background image

10

Allumage de la lampe avant (Fig. 3)

ATTENTION :

• Ne regardez pas directement la lumière ou la source 

de lumière.

Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe 
demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est 
maintenue. La lampe s’éteint 10 à 15 secondes après la 
libération de la gâchette.

NOTE :

• Utilisez un chiffon sec pour essuyer les saletés qui 

recouvrent la lentille de la lampe. Prenez garde de 
rayer la lentille de la lampe, sinon sa capacité 
d’éclairage sera affectée.

Marche arrière (Fig. 4)

L’outil possède un inverseur qui permet de changer le 
sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur et 
déplacez-le par le côté A pour une rotation dans le sens 
des aiguilles d’une montre, ou par le côté B pour une 
rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
La pression sur la gâchette n’est pas possible lorsque le 
levier de l’inverseur se trouve en position neutre.

ATTENTION :

• Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre 

l’outil en marche.

• N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil complètement 

arrêté. Si vous changez le sens de rotation de l’outil 
avant l’arrêt de l’outil, vous risquez de l’endommager.

• Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, placez toujours le 

levier de l’inverseur en position neutre.

Changement de vitesse (Fig. 5)

Pour changer de vitesse, commencez par éteindre l’outil, 
puis déplacez le levier de changement de vitesse sur le 
côté "2” pour faire marcher l’outil à grande vitesse, ou sur 
le côté “1” pour le faire marcher à vitesse réduite. Vérifiez 
que le levier de changement de vitesse est réglé sur la 
bonne position avant le travail. Utilisez la vitesse qui 
convient pour le travail à effectuer.

ATTENTION :

• Placez toujours parfaitement le levier de changement 

de vitesse sur la position correcte. Si vous faites 
fonctionner l’outil avec le levier de changement de 
vitesse situé à mi-course entre le côté “1” et le côté “2”, 
il risque d’être endommagé.

• N’actionnez pas le levier de changement de vitesse 

pendant que l’outil fonctionne. Vous pourriez 
endommager l’outil.

Réglage du couple de serrage (Fig. 6)

Le couple de serrage peut être ajusté sur l’une ou l’autre 
de 17 positions, en tournant l’anneau de réglage de sorte 
que ses graduations s’alignent sur l’index du corps de 
l’outil. Le couple de serrage est minimal lorsque le 
numéro 1 est aligné sur l’index, et maximal lorsque le 
repère   est aligné sur l’index.
L’embrayage glissera à divers niveaux de couple de 
serrage suivant qu’il est réglé sur une valeur de 1 à 16. 
L’embrayage est conçu pour ne pas glisser au repère  .
Avant de commencer véritablement votre travail, 
enfoncez une vis d’essai dans le matériau ou dans une 

pièce similaire afin d’identifier le couple de serrage requis 
pour une utilisation donnée.

ASSEMBLAGE

ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et 

que la batterie est retirée avant d’effectuer toute 
intervention sur l’outil.

Pour installer ou retirer l’embout ou le 

foret (Fig. 7)

Tournez le manchon dans le sens inverse des aiguilles 
d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. 
Insérez l’embout/le foret à fond dans le mandrin. Tournez 
le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour 
serrer le mandrin.
Pour retirer l’embout/le foret, tournez le manchon dans le 
sens inverse des aiguilles d’une montre.

Crochet (Fig. 8)

L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de le 
suspendre temporairement. Il s’installe d’un côté comme 
de l’autre de l’outil.
Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du 
carter de l’outil d’un côté ou de l’autre puis serrez-le avec 
une vis. Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le.

UTILISATION

ATTENTION :

• Insérez toujours la batterie à fond, jusqu’à ce qu’elle se 

verrouille en place. Si vous pouvez voir la partie rouge 
sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas 
parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu’à ce 
que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, la 
batterie risque de tomber accidentellement de l’outil, en 
vous blessant ou en blessant une personne se trouvant 
près de vous.

Vissage (Fig. 9)

ATTENTION :

• Ajustez la bague de réglage sur le niveau de couple qui 

convient au travail à effectuer.

Placez la pointe de l’embout dans la tête de vis et 
appliquez une pression sur l’outil. Faites démarrer l’outil à 
vitesse réduite puis augmentez graduellement la vitesse. 
Relâchez la gâchette dès que l’embrayage s’active.

ATTENTION :

• Assurez-vous que l’embout se trouve inséré bien droit 

dans la tête de vis, faute de quoi la vis et/ou le foret 
risquent d’être endommagés.

NOTE :

• Quand vous vissez des vis à bois, le perçage de trous-

pilotes rendra votre tâche plus aisée et empêchera que 
le matériau ne se fende. Consultez le tableau.

Summary of Contents for BDF440

Page 1: ...sanleitung I Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Atornillador taladro inalámbrico Manual de instrucciones P Furadeira parafusadeira Manual de instruções a bateria DK Akku bore skruemaskine Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BDF440 BDF450 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 2 1 4 5 6 A B 7 8 9 10 11 14 13 12 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 21 ...

Page 4: ...y warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury Save all warnings and instructions for future reference CORDLESS DRILL SAFETY WARNINGS GEB051 2 1 Use auxiliary handle s if supplied with the tool Loss of control can cause personal injury 2 Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operati...

Page 5: ...ens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C 40 C 50 F 104 F Let a hot battery cartridge cool down before charging it FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool Installing or removing battery cartridge Fig 1 Always switch off the tool ...

Page 6: ...ION Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place If you can see the red part on the upper side of the button it is not locked completely Insert it fully until the red part cannot be seen If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Screwdriving operation Fig 9 CAUTION Adjust the adjusting ring to the proper torque level for ...

Page 7: ...purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita service center Drill bits Screw bits Hook Various type of Makita genuine batteries and chargers Automatic refreshing adapter Plastic carrying case For Model BDF440 Noise ENG104 2 The typical A weighted noise level determined according to EN60745 Sound pressure level LpA 73 dB A Uncertainty K 3 dB ...

Page 8: ...lez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions Il y a un risque de choc électrique d incendie et ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées Conservez toutes les consignes et instructions pour référence ultérieure AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA PERCEUSE SANS FIL GEB051 2 1 Utilisez la les poignée s auxiliaire s de l outil La pert...

Page 9: ...u de dépasser 50 C 122 F 7 Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée La batterie peut exploser au contact du feu 8 Prenez garde d échapper ou de heurter la batterie 9 N utilisez pas une batterie qui est tombée ou qui a subi un choc CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1 Rechargez la batterie ...

Page 10: ... de l outil Le couple de serrage est minimal lorsque le numéro 1 est aligné sur l index et maximal lorsque le repère est aligné sur l index L embrayage glissera à divers niveaux de couple de serrage suivant qu il est réglé sur une valeur de 1 à 16 L embrayage est conçu pour ne pas glisser au repère Avant de commencer véritablement votre travail enfoncez une vis d essai dans le matériau ou dans une...

Page 11: ...ils glissent librement dans les porte charbons Les deux charbons doivent être remplacés simultanément Utilisez uniquement des charbons identiques Retirez les deux vis à l aide d un tournevis puis enlevez le couvercle arrière Fig 11 Soulevez le bras du ressort puis placez le dans la partie encastrée du carter avec un tournevis à tête fendue et tige mince ou un outil similaire Fig 12 Utilisez une pa...

Page 12: ...éclaration de conformité CE Nous Makita Corporation en tant que fabricant responsable déclarons que les machines Makita suivantes Nom de la machine Perceuse visseuse sans fil N de modèle Type BDF440 BDF450 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes 98 37 CE jusqu au 28 décembre 2009 puis à partir du 29 décembre 2009 à la directive 2006 42 CE et sont produites c...

Page 13: ...orgfältig durch Wenn die Hinweise und Anweisungen nicht beachtet werden besteht die Gefahr eines Stromschlags Brands und oder das Risiko von ernsthaften Verletzungen Bewahren Sie alle Hinweise und Anweisungen zur späteren Referenz gut auf SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU BOHRSCHRAUBER GEB051 2 1 Verwenden Sie die mit dem Werkzeug gelieferten Zusatzgriffe Ein Verlust der Kontrolle über das Werkzeug kan...

Page 14: ...der Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom Überhitzung möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen 6 Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden an denen die Temperatur 50 C 122 F oder höher erreichen kann 7 Selbst wenn der Akkublock schwer beschädigt oder völlig verbraucht ist darf er nicht angez...

Page 15: ...keit immer ganz in die richtige Position Wenn Sie das Werkzeug betreiben und sich dieser Hebel zwischen der Einstellung 1 und 2 befindet kann das Werkzeug beschädigt werden Der Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit darf nicht betätigt werden solange das Werkzeug läuft Andernfalls kann das Werkzeug beschädigt werden Einstellen des Anzugsdrehmoments Abb 6 Das Anzugsdrehmoment kann in 17 Stufen eing...

Page 16: ...betrieben wurde lassen Sie es 15 Minuten liegen bevor Sie mit einem neuen Akku fortfahren WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vornehmen Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe Benzin Verdünner Alkohol oder ähnliches Dies kann zu Verfärbungen Verformungen oder Rissen führen Austausch der ...

Page 17: ...eier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Bohren in Metall Schwingungsbelastung ah D 2 5 m s2 oder weniger Abweichung K 1 5 m s2 Nur für europäische Länder ENH101 13 EG Konformitätserklärung Wir Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller erklären dass die folgenden Geräte der Marke Makita Bezeichnung des Geräts Akku Bohrschrauber Nummer Typ des Modells BDF440 BDF450 in Serienfertigung hergeste...

Page 18: ...ruzioni e delle avvertenze riportate di seguito potrebbe provocare scosse elettriche incendi e o lesioni gravi Conservare le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL TRAPANO A BATTERIE GEB051 2 1 Utilizzare le maniglie ausiliarie se fornite con l utensile La perdita di controllo può provocare lesioni personali 2 Se vengono eseguite operazioni in cui l access...

Page 19: ...ti CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Suggerimenti il prolungamento della durata della batteria 1 Caricare le batterie prima di scaricarle completamente Se si nota una diminuzione di potenza dell utensile interrompere il lavoro e caricare la batteria 2 Non ricaricare una batteria già completamente carica In caso contrario la durata operativa della batteria potrebbe ridursi 3 Caricare la batteria in ambi...

Page 20: ... In corrispondenza del simbolo la frizione non entra in azione Prima di iniziare il lavoro avvitare una vite nel materiale da utilizzare o in un pezzo di materiale identico per individuare il livello di coppia più appropriato per la specifica esigenza MONTAGGIO ATTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione sull utensile verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la batteria Installaz...

Page 21: ...e nei supporti Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostituite contemporaneamente Utilizzare solo spazzole di carbone identiche Rimuovere le viti che fissano il coperchio posteriore con un cacciavite e asportare il coperchio Fig 11 Sollevare il braccio della molla e collocarlo nella parte incavata dell alloggiamento utilizzando un cacciavite ad asta sottile con punta a taglio o uno strume...

Page 22: ...apano avvitatore a batteria N modello Tipo BDF440 BDF450 appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee 98 37 CE fino al 28 dicembre 2009 e successivamente alla direttiva 2006 42 CE a partire dal 29 dicembre 2009 Sono inoltre prodotti in conformità con gli standard o i documenti standardizzati riportati di seguito EN60745 La documentazione tecnica viene cons...

Page 23: ...elektrisch gereedschap GEA010 1 WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken brand en of ernstig letsel Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGE N SPECIFIEK VOOR EEN ACCUBOORMACHINE GEB051 2 1 Gebruik de hulphandgrepen als...

Page 24: ... niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stroomsterke oververhitting mogelijke brandwonden en zelfs een defect 6 Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of hoger 7 Werp de accu niet in een vuur zelfs niet als deze al ernstig beschadigd of helemaal versleten is De accu kan in een vuur exploderen 8 Wees voorzi...

Page 25: ... niet terwijl het gereedschap draait Het gereedschap kan hierdoor worden beschadigd Het draaikoppel instellen zie afb 6 Het draaikoppel kan in 17 stappen worden ingesteld door de instelring te draaien zodat de gewenste stand op de schaalverdeling is uitgelijnd met de aanwijspunt op de behuizing van het gereedschap Het draaikoppel is minimaal wanneer stand 1 is uitgelijnd met de aanwijspunt en maxi...

Page 26: ...t de machine is uitgeschakeld en de accu is verwijderd voordat u een inspectie of onderhoud uitvoert Gebruik nooit benzine wasbenzine thinner alcohol enz Dit kan leiden tot verkleuren vervormen of barsten De koolborstels vervangen zie afb 10 Vervang deze wanneer ze tot aan de slijtgrensmarkering zijn afgesleten Houd de koolborstels schoon en zorg ervoor dat ze vrij kunnen bewegen in de houders Bei...

Page 27: ... vectorsom zoals vastgesteld volgens EN60745 Gebruikstoepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 2 5 m s2 of minder Onzekerheid K 1 5 m s2 Alleen voor Europese landen ENG101 13 EU verklaring van conformiteit Wij Makita Corporation als de verantwoordelijke fabrikant verklaren dat de volgende Makita machine s Aanduiding van de machine Accuschroefboormachine Modelnr Type BDF440 BDF450 in serie z...

Page 28: ... y todas las instrucciones La no observancia de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas incendios y o lesiones graves Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL TALADRO A BATERÍA GEB051 2 1 Utilice las empuñaduras auxiliares proporcionadas con la herramienta La pérdida de control puede ocasionar daños corporal...

Page 29: ...lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 7 No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado El cartucho de la batería puede explotar si entra en contacto con fuego 8 Procure que la batería no sufra golpes ni caídas 9 No utilice baterías que hayan caído o que se hayan golpeado GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Consejos para conseguir una mayor duración de ...

Page 30: ...ajustarse en 17 pasos girando la anilla de ajuste de modo que sus graduaciones queden alienadas con el puntero del cuerpo de la herramienta El par de apriete es mínimo cuando el número 1 está alineado con el puntero y máximo cuando la marca está alineada con el puntero El acoplamiento se desplazará por los distintos niveles de apriete cuando está ajustado entre los números 1 y 16 El acoplamiento s...

Page 31: ...enimiento en ella Nunca utilice gasolina benceno disolvente alcohol o un producto similar Se puede provocar una decoloración una deformación o grietas Sustitución de las escobillas de carbón Fig 10 Reemplácelas cuando se gasten hasta la marca de límite Mantenga las escobillas de carbón limpias y de forma que entren libremente en los portaescobillas Ambas escobillas de carbón deberán ser reemplazad...

Page 32: ...ón suma de vectores triaxiales determinado según el estándar EN60745 Modo de trabajo taladrado en metal Emisión de vibraciones ah D 2 5 m s2 o menos Incertidumbre K 1 5 m s2 Sólo para países europeos ENH101 13 Declaración de conformidad de la CE Nosotros Makita Corporation en calidad de fabricante responsable declaramos que las siguientes máquinas Makita Designación de la máquina Atornillador Tala...

Page 33: ... FIOS GEB051 2 1 Utilize a s pega s auxiliar es fornecida s com a ferramenta A perda de controlo pode provocar ferimentos pessoais 2 Quando executar operações em que a máquina de corte possa entrar em contacto com fios eléctricos ocultos tenha o cuidado de tocar apenas nas superfícies isoladas da máquina O acessório de corte em contacto com um fio eléctrico ligado à corrente pode electrificar as p...

Page 34: ... já completamente carregada O carregamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias 3 Carregue a bateria em compartimentos onde a temperatura for de 10 C a 40 C 50 F 104 F Se a bateria estiver quente deixe a arrefecer antes de iniciar o carregamento DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi removida antes de proceder a ajusta...

Page 35: ...ndril Para remover a broca rode o anel no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio Gancho Fig 8 O gancho é muito útil para pendurar a ferramenta quando necessário Pode ser instalado de qualquer dos lados Para instalar o gancho insira o numa das ranhuras do corpo da ferramenta em qualquer dos lados e em seguida fixe o com um parafuso Para o remover basta desapertar o parafuso FUNCIONAMENTO PRE...

Page 36: ...Makita autorizados e no caso de substituição de peças estas devem ser igualmente Makita ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para utilizar com a ferramenta Makita especificada neste manual A utilização de outros acessórios ou extensões podem provocar ferimentos Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado Se precisar de informações adiciona...

Page 37: ...o nosso representante autorizado na Europa que é Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD Inglaterra 30 de Janeiro de 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN ...

Page 38: ...oner Hvis De ikke følger alle advarsler og instruktioner kan det medføre elektrisk stød brand og eller alvorlig personskade Gem alle advarsler og instruktioner til senere reference SIKKERHEDSADVARSLER FOR AKKU BOREMASKINE GEB051 2 1 Benyt de ekstra håndtag der eventuelt leveres med værktøjet Hvis du mister kontrollen kan du komme til skade 2 Hold maskiner i de isolerede gribeflader når du udfører ...

Page 39: ...liver helt afladet Ophør med at bruge værktøjet og udskift batteripakken hvis strømmen til værktøjet aftager 2 Oplad aldrig en fuldt opladet batteripakke Overopladning forkorter batteriets levetid 3 Oplad batteripakken ved stuetemperatur på 10 C 40 C 50 F 104 F Lad batteripakken køle ned før den oplades hvis den er varm FUNKTIONSBESKRIVELSE FORSIGTIG Sørg altid for at værktøjet er slukket og at ba...

Page 40: ...stgøres med en skrue Den afmonteres ved at løsne skruen og tage den ud BETJENING FORSIGTIG Sæt altid batteripakken helt ind indtil den låses på plads Hvis den røde del øverst på knappen er synlig er batteripakken ikke låst helt fast Sæt den helt ind indtil den røde del ikke er synlig Ellers kan den falde ud af værktøjet og skade Dem eller andre personer i nærheden Betjening som skruetrækker Fig 9 ...

Page 41: ...yr til det formål det er beregnet til Henvend Dem til Deres lokale Makita servicecenter hvis De har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret Borespidser Skruespidser Krog Forskellige typer af originale batterier og opladere fra Makita Automatisk opladeradapter Plastikbæretaske For model BDF440 Støj ENG104 2 Det typiske A vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med EN...

Page 42: ...τρικού Εργαλείου GEA010 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες Αν δεν ακολουθήσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας πυρκαγιάς ή και σοβαρού τραυματισμού Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΡΑΠΑΝΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ GEB051 2 1 Να χρησιμοποιείτε τη βοηθητική λαβή ε...

Page 43: ...ατος υπερθέρμανση πιθανά εγκαύματα και ακόμη καταστροφή της μπαταρίας 6 Μην αποθηκεύετε το εργαλείο και την μπαταρία σε μέρη όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή να ξεπεράσει τους 50 C 122 F 7 Μην αποτεφρώνετε την μπαταρία ακόμη κι αν παρουσιάζει σοβαρή ζημιά ή είναι εντελώς φθαρμένη Η μπαταρία μπορεί να εκραγεί σε φωτιά 8 Να προσέχετε να μη σας πέσει η μπαταρία και να μη συγκρουστεί με κάποιο αν...

Page 44: ...υ να ευθυγραμμίζονται με το δείκτη στο κύριο σώμα του εργαλείου Η ροπή στερέωσης είναι η ελάχιστη όταν ο αριθμός 1 είναι ευθυγραμμισμένος με το δείκτη ενώ είναι η μέγιστη όταν η ένδειξη είναι ευθυγραμμισμένη με το δείκτη Ο σφιγκτήρας θα ολισθαίνει στα διάφορα επίπεδα ροπής όταν είναι ρυθμισμένος στους αριθμούς 1 έως 16 Ο σφιγκτήρας είναι σχεδιασμένος ώστε να μην ολισθαίνει όταν βρίσκεται στην ένδε...

Page 45: ...χουν φθαρεί έως την ένδειξη ορίου Να διατηρείτε τα καρβουνάκια καθαρά και ελεύθερα για να γλιστρούν στις υποδοχές Πρέπει να αλλάζετε ταυτόχρονα και τα δύο καρβουνάκια Να χρησιμοποιείτε μόνο καρβουνάκια ίδιου τύπου Με ένα κατσαβίδι βγάλτε τις δύο βίδες και μετά βγάλτε το πίσω κάλυμμα Εικ 11 Σηκώστε το τμήμα βραχίονα του ελατηρίου και κατόπιν τοποθετήστε το στο τμήμα εγκοπής του περιβλήματος με ένα ...

Page 46: ...ταλλο Εκπομπή δόνησης ah D 2 5 m s2 ή λιγότερο Αβεβαιότητα Κ 1 5 m s2 Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101 13 ΕΚ Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita Ονομασία Μηχανήματος Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αρ Μοντέλου Τύπος BDF440 BDF450 αποτελούν παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 98 37 ΕΚ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884631D998 ...

Reviews: