background image

26 

l’allumage du témoin électrovanne “D” tout d’abord puis du moteur 
(C) ensuite signalent que le fonctionnement de la machine est parfait 
(fig. 18). 

COMPRESSEURS TANDEM AVEC 

BOITIER TEMPORISE 

(fig. 17) 

Introduire la fiche dans la prise de courant (fig. 13), positionner le pressostat 
sur “I” (ON). 
Tourner l’interrupteur principal d’alimentation “A” du boîtier sur 1, la 
présence du courant est signalé par l’allumage du témoin blanc (E); tourner 
l’interrupteur “B” pour démarrer le compresseur. 
Pos. 1 seule la pompe 1 fonctionne 
Pos. 2 seule la pompe 2 fonctionne 
Pos. 3 les deux pompes fonctionnent simultanément, avec un départ 
différencié. 
Le fonctionnement du compresseur est entièrement automatique, 
commandé par le pressostat qui l’arrête lorsque la pression dans le 
réservoir atteint la valeur maximum et le fait repartir lorsqu’elle descend à 
la valeur minimum. 

REMARQUE: 

Le groupe tête/cylindre/tuyau de départ peut atteindre des 

températures élevées, prêter une attention particulière en cas d’opérations 
à proximité de ces pièces et ne pas les toucher afin d’éviter les brûlures 
(fig. 18 - 19). 

ATTENTION 

Les électrocompresseurs doivent être branchés à une prise de courant 
protégée par un interrupteur différentiel adapté (magnétothermique). 
Le moteur des compresseurs GM-TR est doté d’une protection thermique 
automatique située à l’intérieur de l’enroulement, elle arrête le compresseur 
lorsque la température du moteur atteint des valeurs trop élevées. 
En cas d’intervention, le compresseur repart automatiquement après 10 -
15 minutes. 
Les moteurs des compresseurs modèle VX sont dotés d’une protection 
thermique ampèremétrique automatique à réarmement manuel, située à 
l’extérieur, sur le couvercle du bornier. 
Lorsque la protection thermique intervient, attendre quelques minutes puis 
réarmer manuellement l’interrupteur thermique (fig. 20). 
Les moteurs monophasés des compresseurs de la série AB sont dotés 
d’une protection thermique ampèremétrique à réarmement manuel, située 
sur le couvercle du bornier. 
Lorsque la protection thermique intervient, attendre quelques minutes puis 
réarmer manuellement l’interrupteur thermique (fig. 20). 
Dans les compresseurs triphasés et dans la série silent la protection est 
automatique. 
En cas d’intervention de la protection thermique, le pressostat se désactive, 
position “0” (OFF), attendre quelques minutes puis repositionner le 
pressostat sur “I” (ON) (a l’exception des modèles: AB 100/245-335 
Triphasés - AB 150/245-335 Triphasés - AB 200/245-335 Triphasés). 
Sur les compresseurs équipés d’un boîtier, la protection thermique se 
trouve à l’intérieur du boîtier. 
En cas d’intervention de la protection thermique, procéder de la façon 
suivante (fig. 22): 
• Positionner les interrupteurs situés sur le couvercle du boîtier sur “0”, 

ouvrir le couvercle et appuyer sur le bouton-poussoir 1 de la protection 
thermique. Refermer le couvercle du boîtier et démarrer le compresseur 
en suivant les opérations décrites au paragraphe “Compresseurs avec 
boîtier de démarrage”. Effectuer les mêmes opérations pour les 
compresseurs avec alimentation à 60 Hz. 

REGLAGE DE LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT 

(fig. 23) 

Il n’est pas nécessaire d’utiliser toujours la pression de fonctionnement 
maximum, dans la plupart des cas l’outil pneumatique relié nécessite 
une pression moins élevée. 

Sur les compresseurs dotés d’un réducteur de pression, il est nécessaire 
de régler correctement la pression de fonctionnement. 
Débloquer le pommeau du réducteur de pression en tirant vers le haut, 
régler la pression à la valeur désirée en tournant le pommeau dans le 
sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans le sens 
contraire pour la diminuer; une fois la pression optimale atteinte, bloquer 
le pommeau en appuyant vers le bas (fig. 23). 
Sur les réducteurs de pression sans manomètre, la pression de réglage 
est visible sur l’échelle graduée située sur le corps du réducteur. 
Sur les réducteurs de pression avec manomètre, la pression de réglage 
est visible sur l’échelle graduée située sur le manomètre. 
ATTENTION: Certains réducteurs de pression ne sont pas équipés de 
"push to lock", par conséquent, il suffit de tourner la poignée pour en 
régler la pression. 

ENTRETIEN 

Avant d’effectuer toute intervention sur le compresseur vérifier que: 
–  L’interrupteur principal de ligne soit sur la position “0”. 
– Le pressostat et les interrupteurs du boîtier soient désactivés, position 

“0”. 

–  Le réservoir d’air soit déchargé de toute pression. 

Toutes les 50 heures de fonctionnement, il convient de démonter le 
filtre d’aspiration et de nettoyer l’élément filtrant en soufflant de l’air 
comprimé (fig. 24). 
Il est conseillé de remplacer l’élément filtrant au moins une fois lorsque 
le compresseur fonctionne dans un endroit propre; plus souvent en cas 
d’endroit poussiérieux. 
Sur les modèles “tête rouge” (fig. 25) (TR200-TR255), le filtre d’aspiration 
est situé à l’intérieur, sous la calotte d’acheminement (tête rouge). 
Dévisser les trois vis de fixation de la calotte, l’enlever de l’encastrement 
du carénage, ôter le filtre de son logement et procéder à l’opération de 
nettoyage en soufflant de l’air comprimé dans le sens opposé au passage 
habituel. 
Sur le modèle Silent, il est possible de remplacer l'élément filtrant en 
démontant le meuble insonorisant puis en procédant comme pour les 
modèles AB. 
Le compresseur génère de l’eau de condensation qui s’accumule dans 
le réservoir. 
Il est nécessaire d’évacuer la condensation du réservoir au moins une 
fois par semaine en ouvrant le robinet de vidange (fig. 26) situé sous le 
réservoir. 
En cas de présence d’air comprimé à l’intérieur de la bouteille, faire 
particulièrement attention car l’eau est susceptible de sortir avec force. 
Pression conseillée 1-2 bars maxi. 
La condensation du compresseur lubrifié avec de l’huile ne doit pas 
être vidée dans les égouts ou déverser dans l’environnement car elle 
contient de l’huile. 

VIDANGE D’HUILE – ADJONCTION D’HUILE 

Le compresseur est fourni avec de l’huile synthétique “FIAC Oil 
Synthesis”. Après les 100 premières heures de fonctionnement, il est 
conseillé de vidanger complètement l’huile de la pompe. Sur le modèle 
Silent il est tout d'abord nécessaire de démonter le meuble insonorisé 
(Fig.29A). Dévisser le bouchon de vidange situé sur le couvercle carter, 
faire sortir toute l’huile, revisser le bouchon (fig. 27 - 28). 
Introduire l’huile par l’orifice supérieur du couvercle carter (fig. 30-31) 
jusqu’à l’obtention du niveau indiqué sur la tige (fig. 9) ou sur le témoin 
(fig. 11). 
Introduire l’huile par l’orifice supérieur de la tête (fig. 30) sur les groupes 
à courroie prédisposés pour le remplissage au niveau de cette zone. 
Pour la série GM203, enlever le bouchon et introduire 85 g d'huile 

Summary of Contents for AB series

Page 1: ...ar GM TR GM VX AB CCS TR VX AB CCS I G B F D AVVERTENZE Prima di utilizzare il compressore leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale WARNING Please read understand this manual before operating the compressor AVVERTISSEMENT Vauillez lire attentivement toutes les instructions avant de mettre à la sécurité HINWEIS Vor der Benutzung des Kompressors die im D K E P S F ADVARSEL F...

Page 2: ...nan du installerar använder eller utför underhållsarbete på kompressorn I RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Attenzione prima di effettuare ogni intervento sul compressore è obbligatorio disattivare l alimentazione elettrica sulla macchina stessa GB RISK OF ELECTRIC SHOCK Caution before doing any work on the compressor it must be disconnected from the power supply F RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Attentio...

Page 3: ...enzione il compressore potrebbe ripartire in caso di black out e successivo ripristino di tensione GB RISK OF ACCIDENTAL START UP Attention the compressor could start automatically in case of a black out and subsequent reset F RISQUE DE DEPART ACCIDENTEL Attention le compresseur est susceptible de redemarrer automatiquement en cas de black out et retablissement successif de la tension D GEFÄHR EIN...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 GM 203 SILENT AB 1 2 3 4 5 1 2 3 5 4 SILENT VX 1 5 2 3 4 ...

Page 9: ...9 9 10 11 8 12 1 7 6 5 4 3 2 GM 7 6 5 4 3 2 8 9 10 11 13 14 12 VX ...

Page 10: ...10 AB ABT 4 5 2 9 10 11 6 7 8 7 6 8 5 4 3 2 1 12 11 9 3 1 2 8 7 4 5 12 9 10 11 6 3 CCS 10 ...

Page 11: ...SORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP KOMPRESSORENHED GRUPO COMPRESOR GRUPO COMPRESSOR KOMPRESSORIYKSIKKÖ KOMPRESSORGRUPP 7 FILTRI ARIA AIR FILTER FILTRE AAIR LUFTFILTER LUCHTFILTER LUFTFILTER FILTRO DE AIRE FILTRO AR ILMASUODATIN LUFTFILTER 8 ASTA LIVELLO OLIO OIL LEVEL STICK TIGE DE NIVEAU D HUILE ÖLSTAB STOK OLIENIVEAU OLIEMÅLEPIND VARILLA NIVEL DE ACEITE V...

Page 12: ...F KONDENSVAND DESAGÜE DEL CONDENSADO PURGA DA CONDENSAÇÃO KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RUOTA WHEEL ROUE RAD WIEL HJUL RUEDA RODA PYÖRÄ HJUL 12 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE VANNE DE RETENNE RÜCKSCHLAGVENTIL TEGENHOUDKLEP KONTRAVENTIL VÁLVULA DE RETENCIÓN VÁLVULA DE RETENÇÃO TAKAISKUVENTTIILI STOPPVENTIL MOD ABT 1 SERBATOIO TANK RESERVOIR KESSEL TANK BEHOLDER DEPÓSITO DEPÓSIT...

Page 13: ...toio è sotto pressione Assicurarsi che l inter ruttore del pressostato sia nella posizione OFF prima di collegare il compressore alla fonte elettrica 7 STOCCARE IL COMPRESSORE IN MANIERA APPROPRIATA Quando il compressore non è utilizzato deve essere tenuto in un locale secco al riparo dagli agenti atmosferici Tenere lontano dai bambini 8 AREA DI LAVORO Tenere la zona di lavoro pulita eventualmente...

Page 14: ...re se neces sario per rimuovere l acqua accumulata 29 NON ARRESTARE IL COMPRESSORE TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Utilizzare l interruttore O I ON OFF del pressostato per arrestare il compressore 30 CIRCUITO PNEUMATICO Utilizzare tubi utensili pneumatici raccomandati che sopportano una pressione superiore o uguale alla massima pressione di esercizio del compressore PEZZI DI RICAMBIO Per le ripar...

Page 15: ...sione e verificare l esatto funzionamento della mac china Sostituire il tappo di plastica sul coperchio carter fig 7 8 con l asta COMPRESSORI CON CENTRALINA DI AVVIAMENTO di livello olio fig 9 o con relativo tappo di sfiato fig 10 forniti unitamente al libretto istruzioni controllare il livello olio facendo rife rimento alle tacche poste sull asta fig 9 o alla spia livello olio fig 11 COLLEGAMENTO...

Page 16: ...tuzione dell elemento filtrante smon tandoilmobileinsonorizzanteeprocedendocomeneimodelli AB fig 29a Il compressore genera acqua di condensa che si accumula nel serbatoio È necessario scaricare la condensa dal serbatoio almeno una volta alla settimana aprendo il rubinetto di scarico fig 26 sotto il serbatoio Fare attenzione se c è presenza di aria compressa all interno della bom bola l acqua potre...

Page 17: ...I AB Pressione massima di esercizio 10 5 bar Pressione massima di utilizzo 10 bar N B I compressori bi stadio possono essere forniti a richiesta per un utilizzo fino a 14 bar In questo caso pressione massima di esercizio 14 75 bar pressione massima di utilizzo 14 bar Il modello Silent è composto dal modello AB complementato da una cabina insonorizzante I dati tecnici e le direttive di questo manua...

Page 18: ...Keep out of reach of children Lock out the storage area 8 KEEP WORK AREA CLEAN Cluttered areas invite injurues Clear all work areas of unnecessary tools debris furniture etc 9 KEEP CHILDREN AWAY Do not let visitors contact compressor extension cord Alla visitors should be kept safely away from work area 10 DRESS PROPERLY Do not wear loose clothing or jewerly They can be caught in moving parts Wear...

Page 19: ...ure your extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord willcauseadropinlinevoltageresultinginlossofpowerandoverheating Table shows the correct size to use depending on cord lenght and name plate ampere rating If in doubt use the next heavier gage The smaller the gage number the heavier...

Page 20: ...alled by white indicator light E going on Turn switch B to start the compressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3bothpumpingelementsareoperatingsimultaneously atstaggered starting times The compressor is fully automatic and is controlled by the pressure switch which stops it when tank pressure reaches maximum value and restarts it when it...

Page 21: ...P Visco 5000 ESSO Ultron MOBIL Mobil 1 NILS Dimension S NUOVA STILMOIL Arrow5W50 400 Other types of oil mineral multigrade SAE 15 W40 100 WHAT TO DO IF SMALL MALFUNCTIONS OCCUR Loss of air in valve under pressure switch This trouble depends on poor tightness of the check valve take the following action fig 31 Discharge all pressure from the tank Unscrew the hexagon head of the valve A Carefully cl...

Page 22: ...ich the compressor is installed HINTS FOR EFFICIENT OPERATION For efficient operation of the machine at full continuing load and at maximum operating pressure make sure the temperature of the work environment indoors does not exceed 25 C We advise you to use the compressor at 70 maximum duty per hour at full load as this ensures efficient operation of the product long term STORING THE PACKED AND U...

Page 23: ... MARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccordé à sa source d alimentation ou que le réservoir d air comprimé est plein Bien s assurer que le sélecteur de l interrupteur barométrique se trouvesurlaposition OFF arrêt avantderaccorderlecompresseur à son alimentation 7 ENTREPOSER CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR Veiller à ce qu il soit hors de portée des enfants Ferm...

Page 24: ...nnes ou des animaux 29 VIDANGER LE RÉSERVOIR Vidangerleréservoirtouslesjoursoutoutesles4heuresd utilisation Ouvrir le bouchon de vidange et incliner le compresseur pour vider l eau qui s est accumulée 30 NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR LA FICHE Utiliser la position AUTO OFF du sélecteur de l interrupteur barométrique 31 POUR LE CIRCUIT PNEUMATIQUE N UTILISER QUE DES PIÈCES RECOMMADÉES ...

Page 25: ... 3 16A 3 pôles terre 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 pôles terre REMARQUE Les compresseurs montés sur réservoir de 500 l avec une puissance de CV7 5 55 kW et CV10 7 5 sont disponibles avec boîtier de démarrage étoile triangle tandis que les modèles TANDEM n 2 pompes sur le même réservoir sont disponibles avec boîtier temporisé pour le départ différencié des deux pompes Pour l instal...

Page 26: ...une pression moins élevée Sur les compresseurs dotés d un réducteur de pression il est nécessaire de régler correctement la pression de fonctionnement Débloquer le pommeau du réducteur de pression en tirant vers le haut régler la pression à la valeur désirée en tournant le pommeau dans le sens des aiguilles d une montre pour l augmenter et dans le sens contraire pour la diminuer une fois la pressi...

Page 27: ...maximale est atteinte la vanne de sécurité du réservoir entre en fonction Dans ce cas il est nécessaire de contacter le centre de service après vente autorisé le plus proche pour la réparation ATTENTION Eviter absolument de dévisser un raccord quelconque lorsque le réservoir est sous pression vérifier toujours qu il soit vide Ilestinterditdepercerdestrous defairedessouduresoudedéformer volontairem...

Page 28: ...TIONNEMENT CORRECT Pour un fonctionnement correct de la machine en pleine charge continue à la pression de fonctionnement maximum vérifier que la température dans un local fermé ne dépasse pas 25 C Il est conseillé d utiliser le compresseur avec un service maximum de 70 pendant une heure en pleine charge ceci afin de permettre un fonctionnement correct du produit dans le temps EMMAGASINAGE DU COMP...

Page 29: ...evor Arbeiten zur Reparatur Inspektion Wartung Reinigung oder zum Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrische Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel unter Druck steht Vor dem Anschießen des Kompressors an die elektrischen Energiequelle sicherstellen dass der Schalter des Druckwächters sich i...

Page 30: ...uf des Druckwächters in die Position 0 OFF stellen wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist den Kompressor von der elektrischen Speisung abklemmen und den Hahn zum Ablassen der Luft aus dem Kessel öffnen 26 DIE HEISSEN BAUTEILE DES KOMPRESSORS NICHT BERÜHREN Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen den Motor und alle sonstigen heißen Bauteile des Kompressors nicht berühren 27 DEN DRUCKLUFTST...

Page 31: ...USS Die Einphasenkompressoren werden vollständig mit Netzkabel und zweipoligem Netzstecker mit Erdungskontakt geliefert Der Kompressor muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden Abb 12 Die Drehstromkompressoren L1 L2 L3 PE müssen von einem Fachelektriker installiert werden Die Drehstromkompressoren werden ohne Netzstecker geliefert Das Netzkabel muss mit einem Netzstecker mit Kabeldu...

Page 32: ...t Steuereinheit befindet der Temperaturschutz sich im Innern der Steuereinheit Wie folgt vorgehen wenn der Temperaturschutz eingreift Abb 22 Die Schalter auf dem Deckel der Steuereinheit in die Position 0 bringen den Deckel öffnen und die Taste 1 des Temperaturschutzschalters drücken Den Deckel der Steuereinheit wieder schließen und den Kompressor wieder starten dabei den Anweisungen des Abschnitt...

Page 33: ...er Serie VX AB dass der Temperaturschutzschalter nicht eingegriffen hat Abb 20 in der serie silent Abb 21 dass Öl in der Schutzverkleidung ist um die Schmierung zu gewährleisten Abb 11 dass das elektrische Netz gespeist wird Steckdose richtig angeschlossen thermomagnetischer Schutzschalter und Sicherungen unversehrt Der Kompressor hält nicht an Falls der Kompressor beim Erreichen des max Betriebsd...

Page 34: ...dell CV kW dB A CCS 2 1 5 77 AB245 2 1 5 78 AB 335 3 2 25 80 AB 410 3 2 25 80 AB 510 4 3 85 AB 480 4 3 81 AB 530 4 3 82 AB 550 5 5 4 1 83 AB 671 5 5 4 1 84 AB 851 7 5 5 5 83 AB 1000 10 7 5 88 NÜTZLICHE RATSCHLÄGE FÜR EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB Für einen einwandfreien Dauerbetrieb der Maschine unter Volllast sicherstellen dass die Raumtemperatur 25 C nicht überschreitet Es wird empfohlen den Kompr...

Page 35: ...ken alvorens eender welk werk inspectie onderhoud schoonmaak vervanging of controle van elk deel uit te voeren 6 ONVOORZIEN OPSTARTEN De compressor niet transporteren terwijl hij verbonden is met de elektrische bron of wanneer de tank onder druk staat Zich ervan vergewissen dat de schakelaar van de drukregelaar in de OFF stand staat alvorens de compressor met de elektrische bron te verbinden 7 DE ...

Page 36: ...ndwonden te vermijden de buizen de motor en alle andere warme delen niet aanraken 27 DE LUCHTSTRAAL NIET RECHTSTREEKS OP HET LICHAAM RICHTEN Om risico s te vermijden nooit de luchtstraal op personen of dieren richten 28 CONDENSWATER VAN DE TANKAFVOEREN Dagelijks of elke 4 werkingsuren de tank ontladen Het afvoermechanisme openen en de compressor laten overhellen indien nodig om het verzamelde wate...

Page 37: ...nden fig 13 verwijzend naar de hieronder weergegeven tabel CV kW Voeding volt ph Model stekker 2 3 4 1 5 2 2 3 220 380 3 230 400 3 16A 3 polen aarding 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 polen aarding NOTA De compressoren gemonteerd op een tank van 500 lt met kracht CV7 5 55 kW en CV 10 7 5 kW kunnen geleverd worden met opstartcentrale ster driehoek terwijl de modellen TANDEM n 2 pompsy...

Page 38: ...rkingsdruktegebruiken meestal zelfs heeft het pneumatische gereedschap minder druk nodig Bij de compressoren voorzien van een drukreductiemachine is het nodig de werkingsdruk goed af te stellen De hendel van de drukreductiemachine loszetten door hem naar boven te trekken de druk instellen op de gewenste waarde door de hendel met de wijzers van de klok mee te draaien om ze te verhogen en tegen de w...

Page 39: ...or niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep van de tank in werking Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde assistentiedienst voor de herstelling OPGELET Zeker vermijden dat eender welke verbinding met de tank onder druk wordt losgeschroefd zich er steeds van vergewissen dat de tank ontladen is Het is verboden gaten lassen te maken o...

Page 40: ...oor een goede werking van de machine met een volledige voortdurende lading bij maximum werkingsdruk zich ervan vergewissendatdetemperatuurvandewerkingsomgevingingesloten omgeving niet hoger is dan 25 C Men raadt aan de compressor te gebruiken met een maximum werking van 70 in ÈÈn uur met volle lading dit om een goede werking van het product in de tijd toe te staan OSPLAG VAN DE VERPAKTE EN ONVERPA...

Page 41: ...T OPBEVARING AF KOMPRESSOREN Når kompressoren ikke er i brug skal den opbevares i et tørt lokale beskyttet mod atmosfæriske kræfter Den skal holdes uden for børns rækkevidde 8 ARBEJDSOMRÅDE Sørg for at holde arbejdsområdet rent og fjern eventuelt ikke nødvendigtværktøj Sørgforatholdearbejdsområdetgodtventileret Anvend ikke kompressoren ved tilstedeværelsen af brændbare væsker eller gas Kompressore...

Page 42: ...Anvend kun originale resrvedele der er identiske med de udskiftede ved reparationer Reparationerne må kun udføres af et autoriseret servicecenter ADVARSEL VEJLEDNINGER FOR TILSLUTNING AF JORDFORBINDELSE Denne kompressor skal være tilsluttet jordforbindelse når den er i brug for at beskytte brugeren mod elektrisk stød Den enfasede kompressor er udstyret med et to polet kabel samt jordforbindelse De...

Page 43: ... til elnettet skal den lades med det højeste tryk for at kontrollere dens funktion KOMPRESSORER MED ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL ELTILSLUTNING FOR START Y D fig 16 De enfasede kompressorer leveres komplet med elkabel og stik til to polet strøm jordforbindelse Det er vigtigt at tilslutte kompressoren til en elektrisk stikkontakt udstyret med jordforbindelse fig 12 De trefasede kompressorer L1 L2 L3 ...

Page 44: ...ent arbejdsmiljø oftere hvis der er støvet der hvor kompressoren er anbragt På modellerne med rødt topstykke fig 25 TR200 TR255 er udsugningsfiltret anbragt indvendigt under aftrækshætten rødt topstykke skru de tre fastgørelsesskruer af ætten fjern den fra ventilatorskærmens indfatning fjern filtret fra dets holder og rens det ved at blæse med trykluft i modsat retning af den normale luftpassage K...

Page 45: ...ikke i lukkede rum eller i nærheden af flammer b Sørg for at det rum hvori der arbejdes har en passende udluftning c Beskyt næse og mund med en egnet maske fig 35 Anvend ikke kompressoren i tilfælde af beksadiget elkabel eller stik men kontakt det autoriserede servicecenter for udskiftning med originale dele Ved anbringelse på en hylde eller en flade der befinder sig over gulvhøjde skal kompressor...

Page 46: ...ørt sted med tempe raturer på 5 C og 45 C Kompressoren skal placeres således at den ikke udsættes for skiftende vejrforhold I forbindelse med afbrydelse af kompressoren dvs efter fjernelse af emballagen som følge af klargøring til produktion eller ophør i produk tionen skal kompressoren dækkes med presenninger for at hindre at støvet trænger ind i mekanismerne Det er nødvendigt at skifte olien og ...

Page 47: ...io o control de piezas 6 ARRANQUES ACCIDENTALES No transportar el compresor mientras está conectado a la fuente de energía eléctrica o cuando el depósito está bajo presión Asegúrese de que el interruptor del presostato esté en la posición OFF antes de conectar el compresor al suministro eléctrico 7 ALMACENAR EL COMPRESOR EN MODO ADECUADO Cuando el compresor no es utilizado hay que almacenarlo en u...

Page 48: ... los tubos el motor y las demás partes calientes 27 NO DIRIGIR EL CHORRO DE AIRE DIRECTAMENTE HACIA EL CUERPO Paraprevenirriesgos nodirijajamáselchorrodeairehaciapersonas o animales 28 DESAGUAR EL CONDENSADO DEL DEPOSITO Descargue el depósito diariamente o sino cada 4 horas de trabajo Abra el dispositivo de desagüe e incline el compresor si es necesario para remover el agua acumulada 29 NO PARAR E...

Page 49: ...a la pared o a un soporte fijo dotar la misma de un cable de alimentación con clavija eléctrica y con sección proporcionada a la longitud Cualquier daño causado por conexiones erróneas de la alimentación a la línea invalida automáticamente la garantía de las piezas eléctricas Para evitar conexiones erróneas es aconsejable dirigirse a un técnico especializado CUIDADO No utilizar jamás la toma de ti...

Page 50: ... presión de trabajo Desbloquear el botón del reductor de presión tirando hacia arriba establecerlapresiónalvalordeseadogirandoelbotónensentidohorario para aumentarla antihorario para disminuirla Después de haber fijado la presión optimal bloquear el botón presionando hacia abajo fig 23 En los reductores de presión sin manómetro la presión de calibrado se visualiza en la escala graduada colocada en...

Page 51: ...amente la clavija de la toma de corriente La temperatura ambiente de funcionamiento es 0 C 35 C No dirigir chorros de agua o líquidos inflamables hacia el compresor No apoyar objetos inflamables cerca del compresor Durante las paradas llevar el presostato a la posición 0 OFF apagado No dirigir jamás el chorro de aire hacia personas o animales fig 34 No transportar el compresor con el depósito pres...

Page 52: ...unbuenfuncionamiento del aparato en el tiempo ALMACENAMIENTO DEL COMPRESOR EMBALADO Y DESEMBALADO Durante todo el tiempo que no se usa el compresor antes de desembalarlo hay que almacenarlo en un lugar seco con una tempe ratura comprendida entre 5 C y 45 C y en una posición que evite el contacto con la acción de los agentes atmosféricos Durante todo el período que el compresor permanece inactivo d...

Page 53: ...enquanto estiver ligado à energia eléctrica ou quando o depósito está com pressão Assegurar se que o interruptor do baróstato está na posição OFF antes de ligar o compressor à energia eléctrica 7 ARMAZENAR O COMPRESSOR DE MODO ADEQUADO Quando o compressor não é utilizado deve ser guardado num local seco e protegido dos agentes atmosféricos Manter afastado das crianças 8 ÁREA DE TRABALHO Manter lim...

Page 54: ... e em todas as partes quentes 27 NÃODIRIGIROJACTODEARDIRECTAMENTEPARAOCORPO Para evitar acidentes nunca dirigir o jacto de ar para pessoas ou animais 28 DESCARGA DA CONDENSAÇÃO DO DEPÓSITO Esvaziar o depósito diariamente ou cada 4 horas de trabalho Abrir o dispositivo de descarga e inclinar o compressor se necessário para eliminar a água acumulada 29 NÃO DESLIGAR O COMPRESSOR PUXANDO PELO CABO DE ...

Page 55: ...o deve ser compreendido entre 5 No primeiro arranque dos compressores que funcionam com corrente trifásica verificar o correcto sentido de rotação da ventoinha de arrefecimento comparando com a seta situada na protecção da correia ou na cobertura Verificar se o fluxo do ar no compressor Silent esta na direcçao indicada na fig 21A Rodar e premir de acordo com o tipo de baróstato montado no aparelho...

Page 56: ...rio manómetro ATENÇÃO Algunsredutoresdepressãosãodotadosdedispositivo push to lock e basta girar o botão para regular a pressão MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer tipo de intervenção no compressor assegurar se que O interruptor geral da linha esteja na posição 0 O baróstato e os interruptores na caixa estejam desligados posição 0 O depósito do ar esteja completamente descarregado de pressão Cad...

Page 57: ...r em atenção que algumas partes do compressor tais como a cabeça e os tubos de distribuição podem alcançar temperaturas elevadas Não tocar nestes componentes para evitar queimaduras fig 18 19 Transportar o compressor levantando o ou puxando o pelas respectivas asas ou punhos fig 4 6 As crianças e os animais devem ser mantidos afastados da área de funcionamento da máquina Quando se usa o compressor...

Page 58: ...mitir o bom funcionamento do aparelho ao longo do tempo ARMAZENAMENTO DO COMPRESSOR EMBALADO E DESEMBALADO Durante todo o tempo que o compressor estiver inactivo antes de o desembalar esse deve ser armazenado num local seco a uma tempe ratura entre os 5 C e os 45 C e numa posição tal que não tenha contacto com os agentes atmosféricos Durante todo o tempo que o compressor estiver inactivo depois de...

Page 59: ...ainoastaan ulkokäyttöön KOMPRESSORIN VÄÄRÄNLAINEN KÄYTTÖ JA HUONOSTI TEHTY tarkoitettuja ja ilmoitettuja jatkosähköjohtoja HUOLTO VOIVATAIHEUTTAARUUMIILLISIAVAMMOJA 14 HUOMAA KÄYTTÄJÄLLE TÄLLAISTEN RISKIEN ESTÄMISEKSI PYYDÄMME Kiinnitä huomiosi siihen mitä teet Toimi järkevästi SEURAAMAAN TARKAAN SEURAAVIA OHJEITA Älä käytä kompressoria väsyneenä Kompressoria ei saa koskaan käyttää alkoholin huume...

Page 60: ... ON OFF kompressorin pysäyttämiseen 30 ILMAVIRTAPIIRI Käytä suositeltuja putkia pneumaattisia työvälineitä jotka kestävät kompressorin maksimityöpainetta vastaavan tai suuremman paineen VARAOSAT Korjattaessa käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia jotka ovat samanlaisia kuin vaihdettavat osat Ainoastaan valtuutettu teknillinen asiakaspalvelukeskus saa korjata kompressoria VAROITUKSET MAAJOHDON KYTK...

Page 61: ...udestaan liikkeelle kun se laskee minimiarvoon Tavallisesti paine ero minimi ja maksimiarvon välillä on noin 2 baaria 29 psi Esimerkki Kompressori pysähtyy kun se saavuttaa 8 baarin arvon 116 psi maksimikäyttöpaine ja lähtee uudestaan liikkeelle automaattisesti kun säiliön sisäinen paine on laskenut arvoon 6 baaria 87 psi Kun kompressori on kytketty sähkölinjaan vie maksimipaineelle ja tarkasta ko...

Page 62: ...sisällä johtokuvunalla punapää kierräkolmekuvunkiinnittävää ruuvia auki poista se suojuksesta poista suodatin paikaltaan ja puhdista puhaltaen paineilmaa tavallisen suunnan vastaiseen suuntaan Silent mallin suodatuselementti voidaan vaihtaa purkamalla äänieristetty kaappi ja toimimalla kuten AB mallien kohdalla kuva 24 Kompressorissa syntyy kondenssivettä joka kasaantuu säiliöön Ontarpeenpoistaako...

Page 63: ...lla Jos kompressori pannaan hyllylle tai lattiaa korkeammalle tasolle se pitää kiinnittää toiminnan aikaisen putoamismahdollisuuden estämiseksi Älä pistä esineitä tai käsiä suojaristikoiden sisälle tapaturmien ja konevaurioiden estämiseksi kuva 36 Älä käytä kompressoria esineiden eläinten tai ihmisten lyömiseen vakavien onnettomuuksien estämiseksi Kompressorin käytön loppuessa poista aina kosketin...

Page 64: ... C Suojaa kompressori suojakankailla pakkauksesta purkamisen jälkeen ennen käyttöönottoa tai tuotantoseisokkien ajaksi jotta sen koneistoihin ei keräänny pölyä Jos kompressoria ei käytetä pitkään aikaan sen öljy tulee vaihtaa ja toiminta tarkistaa nimellisjännitteeseen ILMAKYTKENNÄT Varmista että käytetään aina sellaisia ilmaputkia paineilmalle joiden maksimipaineominaisuudet ovat sopivanlaisia ko...

Page 65: ...RESSORN PÅ LÄMPLIGT VISNär kompressorn inte ska användas bör den förvaras i en torr lokal där den är skyddad mot atmosfärisk påverkan Håll kompressorn borta från barn 8 ARBETSOMRÅDEHåll arbetsområdet rent och avlägsna eventuellt de verktyg som inte behövs i arbetsområdet Håll arbetsområdet ordentligt ventilerat Använd inte kompressorn i närheten av brandfarliga vätskor eller gas Kompressorn kan ge...

Page 66: ...erna ska du bara använda originalreservdelar som är identiska med de delar som ska bytas ut Reparationerna får bara utföras i auktoriserade servicecentraler VARNING INSTRUKTIONER FÖR JORDNING Denna kompressor måste jordas före användning för att skydda användaren mot elektriska stötar Enfaskompressorn har utrustats med en bipolär sladd plus jordsladd Trefaskompressorn har utrustats med en elsladd ...

Page 67: ...la kompressorn till ett jordat uttag fig 12 Trefaskompressorerna L1 L2 L3 PE måste installeras av en specialiserad tekniker Trefaskompressorerna är inte utrustade med kontakt Koppla den till nätet med en hjälp av en fastskruvbar sladdskena med blockeringshylsa fig 13 genom att kontrollera tabellen nedan CV KW Strömf volt ph Kontaktmodell 2 3 4 1 5 2 2 3 220 380 3 230 400 3 16A 3 poler jord 5 5 7 5...

Page 68: ...ar försiktig om det finns tryckluft inuti flaskan eftersom vattnet kan forsa ut med stor kraft Rekommenderat tryck 1 2 bar max Kondensvattnet från en kompressor som smorts med olja får inte kastas i avloppet eller ute i naturen eftersom det innehåller olja OLJEBYTE PÅFYLLING AV OLJA Kompressorn har fyllts med syntetisk olja FIAC Oil Synthesis Vi råder dig att helt byta ut pumpens olja inom de förs...

Page 69: ...bar Maximalt arbetstryck 10 bar ELEKTRISKA KOMPRESSORER MODELLER AB Maximalt driftstryck 10 5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar OBS Kompressorer med två stadier kan tillhandahållas för ett bruk til maximalt 14 bar I så fall gäller följande Maximalt driftstryck 14 75 bar Maximalt arbetstryck 14 bar Modellen Silent består av modellen AB kompletterad med en ljudisolerande kabin Tekniska data och föresk...

Page 70: ...BEDIENEN STROOMMEETBEVEILIGING 1 2 3 4 5 6 VERBINDINGSKLEMMEN GELEIDERS C CONDENSATOR M MOTOR AU HULPWIKKELING AM WIKKELING VAN DE VERSNELLING DK A FORSYNING P TRYKAFBRYDER T AUTOMATISK OVEROPHEDNINGSSIKRING TM MANUEL AMPERESIKRING 1 2 3 4 5 6 KLEMMER TIL TILSLUTNING AF LEDNINGER C KONDENSATOR M MOTOR AU SEKUNDÆRVIKLING AM STARTVIKLING E A ALIMENTACIÓN P PRESOSTATO T PROTECCIÓN TÉRMICA AUTOMÁTICA ...

Page 71: ...R S RUBBER STAMP DELIVERY DATE GARANTIE Les électrocompresseurs sont garantis 12 mois à partir de la date d achat documentée La présente garantie est accordée au client à jour avec les paiements Le compresseur est garanti pour une utilisation normale de 8 heures par jour dans un lieu adapté L installation doit être effectuée selon les règles de l art En cas de pannes à cause de défauts de fabricat...

Page 72: ...as Se excluyen siempre de la garantía los motores y otras piezas eléctricas y de desgaste normal GARANTIA Concede se a garantia de 12 meses para os compressores eléctricos a partir da data de venda documentada A presente garantia só é concedida ao cliente se estiver em regra com os pagamentos O compressor é garantido para um funcionamento normal de 8 horas por dia em ambiente adequado A instalação...

Page 73: ... vääränlaisessa ympäristössä Takuuseen eivät sisälly moottorit ja muut sähköosat ja normaalisti kuluvat osat GARANTI Vi ger en 12 månaders garanti för elektriska kompressorer med start från det dokumenterade försäljningsdatumet Denna garanti ges bara till den kund som skött betalningarna på ett tillfredsställande sätt Garantin för kompressorn gäller ett normalt 8 timmars bruk om dagen i lämplig mi...

Page 74: ...74 I GB F D NL E P RU PL SF N S TR CS GR CZ RS ...

Page 75: ...75 Note ...

Page 76: ...Cod 7 34 640 0000 01 06 76 ...

Reviews: