for BML146

Page 1: ... manual F Lampe Bracelet à L E D Manuel d instructions D Akku L E D Lampe Betriebsanleitung I Torcia elettrica a LED Istruzioni per l uso NL LED zaklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna Luminiscente Manual de instrucciones BML146 BML186 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 8 6 7 6 3 7 ...

Page 3: ...tric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire electric shock and personal injury including the following READ ALL INSTRUCTIONS 1 Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use 2 This light is not waterproof Do not use it in damp or wet locations Do not expose it to rain or snow Do not wash it in water 3 A short circui...

Page 4: ...ord or plug replace them immediately 12 Do not operate or disassemble charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman Incorrect use or reassembly may result in a risk of electric shock or fire 13 The battery charger is not intended for use by young children or infirm persons without supervision 14 Young children should be super...

Page 5: ...rmation or cracks may result ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita service...

Page 6: ...eils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lors de l utilisation des outils électriques vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les risques d incendie de choc électrique et de blessure Ces précautions sont notamment les suivantes LISE...

Page 7: ...laque signalétique du chargeur 6 Ne chargez pas la batterie en présence de gaz ou liquides inflammables 7 N exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige 8 Ne transportez jamais le chargeur par son cordon et ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise 9 Après le chargement ou avant d effectuer la maintenance ou le nettoyage débranchez le chargeur de la source d alimentation Lorsqu...

Page 8: ... illustré sur la figure Réglez la longueur de la bande puis fixez la dans la partie en velcro Actionnez l interrupteur avec le pouce MAINTENANCE ATTENTION Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit les réparations l entretien ou le réglage doivent être confiés à un Centre de service après vente Makita agréé ATTENTION N utilisez jamais d essence de benzine de diluant d alcool ou de produit ...

Page 9: ...eräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge müssen stets grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden zu denen auch die im Folgenden genannten gehören um das Risiko von Bränden Stromschlägen und Personen...

Page 10: ...se für das Akkuladegerät 1 den Akku 2 und das Produkt 3 für das der Akku verwendet wird 3 ACHTUNG Zur Vermeidung von Unfällen laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Batterien von MAKITA auf Andere Batterien können explodieren und so schwere Personen oder Sachschäden verursachen 4 Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen mit diesem Akkuladegerät nicht geladen werden 5 Verwenden Sie eine Stromvers...

Page 11: ...es mit der Klettfläche nach außen wie in der Abbildung dargestellt BETRIEB Verwendung Abb 4 ACHTUNG Ziehen Sie das Band fest sodass das Licht und Band sicher fest sind Setzen Sie den Akkublock ein Führen Sie die Finger das Band und greifen Sie das Gerät wie in der Abbildung dargestellt Passen Sie die Länge des Bandes an und sichern Sie diese mit dem Kletterschluss Bedienen Sie den Schalter mit dem...

Page 12: ...o eco compatibile ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA Durante l uso di utensili elettrici è necessario adottare tutte le precauzioni di sicurezza incluse quelle elencate di seguito che possono ridurre il rischio di incendi scosse elettriche e lesioni personali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI 1 Prima dell uso leggere il manuale di istruzioni dell utensile e del caricabatteria 2 Questa torcia ...

Page 13: ...ricabatteria dall alimentazione Afferrare la spina anziché il cavo per scollegare il caricabatteria 10 Assicurarsi che il cavo non venga calpestato non sia di intralcio e non venga sottoposto a danni o sollecitazioni 11 Non utilizzare il caricabatteria se il cavo o la spina sono danneggiati sostituirli immediatamente 12 Non utilizzare o smontare il caricabatteria se ha subito urti è caduto o è sta...

Page 14: ...a operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita ATTENZIONE Evitare assolutamente di usare di benzina diluenti solventi alcol o sostanze simili In caso contrario potrebbero verificarsi scoloriture deformazioni o incrinature ACCESSORI ATTENZIONE Si raccomanda di usare questi accessori per l utensile Makita descritto in questo manuale L us...

Page 15: ... elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen dienen altijd de basisveiligheidsvoorzorgen te worden genomen om het risico van brand elektrische schokken en persoonlijk letsel te verkleinen waaronder de ...

Page 16: ...aatje van de acculader 6 Laadt de accu niet op in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen 7 Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw 8 Draag de acculader nooit aan het netsnoer en trek nooit aan het netsnoer om zo de stekker uit het stopcontact te trekken 9 Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt of schoonmaakt trekt u de stekker van de acculader uit het stopcontact Tre...

Page 17: ...k daarna het klittenband gedeelte vast Bedien de aan uit schakelaar met uw duim ONDERHOUD LET OP Voor het behoud van de productveiligheid en betrouwbaarheid dienen reparaties onderhoud en instellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum LET OP Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol enz Dit kan leiden tot verkleuren vervormen of barsten ACCESSOIRES LET OP Deze acces...

Page 18: ...haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando se utilicen herramientas eléctricas siempre deben seguirse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de fuego descargas eléctricas y lesiones personales incluyendo las siguientes LEA TODAS LAS INSTRUCCI...

Page 19: ...tificación del cargador 6 No cargue la batería cerca de líquidos o gases inflamables 7 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve 8 Nunca arrastre el cargador por el cable ni tire de él para desconectarlo del tomacorrientes 9 Después de la carga o antes de una tarea de mantenimiento o limpieza desenchufe el cargador de la fuente de alimentación Tire de la clavija en lugar del cable cuando des...

Page 20: ... sección de velcro Accione el interruptor con el pulgar MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Para mantener la seguridad y la fiabilidad las reparaciones mantenimientos o ajustes debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita PRECAUCIÓN Nunca utilice gasolina benceno disolvente alcohol o un producto similar Se puede provocar una decoloración una deformación o grietas ACCESORIOS PRECAUCIÓN...

Reviews: