background image

30th January 2009

 

 

000230 

Tomoyasu Kato 

Director 

Makita Corporation 

3-11-8, Sumiyoshi-cho, 

Anjo, Aichi, JAPAN 

 

GEA010-1 

General Power Tool Safety 
Warnings 

 

WARNING Read all safety warnings and all 

instructions.

 Failure to follow the warnings and 

instructions may result in electric shock, fire and/or 
serious injury. 

Save all warnings and instructions for 
future reference. 

GEB038-2 

 

POLISHER SAFETY WARNINGS 

Safety Warnings Common for Polishing Operation: 

1. 

This power tool is intended to function as a 
polisher.  Read all safety warnings, 
instructions, illustrations and specifications 
provided with this power tool.

 Failure to follow 

all instructions listed below may result in electric 
shock, fire and/or serious injury. 

2. 

Operations such as grinding, sanding, wire 
brushing or cutting-off    are not recommended 
to be performed with this power tool.

 

Operations for which the power tool was not 
designed may create a hazard and cause 
personal injury.   

3. 

Do not use accessories which are not 
specifically designed and recommended by 
the tool manufacturer.

 Just because the 

accessory can be attached to your power tool, it 
does not assure safe operation. 

4. 

The rated speed of the accessory must be at 
least equal to the maximum speed marked on 
the power tool.

 Accessories running faster than 

their rated speed can break and fly apart. 

5. 

The outside diameter and the thickness of 
your accessory must be within the capacity 
rating of your power tool.

 Incorrectly sized 

accessories cannot be adequately guarded or 
controlled. 

6. 

The arbour size of backing pads or any other 
accessory must properly fit the spindle of the 
power tool.

 Accessories with arbour holes that do 

not match the mounting hardware of the power 
tool will run out of balance, vibrate excessively 
and may cause loss of control. 

7. 

Do not use a damaged accessory. Before each 
use inspect the accessory such as backing 

pad for cracks. If power tool or accessory is 
dropped, inspect for damage or install an 
undamaged accessory. After inspecting and 
installing an accessory, position yourself and 
bystanders away from the plane of the rotating 
accessory and run the power tool at maximum 
no-load speed for one minute.

 Damaged 

accessories will normally break apart during this 
test time. 

8. 

Wear personal protective equipment. 
Depending on application, use face shield, 
safety goggles or safety glasses. As 
appropriate, wear dust mask, hearing 
protectors, gloves and workshop apron 
capable of stopping small abrasive or 
workpiece fragments.

 The eye protection must 

be capable of stopping flying debris generated by 
various operations . The dust mask or respirator 
must be capable of filtrating particles generated 
by your operation. Prolonged exposure to high 
intensity noise may cause hearing loss. 

9. 

Keep bystanders a safe distance away from 
work area. Anyone entering the work area 
must wear personal protective equipment.

 

Fragments of workpiece or of a broken accessory 
may fly away and cause injury beyond immediate 
area of operation. 

10. 

Position the cord clear of the spinning 
accessory.

 If you lose control, the cord may be 

cut or snagged and your hand or arm may be 
pulled into the spinning accessory.   

11. 

Never lay the power tool down until the 
accessory has come to a complete stop.

 The 

spinning accessory may grab the surface and pull 
the power tool out of your control. 

12. 

Do not run the power tool while carrying it at 
your side.

 Accidental contact with the spinning 

accessory could snag your clothing, pulling the 
accessory into your body.   

13. 

Regularly clean the power tool’s air vents.

 The 

motor’s fan will draw the dust inside the housing 
and excessive accumulation of powdered metal 
may cause electrical hazards. 

14. 

Do not operate the power tool near flammable 
materials.

 Sparks could ignite these materials. 

15. 

Do not use accessories that require liquid 
coolants.

 Using water or other liquid coolants 

may result in electrocution or shock. 

Kickback and Related Warnings

 

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged 
rotating wheel, backing pad, brush or any other 
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of 
the rotating accessory which in turn causes the 
uncontrolled power tool to be forced in the direction 
opposite of the accessory’s rotation at the point of the 
binding. 
Kickback is the result of power tool misuse and/or 
incorrect operating procedures or conditions and can be 

Summary of Contents for 9207SPB

Page 1: ...ВАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Polerka INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de şlefuit MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Polierer BEDIENUNGSANLEITUNG HU Polírozó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Leštička NÁVOD NA OBSLUHU CZ Leštička NÁVOD K OBSLUZE 9207SPB ...

Page 2: ...2 1 2 1 003433 L H 1 2 003437 1 3 010418 1 2 3 4 003461 5 003462 15 6 003475 1 7 001145 1 2 8 003481 ...

Page 3: ...according to EN60745 Work mode polishing Vibration emission ah P 5 0 m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 If the tool is used for other applications the vibration emission value may be different ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission value may also be use...

Page 4: ...f the rotating accessory and run the power tool at maximum no load speed for one minute Damaged accessories will normally break apart during this test time 8 Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments ...

Page 5: ...circuit breaker 30 mA to assure operator safety 20 Do not use the tool on any materials containing asbestos 21 Do not use water or grinding lubricant 22 Ensure that ventilation openings are kept clear when working in dusty conditions If it should become necessary to clear dust first disconnect the tool from the mains supply use non metallic objects and avoid damaging internal parts SAVE THESE INST...

Page 6: ...s switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance Replacing carbon brushes Fig 7 Remove and check the carbon brushes regularly Replace when they wear down to the limit mark Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders Both carbon brushes should be replaced at the same time Use only identical carbon brushes Use a screwdriver to remove the brush hol...

Page 7: ...А у типовому виконанні визначений відповідно до EN60745 Рівень звукового тиску LpA 86 дБ A Рівень звукової потужності LWA 97 дБ A Погрішність К 3 дБ A Обов язково використовуйте протишумові засоби ENG209 3 Вібрація Загальна величина вібрації сума трьох векторів визначена згідно з EN60745 Режим роботи полірування Вібрація ah P 5 0 м с2 Похибка К 1 5 м с2 У разі використання інструмента з іншою мето...

Page 8: ...дкість допоміжних пристроїв повинна щонайменш дорівнюватися максимальній швидкості що відзначена на електроінструменті Допоміжні пристрої що працюють швидше своєї номінальної скорості можуть поламатися та відскочити 5 Зовнішній діаметр та товщина вашого допоміжного приладу повинні бути у межах паспортної потужності вашого електроінструменту Приладдя неналежних розмірів не можна захистити або контр...

Page 9: ... максимуму контроль над віддачею або реакцією крутного моменту під час пуску Якщо додержуватися усіх запобіжних заходів оператор зможе контролювати реакції крутного моменту або зусилля віддачі b Ніколи не слід розміщувати руку біля приналежності що обертається Вона може відскочити на руку c Не слід стояти в зоні куди посунеться інструмент під час віддачі Віддача спонукатиме інструмент у протилежно...

Page 10: ...ї рукоятки Надійно прикрутіть бокову рукоятку до інструменту Для зручності бокова рукоятка може бути встановлений з будь якого боку Встановлення або зняття матер яного кожуха Fig 4 Встановіть гумову підкладку на шпиндель Наверніть контргайку на шпиндель Для того щоб затягнути контргайку слід утримувати шпиндель за допомогою ключа а потім скористатись ключем для контргайки та надійно її затягнути п...

Page 11: ...о описані в інструкції з експлуатації Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру Макіта Матер яний кожух 180 Ключ 17 Гумова підкладка 170 Контргайка 48 Ключ для контргайки 2...

Page 12: ...ku A określony w oparciu o EN60745 Poziom ciśnienia akustycznego LpA 86 dB A Poziom mocy akustycznej LWA 97 dB A Niepewność K 3 dB A Należy stosować ochraniacze słuchu ENG209 3 Drgania Całkowita wartość poziomu drgań suma wektorów w 3 osiach określona zgodnie z normą EN60745 Tryb pracy Polerowanie Emisja drgań ah P 5 0 m s2 Niepewność K 1 5 m s2 Jeżeli narzędzie jest używane do innych zastosowań w...

Page 13: ... 5 Zewnętrzna średnica i grubość osprzętu musi mieścić się w zakresie dopuszczalnym dla tego elektronarzędzia Nie można zapewnić prawidłowej osłony i kontroli akcesoriów o niewłaściwym rozmiarze 6 Średnica otworu tarcz mocujących lub innych akcesoriów powinna być właściwie dopasowana do wrzeciona narzędzia Akcesoria z otworami które nie są dopasowane do osprzętu w narzędziu przeznaczonym do ich za...

Page 14: ...ależy stawać na linii ewentualnego odrzutu narzędzia Odrzut spowoduje wyrzucenie narzędzia w kierunku przeciwnym do ruchu tarczy w punkcie wyszczerbienia d Podczas obróbki narożników ostrych krawędzi itp należy zachować szczególną ostrożność Nie dopuszczać do podskakiwania i wyszczerbienia osprzętu Narożniki ostre krawędzie lub podskakiwanie sprzyjają wyszczerbianiu obracającego się osprzętu i mog...

Page 15: ...cą na wrzecionie W celu dokręcenia nakrętki zabezpieczającej przytrzymaj wrzeciono kluczem aby je unieruchomić a następne dokręć nakrętkę zabezpieczającą kluczem zgodnie z ruchem wskazówek zegara Dopasuj dobrze całą nakładkę wełnianą na podkładce gumowej i pociągnij sznureczek Zawiąż węzeł i owiń luźny sznurek pomiędzy nakładką wełnianą a podkładką gumową Rys 5 Aby wyciągnąć nakładkę gumową należy...

Page 16: ...tków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita Nakładka wełniana 180 Klucz 17 Podkładka gumowa 170 Nakrętka zabezpieczająca 48 Klucz do nakrętek zabezpieczających 28 Uchwyt boczny pomo...

Page 17: ...că LWA 97 dB A Eroare K 3 dB A Purtaţi mijloace de protecţie a auzului ENG209 3 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor suma vectorilor tri axiali determinată conform EN60745 Mod de lucru lustruire Nivel de vibraţii ah P 5 0 m s2 Incertitudine K 1 5 m s2 Dacă maşina este utilizată pentru alte aplicaţii valoarea vibraţiilor emise poate fi diferită ENG901 1 Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat...

Page 18: ...urilor de fixare sau orice alt accesoriu trebuie să se potrivească corespunzător pe arborele maşinii electrice Accesoriile cu găuri pentru ax care nu se potrivesc cu prinderile de montaj ale maşinii electrice vor funcţiona dezechilibrat vor vibra excesiv şi pot cauza pierderea controlului 7 Nu folosiţi accesorii deteriorate Înainte de fiecare utilizare inspectaţi accesoriile de tipul plăcii de spr...

Page 19: ...ul va propulsa maşina în direcţia opusă celei de mişcare a discului în punctul de blocare d Procedaţi cu deosebită atenţie atunci când prelucraţi colţuri muchii ascuţite etc Evitaţi izbiturile şi salturile accesoriului Colţurile muchiile ascuţite sau salturile au tendinţa de a agăţa accesoriul aflat în rotaţie şi conduc la pierderea controlului sau apariţia reculurilor e Nu ataşaţi o lamă de ferăs...

Page 20: ... bine şnurul Faceţi o fundă şi introduceţi funda şi capetele libere ale şnurului între calota de lână şi talerul de cauciuc Fig 5 Pentru a demonta calota de lână executaţi în ordine inversă operaţiile de instalare FUNCŢIONARE Operaţia de lustruire Fig 6 ATENŢIE Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi o mască de protecţie în timpul lucrului Ţineţi maşina ferm Porniţi maşina şi apoi aplicaţi ca...

Page 21: ...21 Cheie de 17 Taler de cauciuc 170 Contrapiuliţă 48 Cheie pentru contrapiuliţă 28 Mâner lateral mâner auxiliar ...

Page 22: ...ß EN60745 Schalldruckpegel LpA 86 dB A Schallleistungspegel LWA 97 dB A Abweichung K 3 dB A Tragen Sie einen Gehörschutz ENG209 3 Schwingung Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Polieren Schwingungsbelastung ah P 5 0 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 Bei Verwendung des Werkzeugs für andere Zwecke können abweichende Schwingungsbelastungen auftreten ENG901 1 Die deklar...

Page 23: ...rden 5 Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs müssen innerhalb der Nennleistung des Elektrowerkzeugs liegen Zubehör mit der falschen Größe kann nicht angemessen abgeschirmt oder kontrolliert werden 6 Die Dorngröße der Schleifscheiben oder anderer Zubehörteile muss genau auf die Spindel des Elektrowerkzeugs passen Zubehöre mit Dornaussparungen die nicht genau auf den Aufsatz des Elektrowerkzeugs p...

Page 24: ...es rotierenden Zubehörs Das Zubehör könnte über Ihre Hand zurückschlagen c Halten Sie Ihren Körper nicht in dem Bereich auf in dem sich das Elektrowerkzeug im Fall eines Rückschlags bewegen würde Ein Rückschlag treibt das Werkzeug in die entegegengesetzte Richtung der Scheibenbewegung am Punkt der Verfangens d Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken scharfen Kanten usw Verhindern Si...

Page 25: ...ie es erforderlich ist Montage und Demontage der Wollhaube Abb 4 Setzen Sie den Gummiteller auf die Spindel Schrauben Sie die Sicherungsmutter auf die Spindel Zum Anziehen der Sicherungsmutter halten Sie die Spindelarretierung mit dem Schlüssel fest so dass sie sich nicht drehen kann Dann ziehen Sie die Sicherungsmutter mit dem Sicherungsmutterschlüssel im Uhrzeigersinn an Setzen Sie die Wollhaube...

Page 26: ...Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden Wenn Sie nähere Informationen bezüglich dieses Zubehörs benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Servicestelle der Firma Makita Wollhaube 180 Schlüssel 17 Gummitelle...

Page 27: ...ényszint LWA 97 dB A Bizonytalanság K 3 dB A Viseljen fülvédőt ENG209 3 Vibráció A vibráció teljes értéke háromtengelyû vektorösszeg az EN60745 szerint meghatározva Munka mód polírozás Vibráció kibocsátás ah P 5 0 m s2 Bizonytalanság K 1 5 m s2 Ha a szerszámot másra használják a vibráció mértéke eltérő lehet ENG901 1 A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mér...

Page 28: ...tásának határain belül kell legyenek A nem megfelelő méretű kiegészítőket nem lehet megfelelően védeni és irányítani 6 Az alátétlapok vagy bármely más kiegészítő tengelyfuratának pontosan kell illeszkednie az elektromos szerszám orsójára Azok a kiegészítők amelyek tengelynyílása nem illeszkedik az elektromos szerszámra felszereléskor az elektromos szerszám egyensúlyvesztését túlságos rezgését és a...

Page 29: ...sa a testét arra a területre amerre az elektromos szerszám visszarúgáskor mozoghat A visszarúgás a szerszámot a tárcsa beszorulási pontbeli mozgásának irányával ellentétesen fogja forgatni d Legyen különösen óvatos sarkok éles szélek stb megmunkálásakor Kerülje el a kiegészítő pattogását vagy megugrását A sarkok éles szélek vagy a pattogás hatására a forgó kiegészítő kiugorhat az irányítás elveszt...

Page 30: ...tudjon forogni majd a rögzítőanya kulcsával húzza meg az anyát az óramutató járásának irányába Húzza rá a gyapjú talpat a gumitalpra és húzza meg a zsineget Kösse hurokra és dolgozza el a csomót illetve a zsinór szabad végeit tűzködje be a gyapjú talp és a gumitalp közé Fig 5 A gyapjú talp eltávolításához kövesse a felszerelési eljárást fordított sorrendben ÜZEMELTETÉS Polírozás Fig 6 VIGYÁZAT A h...

Page 31: ...a csupán annak kifejezett rendeltetésére Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot Gyapjú talp 180 Kulcs 17 Gumitalp 170 Rögzítőanya 48 Rögzítőanya kulcs 28 Oldalsó markolat kisegítő markolat ...

Page 32: ...výkonu LWA 97 dB A Odchýlka K 3 dB A Používajte chrániče sluchu ENG209 3 Vibrácie Celková hodnota vibrácií trojosový vektorový súčet určená podľa normy EN60745 Pracovný režim leštenie Emisie vibrácií ah P 5 0 m s2 Neurčitosť K 1 5 m s2 Pokiaľ sa náradie používa na iné účely hodnota emisií vibrácií môže byť iná ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej met...

Page 33: ...ých podložiek alebo akéhokoľvek iného príslušenstva musí presne padnúť na vreteno tohto elektrického nástroja Príslušenstvo s otvormi upínacieho tŕňa ktoré sa nehodia na montážne vybavenie tohto elektrického nástroja bude nevyvážené bude nadmerne vibrovať a môže spôsobiť stratu kontroly nad nástrojom 7 Nepoužívajte poškodené príslušenstvo Pred každým použitím skontrolujte príslušenstvo napríklad p...

Page 34: ... nástroj do opačného smeru ako smer pohybu kotúča v momente privretia d Pri opracovávaní rohov ostrých hrán a pod buďte zvlášť opatrní Zabráňte odskakovaniu a zadrhávaniu príslušenstva Rohy ostré hrany alebo odskakovanie majú tendenciu zadrhnúť príslušenstvo a spôsobiť stratu kontroly alebo spätný náraz e Nepripájajte rezbárske ostrie reťazovej píly ani zúbkované pílové ostrie Takéto ostria často ...

Page 35: ...k Nasaďte vlnený kryt úplne na gumenú podložku a pevne utiahnite šnúrku Uviažte mašličku a založte ju a všetky voľné šnúrky medzi vlnený kryt a gumenú podložku Fig 5 Vlnený kryt odstránite opačným postupom ako pri montáži PRÁCA Leštenie Fig 6 POZOR Pri práci vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít Nástroj držte pevne Zapnite nástroj a potom aplikujte vlnený kryt na obrobok Vo všeobec...

Page 36: ...36 Kľúč 17 Gumová podložka 170 Uzamykacia matica 48 Maticový kľúč 28 Prídavná rukoväť ...

Page 37: ...dina akustického výkonu LWA 97 dB A Nejistota K 3 dB A Noste ochranu sluchu ENG209 3 Vibrace Celková hodnota vibrací vektorový součet tří os určená podle normy EN60745 Pracovní režim leštění Emise vibrací ah P 5 0 m s2 Nejistota K 1 5 m s2 Při použití nářadí k jiným účelům může být hodnota emisí vibrací jiná ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací ...

Page 38: ...ěrně vibrovat a může vést ke ztrátě kontroly nad nástrojem 7 Nepoužívejte poškozené příslušenství Příslušenství před každým použitím zkontrolujte například zda nejsou popraskané opěrné podložky Po pádu nářadí či příslušenství zkontrolujte zda nedošlo k poškození a namontujte nepoškozené příslušenství Po kontrole a instalaci příslušenství se postavte mimo rovinu rotujícího příslušenství totéž platí...

Page 39: ... kotouče nebo zajišťovacích tkanic Veškeré uvolněné části příslušenství zastrčte nebo odřízněte Uvolněné rotující části příslušenství se vám mohou zamotat do prstů nebo se mohou zachytit o obrobek Dodatečná bezpečnostní upozornění 16 Nenechávejte nástroj běžet bez dozoru Pracujte s ním jen když jej držíte v rukou 17 Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce vždy se předtím přesvědčte že je ...

Page 40: ...lem přibližně 15 k povrchu dílu Vyvíjejte pouze mírný tlak Příliš velký tlak povede ke špatnému výkonu nástroje a předčasnému opotřebení vlněného čepečku ÚDRŽBA POZOR Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu nástroje vždy se přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Výměna uhlíků Fig 7 Uhlíky pravidelně vyjímejte a kontrolujte Jsou li opotřebené až po mezní značku vyměňte je Uhlíky musí být ...

Page 41: ...41 ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...44 Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883892B935 ...

Reviews: