20
ESPAÑOL
Explicación de los dibujos
1
Botón de bloqueo
2
Gatillo interruptor
3
Palanca del interruptor de
inversión
4
Gancho
5
Tornillo de apriete
6
Carcasa
7
Tornillos del pulgar
8
Cojinete plano
9
Guardapolvo
10
Implemento
11
Palanca
12
Base de tope
13
Etiqueta en caja de
alimentación
14
Fenestela
15
Rueda de ajuste
16
Caja de alimentación
17
Cinta de tornillos
18
Guía de tornillos
19
Posición de atornillado
20
Botón inversor
21
Mango de extensión
22
Pared
23
Marca de límite
24
Tapa del portaescobillas
25
Destornillador
ESPECIFICACIONES
Modelo
6842
6843
6844
Cinta de tornillos ............................. 4 mm x 25 mm – 55 mm
4 mm x 25 mm – 55 mm 4 mm x 45 mm – 75 mm
Velocidad en vacío (min
-1
) ............... 4.700
6.000
3.000
Longitud total ................................... 400 mm
400 mm
440 mm
Peso neto ........................................ 2,0 kg
2,0 kg
2,1 kg
Clase de seguridad ..........................
/II
/II
/II
• Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso.
• Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de
país a país.
Uso previsto
La herramienta ha sido diseñada para atornillar en
madera, metal y plástico.
Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la indi-
cada en la placa de características, y sólo puede funcio-
nar con corriente alterna monofásica. El sistema de
doble aislamiento de la herramienta cumple con la
norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en
enchufes hembra sin conductor de tierra.
Sugerencias de seguridad
Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de
seguridad incluidas.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA
NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas
de seguridad para el atornillador. Si utiliza esta
herramienta eléctrica de forma no segura o
incorrecta, podrá sufrir graves heridas
personales.
1.
Sujete las herramientas eléctricas por las super-
ficies de asimiento aisladas cuando realice una
operación en la que la herramienta de corte
pueda entrar en contacto con cableado oculto o
con su propio cable.
El contacto con un cable con corriente hará que la
corriente circule por las partes metálicas expuestas
de la herramienta y puede electrocutar al operario.
2.
Asegurese siempre de que pisa sobre suelo
firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo
cuando utilice la herramienta en un lugar alto.
3.
Sujete firmemente la herramienta.
4.
Mantenga las manos alejadas de partes girato-
rias.
5.
No toque la punta ni la pieza de trabajo inmedia-
tamente después de la operación, porque pue-
den estar muy calientes y podrían producirle
quemaduras.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad
establecidas en este manual de instrucciones
podrá ocasionar graves heridas personales.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de intentar realizar cual-
quier tipo de ajuste o comprobación en la ella.
Accionamiento del interruptor (Fig. 1)
PRECAUCIÓN:
• Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre
que el gatillo interruptor se acciona correctamente y
que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta.
Para poner en marcha la herramienta, apriete simple-
mente el gatillo. Para parar la herramienta suelte el gati-
llo.
Para un funcionamiento continuo, apriete el gatillo y
luego empuje el botón de bloqueo.
Para parar la herramienta de la posición de bloqueo,
apriete completamente el gatillo y luego suéltelo.
Accionamiento del interruptor de inversión
(Fig. 2)
Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para
cambiar la dirección de rotación. Presione hacia dentro
la palanca del interruptor de inversión del lado A para
giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la
izquierda.