background image

20

(ACCESO)”, l’utensile non si accende. In questo 
caso, la spia lampeggia lentamente per indicare che 
è in uso la funzione di prevenzione del riavvio 
accidentale.

- Per accendere l’utensile, portare l’interruttore 

scorrevole prima nella posizione “O (SPENTO)” , 
quindi nella posizione “I (ACCESO)”.

MONTAGGIO

ATTENZIONE:

• Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’utensile, 

verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la 
batteria.

Regolazione del gioco delle lame

Solo per BJS160 e BJS161

Regolare il gioco tra la lama laterale e la lama centrale in 
base allo spessore del pezzo in lavorazione. 

(Fig. 4)

Utilizzare innanzitutto un cacciavite per allentare la vite. 

(Fig. 5)

Utilizzare quindi la chiave esagonale per regolare il gioco 
delle lame stringendo oppure allentando il bullone. 
Potrebbe esserci una leggera differenza di gioco tra i due 
lati della lama centrale.
Controllare il gioco minore con il misuratore di spessore e 
procedere alla regolazione.
Quando si utilizza il misuratore di spessore per regolare il 
gioco delle lame, fare riferimento alla tabella sottostante.

Dopo aver regolato il gioco delle lame, stringere 
saldamente la vite.

Alloggiamento della chiave esagonale 
(Fig. 6)

Quando non viene utilizzata, conservare la chiave 
esagonale come mostrato in figura.

USO

Lubrificazione (Fig. 7)

Prima dell’uso, lubrificare il punto di contatto della lama 
centrale e del perno. Per ottenere un ottimo rendimento 
durante il taglio, utilizzare anche un lubrificante per il 
taglio di tanto in tanto durante la lavorazione.

FUNZIONAMENTO (Fig. 8)

Accendere l’utensile e posizionare le estremità anteriori 
delle lame laterali sul pezzo in lavorazione. A questo 
punto muovere l’utensile in avanti tenendo le lame laterali 
livellate con la superficie del pezzo in lavorazione. 

(Fig. 9)

ATTENZIONE:

• Durante il taglio di una piccola parte del pezzo in 

lavorazione, potrebbe risultare difficile tagliare la parte 
finale. In tal caso, cercare di tagliare di nuovo il pezzo, 
tirandolo leggermente indietro.

MANUTENZIONE

ATTENZIONE:

• Prima di effettuare controlli o operazioni di 

manutenzione, verificare sempre di aver spento 
l’utensile e di aver rimosso la batteria.

AVVISO:

• Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti, 

solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario, 
potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o 
incrinature.

L’utensile e le aperture di ventilazione devono essere 
mantenuti puliti. Pulire regolarmente le aperture di 
ventilazione dell’utensile o quando iniziano a essere 
ostruite.

Sostituzione delle spazzole di carbone 
(Fig. 10)

Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole di 
carbone. Sostituire le spazzole quando sono consumate 
fino al limite indicato. Mantenere le spazzole di carbone 
pulite e libere per farle slittare nei supporti. Entrambe le 
spazzole di carbone devono essere sostituite 
contemporaneamente. Utilizzare solo spazzole di carbone 
identiche.
Inserire l’estremità superiore della punta del cacciavite 
nella tacca sull’utensile, quindi rimuovere il coperchio del 
supporto mediante sollevamento. 

(Fig. 11)

Rimuovere i coperchi dei portaspazzola con un cacciavite. 
Estrarre le spazzole di carbone consumate, inserire le 
nuove spazzole e fissare i coperchi dei portaspazzola. 

(Fig. 12)

Rimontare il coperchio del supporto sull’utensile.

Sostituzione delle lame

La durata delle lame varia in base al materiale del pezzo 
da tagliare. Le tabelle di riferimento riportate di seguito 
indicano la durata approssimativa delle lame.
Quando le lame diventano smussate, rivolgersi ai centri di 
assistenza autorizzati Makita per la loro sostituzione.

Per BJS160 e BJS161

Per BJS100 e BJS101

Spessore del pezzo
in lavorazione (mm)

Indicazione sul misuratore 

di spessore

Inferiore a 0,8

0,5

0,8 - 1,3

1,0

Superiore a 1,3

1,5

Materiale

Spessore di 

taglio
(mm)

Durata delle 

lame

(m)

Lastra di acciaio dolce

(SPCC)

1,6

200

Lastra di acciaio 

inossidabile

(SUS304)

1,2

150

Lastra di alluminio

(A-5052)

2,5

400

Materiale

Spessore di 

taglio
(mm)

Durata delle 

lame

(m)

Lastra di acciaio dolce

(SPCC)

1,0

120

Lastra di acciaio 

inossidabile

(SUS304)

0,7

50

Summary of Contents for BJS100

Page 1: ...leitung I Cesoie per metallo a batteria Istruzioni per l uso NL Accuplaatschaar Gebruiksaanwijzing E Cizalla inalámbrica para metal Manual de instrucciones P Tesoura faca a bateria Manual de instruções DK Batteridreven pladesaks Brugsanvisning GR Μεταλλικό ψαλίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BJS160 BJS161 BJS100 BJS101 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 11 6 12 8 13 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 14 15 16 17 18 17 ...

Page 4: ...orkpiece firmly 3 Keep hands away from moving parts 4 Edges and chips of the workpiece are sharp Wear gloves It is also recommended that you put on thickly bottomed shoes to prevent injury 5 Do not put the tool on the chips of the workpiece Otherwise it can cause damage and trouble on the tool 6 Do not leave the tool running Operate the tool only when hand held 7 Always be sure you have a firm foo...

Page 5: ...artridge with the groove in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If you can see the red part on the upper side of the button it is not locked completely Insert it fully until the red part cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when inserting th...

Page 6: ... Take out the worn carbon brushes insert the new ones and secure the brush holder caps Fig 12 Reinstall the holder cap cover on the tool Replacing blades The service life of the blades varies in terms of the workpiece to be cut The following reference tables indicate the approximate service life of the blades When the blades become dull ask Makita Authorized Service Centers to replace the blades F...

Page 7: ...Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending ...

Page 8: ...s consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA CISAILLE SANS FIL GEB067 1 1 Tenez l outil fermement 2 Immobilisez la pièce fermement 3 Gardez les mains éloignées des pièces en mouvement 4 Les bords et les éclats de la pièce travaillée sont coupants Portez des gants Il es...

Page 9: ...épuisée Arrêtez toujours l outil et rechargez la batterie quand vous constatez que la puissance de l outil diminue 2 Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée La surcharge réduit la durée de service de la batterie 3 Chargez la batterie lorsque la température de la pièce se situe à l intérieur d une plage comprise entre 10 C et 40 C 50 F 104 F Si une batterie est chaude laissez la refro...

Page 10: ...e coupe de l outil utilisez également un lubrifiant de coupe pendant l utilisation de l outil UTILISATION Fig 8 Mettez l outil sous tension et réglez les extrémités avant des lames latérales sur la pièce travaillée Déplacez ensuite simplement l outil vers l avant en gardant les lames latérales à ras de la surface de la pièce travaillée Fig 9 ATTENTION Si vous découpez une petite partie de la pièce...

Page 11: ...lon la norme EN60745 Mode de fonctionnement découpe de tôle Émission des vibrations ah 13 0 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Pour le modèle BJS100 Pour l Europe uniquement ENG104 1 Bruit Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 Niveau de pression sonore LpA 71 dB A Incertitude K 3 dB A Le niveau de bruit peut dépasser 80 dB A lors de l utilisation Portez des protec...

Page 12: ...able déclarons que les machines Makita suivantes Nom de la machine Cisaille sans fil N de modèle Type BJS100 BJS101 BJS160 BJS161 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes 98 37 CE jusqu au 28 décembre 2009 puis à partir du 29 décembre 2009 à la directive 2006 42 CE et sont produites conformément aux normes ou documents de normalisation suivants EN60745 La doc...

Page 13: ...et werden besteht die Gefahr eines Stromschlags Brands und oder das Risiko von ernsthaften Verletzungen Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen zur späteren Referenz gut auf SICHERHEITSHINWEISE ZUR AKKU METALLSCHERE GEB067 1 1 Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff 2 Spannen Sie das Werkstück fest ein 3 Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern 4 Kanten und Späne des Werkstücks sind s...

Page 14: ...enen Temperaturen von 50 C 122 F oder höher auftreten können 7 Beschädigte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht verbrannt werden Der Akkublock kann in den Flammen explodieren 8 Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku 9 Verwenden Sie heruntergefallene Akkus oder Akkus die Stößen ausgesetzt waren nicht mehr BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF Tipps für eine m...

Page 15: ... Ziehen Sie nach dem Einstellung des Abstands die Schraube fest an Aufbewahrung des Sechskantschlüssels Abb 6 Bewahren Sie den Sechskantschlüssel wie in der Abbildung dargestellt auf BETRIEB Schmierung Abb 7 Schmieren Sie vor dem Betrieb den Kontaktpunkt der Mittelklinge und des Stiftes Um eine gute Schneidleistung zu erreichen bringen Sie während der Arbeit von Zeit zu Zeit ein Schneidenschmiermi...

Page 16: ...llpegel nach EN60745 Schalldruckpegel LpA 71 dB A Abweichung K 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Schallpegel 80 dB A überschreiten Tragen Sie Gehörschutz Schwingung ENG218 2 Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Schneiden von Blech Schwingungsbelastung ah 13 0 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 Für Modell BJS100 Nur für europäische Länder ENG104 1 Geräuschpegel ...

Page 17: ...wortlicher Hersteller erklären dass die folgenden Geräte der Marke Makita Bezeichnung des Geräts Akku Blechschere Nummer Typ des Modells BJS100 BJS101 BJS160 BJS161 in Serienfertigung hergestellt werden und den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügen 98 37 EC bis 28 Dezember 2009 und 2006 42 EC ab dem 29 Dezember 2009 Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Norme...

Page 18: ...futuri AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LE CESOIE A BATTERIA GEB067 1 1 Tenere l utensile in modo saldo 2 Fissare saldamente il pezzo 3 Mantenere le mani lontano dalle parti in movimento 4 I bordi e i trucioli del pezzo in lavorazione sono taglienti Indossare appositi guanti Si consiglia inoltre di indossare scarpe con fondi abbastanza spessi per evitare lesioni 5 Non posizionare l utensile sui truciol...

Page 19: ...ffreddare DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE Prima di regolare o controllare le funzioni dell utensile verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria Installazione o rimozione della batteria Fig 1 Prima di inserire o rimuovere la batteria spegnere sempre l utensile Per rimuovere la batteria estrarla dall utensile facendo scorrere il pulsante sulla parte frontale della batteria Per...

Page 20: ...rcare di tagliare di nuovo il pezzo tirandolo leggermente indietro MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare controlli o operazioni di manutenzione verificare sempre di aver spento l utensile e di aver rimosso la batteria AVVISO Evitare assolutamente di usare benzina diluenti solventi alcol o sostanze simili In caso contrario potrebbero verificarsi scoloriture deformazioni o incrinature L utensi...

Page 21: ...3 dB A Il livello acustico in funzionamento può superare 80 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazioni ENG218 2 Il valore totale delle vibrazioni somma vettoriale triassiale è determinato in conformità con la norma EN60745 Modalità di lavoro taglio di lamine di metallo Emissione delle vibrazioni ah 12 5 m s2 Variazione K 1 5 m s2 Per il modello BJS101 Solo per i paesi europei ENG104 1 Rumor...

Page 22: ...ta dal rappresentante autorizzato Makita in Europa ovvero Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Inghilterra 31 luglio 2009 Tomoyasu Kato Direttore Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 23: ...lle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ACCUSCHAAR GEB067 1 1 Houd het gereedschap stevig vast 2 Klem het werkstuk stevig vast 3 Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen 4 De randen en afgesneden stukjes van het werkstuk zijn scherp Draag werkhandschoenen Wij adviseren u tevens schoenen met dikke zolen te dragen om letsel te voorkom...

Page 24: ...et het gebruik ervan en laadt u eerst de accu op 2 Laad nooit een volledig opgeladen accu op Te lang opladen verkort de levensduur van de accu 3 Laad de accu op bij een omgevingstemperatuur van 10 C t m 40 C Laat een warme accu eerst afkoelen voordat u deze oplaadt BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP Zorg ervoor dat het gereedschap is uitgeschakeld en dat de accu is verwijderd voordat u de werking...

Page 25: ...voorrand van de zijbladen op het werkstuk Beweeg het gereedschap nu simpelweg naar voren waarbij u de zijbladen plat op het werkstuk houdt Zie afb 9 LET OP Wanneer u een klein stukje van het werkstuk afsnijdt kan het lastig zijn het einde van de snede af te maken Probeer in dat geval nogmaals te snijden waarbij u het werkstuk iets naar achteren trekt ONDERHOUD LET OP Zorg er altijd voor dat de mac...

Page 26: ...llingsemissie ah 13 0 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Voor model BJS100 Alleen voor Europese landen ENG104 1 Geluid De typische A gewogen geluidsniveaus zijn gemeten volgens EN60745 Geluidsdrukniveau LpA 71 dB A Onzekerheid K 3 dB A Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB A Draag gehoorbescherming Trilling ENG218 2 De totale trillingswaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld vo...

Page 27: ... Europese richtlijnen 98 37 EC tot en met 28 december 2009 en daarna aan 2006 42 EC vanaf 29 december 2009 En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de volgende normen of genormaliseerde documenten EN60745 De technische documentatie wordt bewaard door onze erkende vertegenwoordiger in Europa te weten Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Engeland 31 juli ...

Page 28: ...rucciones puede provocar descargas eléctricas incendios y o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA CIZALLA DE METAL A BATERÍA GEB067 1 1 Sujete con fuerza la herramienta 2 Fije firmemente la pieza de trabajo 3 Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles 4 Los bordes y las virutas de la pieza de trabajo pueden estar...

Page 29: ... Procure que la batería no sufra golpes ni caídas 9 Durante el uso procure que la batería no sufra golpes ni caídas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para conseguir una mayor duración de la batería 1 Cargue la batería antes de que se descargue por completo Cuando observe que la herramienta tiene menos potencia deje de utilizarla y cargue el cartucho de la batería 2 No recargue nunca un cartucho ...

Page 30: ... el tornillo firmemente Almacenamiento de la llave hexagonal Fig 6 Almacene la llave hexagonal tal y como se muestra en la figura cuando no la use ACCIONAMIENTO Lubricación Fig 7 Antes de utilizar la herramienta lubrique el punto de contacto de la cuchilla central y el pasador Para mantener un buen rendimiento de corte use también un lubricante de corte periódicamente durante el uso MANEJO Fig 8 E...

Page 31: ...res triaxiales determinado según el estándar EN60745 Modo de trabajo corte de metal laminado Emisión de vibraciones ah 12 0 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 Para el modelo BJS161 Sólo para países europeos ENG104 1 Ruido Niveles típicos de ruido ponderado A determinados conforme a EN60745 Nivel de presión de sonido LpA 71 dB A Incertidumbre K 3 dB A El nivel de ruido durante el trabajo puede superar l...

Page 32: ...ales teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de operaciones como los momentos en los que la herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí además del tiempo en que está activado el interruptor Declaración de conformidad de la CE ENH101 12 Nosotros Makita Corporation en calidad de fabricante responsable declaramos que las siguientes máquinas Makita Designación de la máquina Cizalla ina...

Page 33: ...midades e os fragmentos da peça de trabalho são afiados Use luvas É também recomendado que use calçado com sola grossa para prevenir ferimentos 5 Não coloque a ferramenta nos fragmentos da peça de trabalho Tal pode causar danos na ferramenta 6 Não abandone a ferramenta a funcionar Ponha a a funcionar apenas quando estiver a segurá la 7 Procure uma posição em pé estável e firme Se utilizar a ferram...

Page 34: ...ateria foi removida antes de proceder a ajustes ou testar acessórios Inserir ou retirar a bateria Fig 1 Sempre que for inserir ou retirar a bateria desligue a ferramenta Para retirar a bateria puxe a para fora ao mesmo tempo que desliza o botão localizado na parte frontal Para inserir a bateria alinhe a respectiva saliência com a calha do compartimento e encaixe a suavemente Insira a completamente...

Page 35: ...a de trabalho MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção AVISO Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou semelhante Podem formar se descolorações deformações ou fissuras A ferramenta e as respectivas aberturas de ventilação devem ser mantidas limpas Limpe regularmente as abertur...

Page 36: ...l de pressão sonora LpA 71 dB A Incerteza K 3 dB A O nível de ruído quando em funcionamento pode exceder os 80 dB A Use protecção para os ouvidos Vibração ENG218 2 O valor total da vibração soma triaxial de vectores foi determinado segundo a EN60745 Modo de trabalho cortar chapa metálica Emissão de vibração ah 12 5 m s2 Incerteza K 1 5 m s2 Para modelo BJS101 Apenas para os países europeus ENG104 ...

Page 37: ...lo nosso representante autorizado na Europa que é Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Inglaterra 31 de Julho de 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 38: ...rktøjet 2 Spænd arbejdsemnet godt fast 3 Hold hænderne på afstand af bevægelige dele 4 Kanter og spåner fra arbejdsemnet er skarpe Bær handsker Det anbefales også at du anvender sko med tykke såler for at undgå tilskadekomst 5 Placer ikke værktøjet oven på spånerne fra arbejdsemnet De kan forårsage skader på og problemer med værktøjet 6 Gå ikke fra værktøjet mens det kører Lad kun værktøjet køre m...

Page 39: ... ud af værktøjet mens der trykkes på knappen foran på pakken Ved montering af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset hvorefter pakken skubbes på plads Sæt den altid hele vejen ind indtil den låses på plads med et lille klik Hvis den røde del øverst på knappen er synlig er batteripakken ikke låst helt fast Sæt den helt ind indtil den røde del ikke er synlig Ellers kan den...

Page 40: ...r Sæt spidsen af skruetrækkeren med kærvspids ind i indhakket i værktøjet og fjern dækpladen ved at løfte op i den Fig 11 Brug en skruetrækker til at fjerne kulholderdækslerne Tag de udslidte kulbørster ud monter de nye og fastgør kulholderdækslerne Fig 12 Montér dækpladen til holderdækslet på værktøjet igen Udskiftning af knive Knivenes levetid svinger afhængigt af det arbejdsemne der skal skæres...

Page 41: ... bestemt i overensstemmelse med EN60745 Arbejdstilstand skæring i metalplader Vibrationsemission ah 13 0 m s2 Usikkerhed K 1 5 m s2 ENG901 1 Den opgivne vibrationsemissionsværdi er målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan bruges til at sammenligne et værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering ADVARSEL Vib...

Page 42: ...οδηγίες Αν δεν ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς ή και σοβαρού τραυματισμού Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ GEB067 1 1 Να κρατάτε το εργαλείο σταθερά 2 Στερεώστε καλά το τεμάχιο εργασίας 3 Μην πλησιάζετε τα χέρια σας σε κινούμενα μέρη 4 Οι άκρες και τα ...

Page 43: ...υστεί με κάποιο αντικείμενο 9 Μη χρησιμοποιήσετε μια μπαταρία που έχει πέσει κάτω ή είναι χτυπημένη ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης ζωής της μπαταρίας 1 Να φορτίζετε την μπαταρία πριν αποφορτιστεί εντελώς Πάντοτε να διακόπτετε τη λειτουργία του εργαλείου και να φορτίζετε την μπαταρία όταν παρατηρείται μειωμένη ισχύ του εργαλείου 2 Ποτέ μην επαναφορτίζετε μια πλήρω...

Page 44: ... απόδοση κοπής χρησιμοποιήστε επίσης κατά καιρούς ένα λιπαντικό κοπής κατά τη λειτουργία ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εικ 8 Θέστε το εργαλείο σε λειτουργία και στερεώστε τα μπροστινά άκρα των πλαϊνών λεπίδων πάνω στο τεμάχιο εργασίας Τώρα απλά μετακινήστε το εργαλείο μπροστά διατηρώντας τις πλαϊνές λεπίδες στο ίδιο επίπεδο με την επιφάνεια του τεμαχίου εργασίας Εικ 9 ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν κόβετε ένα μικρό μέρος του τεμαχίου...

Page 45: ...η λειτουργία ενδέχεται να υπερβεί τα 80 dB A Να φοράτε ωτοασπίδες Κραδασμός ENG218 2 Η συνολική τιμή δόνησης διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745 Κατάσταση λειτουργίας κοπή μεταλλικού ελάσματος Εκπομπή δόνησης ah 13 0 m s2 Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 Για το μοντέλο BJS100 Για ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENG104 1 Θόρυβος Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει ...

Page 46: ...ου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης ENH101 12 Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita Ονομασία Μηχανήματος Μεταλλικό ψαλίδι μπαταρίας Αρ Μοντέλου Τύπος BJS100 BJS101 BJS160 BJS161 αποτελούν παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 98 37 ΕΚ έως την 28η Δεκεμβρίου 2009 και ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884904B999 www makita com ...

Reviews: