background image

DEUTSCH

Übersicht

1

Akku-Entriegelungsknopf

2

Akku

3

Ladekontrolleuchte

4

Ladegerät

5

Anziehen

6

Werkzeugverriegelung

7

Klemmring

8

Elektronikschalter

9

Drehrichtungsumschalter

0

Seite A

q

Seite B

w

Rechtsdrehung

e

Linksdrehung

r

Tiefenanschlag

t

Unterlegscheibe

y

Klemmschraube

u

Schraube

i

Haltebügel

o

Verschleißgrenze

p

Bürstenhalterkappe

a

Schraubendreher

TECHNISCHE DATEN

Modell

6503D

Bohrleistung

Stahl ........................................................... 6,5 mm
Holz ............................................................. 12 mm

Leerlaufdrehzahl (min

-1

) ........................... 0 – 2 200

Gesamtlänge ................................................ 180 mm
Nettogewicht ................................................... 1,3 kg
Nennspannung ........................................... DC 9,6 V

• Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der

Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.

• Hinweis: Die technischen Daten können von Land

zu Land abweichen.

Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
LADEGERÄT UND AKKU

1. DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN

— Diese Betriebsanleitung enthält wichtige
Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen für
das Ladegerät.

2. Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerätes

alle Anweisungen und Warnhinweise, die auf
(1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkugerät
angebracht sind.

3. VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu

reduzieren, dürfen nur MAKITA-Akkus verwen-
det werden. Andere Akkutypen können platzen
und Verletzungen oder Sachschäden verursa-
chen.

4. Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch

Schnee aus.

5. Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom

Ladegeräte-Hersteller

empfohlen

oder

verkauft wird, kann einen Brand, elektrische
Schläge oder Verletzungen verursachen.

6. Um Beschädigung des Netzsteckers und Netz-

kabels zu vermeiden, ziehen Sie beim Trennen
des Ladegerätes vom Stromnetz nicht am
Kabel, sondern nur am Stecker.

7. Verlegen Sie das Netzkabel so, daß niemand

darauf tritt oder darüber stolpert, und daß es
keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder
Belastungen ausgesetzt wird.

8. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem

beschädigten Netzkabel oder Netzstecker —
beschädigte Teile sind unverzüglich auszu-
wechseln.

9. Betreiben Sie das Ladegerät nicht, wenn es

starken Erschütterungen ausgesetzt, fallenge-
lassen oder sonstwie beschädigt wurde. Brin-
gen Sie es zu einem qualifizierten Kunden-
diensttechniker.

10. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät oder den

Akku zu zerlegen. Bringen Sie das Teil zu
einem qualifizierten Kundendiensttechniker,
wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten erfor-
derlich sind. Falscher Zusammenbau kann die
Ursache für elektrische Schläge oder einen
Brand sein.

11. Um die Gefahr von elektrischen Schlägen aus-

zuschließen, trennen Sie das Ladegerät vom
Stromnetz, bevor Sie mit Wartungs- oder Rei-
nigungsarbeiten beginnen. Das bloße Aus-
schalten des Gerätes bewirkt keine Verringe-
rung dieser Gefahr.

12. Das

Ladegerät

sollte

nicht

von

kleinen

Kindern oder gebrechlichen Personen ohne
Beaufsichtigung benutzt werden.

13. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden,

um sicherzugehen, daß sie nicht mit dem
Ladegerät spielen.

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN
FÜR LADEGERÄT UND AKKU

1. Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen

UNTER 10°C oder ÜBER 40°C.

2. Das Ladegerät darf nicht an einen Aufwärts-

transformator,

Generator

oder

eine

Gleichstrom-Steckdose angeschlossen wer-
den.

3. Achten Sie darauf, daß die Lüftungsschlitze

des Ladegerätes nicht abgedeckt oder blok-
kiert werden.

4. Decken Sie die Akkukontakte stets mit der

Schutzkappe ab, wenn Sie den Akku nicht
benutzen.

12

6503D (G) (’100. 2. 25)

Summary of Contents for 6503D

Page 1: ...e Gebruiksaanwijzing E Taladro atornillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim de alta velocidade a bateria Manual de instruço es DK Akku high speed boremaskine Brugsanvisning S Sladdlös höghastighetsborr Bruksanvisning N Batteridrevet høyhastighets boremaskin Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen pikapora Käyttöohje GR Û ÚÌ ÙÔ ÙÚ ÓÈ ËÏ Ù ÙËÙÔ ËÁ Â Ú Ûˆ 9 6 V 6503D DZ DWA Ni Cd 2 0 Ah DWD N...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 q 0 e w r y t 7 8 u i o 2 ...

Page 3: ...9 a p 3 ...

Page 4: ... replace them immediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise dam aged in any way take it to a qualified service man 10 Do not disassemble charger or battery car tridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reas sembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of electric shock unplug cha...

Page 5: ...ully into the port so that it rests on the charger port floor When the battery cartridge is inserted the charging light color will change from green to red and charging will begin The charging light will remain lit steadily during charging When the charging light color changes from red to green the charging cycle is complete If you leave the battery cartridge in the charger after the charging cycl...

Page 6: ...ol with the clamp screw and washer Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the clamp screw Installing set plate Optional accessory Fig 7 Always install the set plate when using battery car tridges 9100 9102 9102A Install the set plate on the tool with the screw provided Drilling operation Drilling in wood When drilling in wood best results are obtained with wood drills equipped wit...

Page 7: ... specific regulations Damage attrib utable to normal wear and tear overload or improper handling will be excluded from the guarantee In case of complaint please send the tool undismantled with the enclosed GUARANTEE CERTIFICATE to your dealer or the Makita Service Center 7 ...

Page 8: ...ommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque de provoquer un feu une décharge électrique ou des blessures 6 Pour réduire tout risque de dommage de la fiche et du cordon électrique débranchez le cordon du chargeur en tirant sur la fiche 7 Vérifiez que le cordon est placé de façon que personne ne puisse marcher dessus se pren dre les pieds dedans ni l endommager ou le soumett...

Page 9: ... le foret ni la pièce tout de suite après la coupe car ils seraient extrêmement chauds et pourraient vous brûler CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Installation et retrait de la batterie Fig 1 Débranchez toujours l outil avant d installer ou de retirer la batterie Pour enlever la batterie sortez la de l outil en appuyant sur les boutons placés de chaque côté de la batterie Pour insérer la ba...

Page 10: ...st chaude laissez la refroidir avant de la recharger Installation et retrait du foret Fig 3 Important Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est sortie avant d installer ou de retirer le foret Tenez la bague et tournez le manchon vers la gauche pour ouvrir le mandrin Enfoncez le foret dans le mandrin le plus loin qu il aille Tenez solidement la bague et tournez le ma...

Page 11: ...verse ce qui fait ressortir le foret Faites attention car l outil risque de ressortir brusquement si vous ne le tenez pas fermement Si les pièces sont petites fixez les toujours dans un étau ou tout autre dispositif de serrage similaire Si l outil a fonctionné de façon continue jusqu à ce que la batterie soit déchargée laissez l outil reposer pendant 15 minutes avant de recommencer avec une batter...

Page 12: ...els zu vermeiden ziehen Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stromnetz nicht am Kabel sondern nur am Stecker 7 Verlegen Sie das Netzkabel so daß niemand darauf tritt oder darüber stolpert und daß es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird 8 Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker beschädigte Teile sind unverzüglich auszu ...

Page 13: ...E MASCHINE 1 Beachten Sie daß diese Maschine stets betriebsbereit ist da sie nicht erst an eine Netzsteckdose angeschlossen werden muß 2 Halten Sie die Maschine nur an den isolierten Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausführen bei denen verborgene Kabel angebohrt werden können Bei Kontakt mit einem strom führenden Kabel werden die freiliegenden Metallteile der Maschine ebenfalls strom führend so daß ...

Page 14: ... liegt eine Störung vor der Akku kann nicht geladen werden Die Kontakte des Ladegerätes bzw des Akkus sind möglicherweise verschmutzt oder der Akku ist beschädigt bzw verbraucht Erhaltungsladung Wird der Akku im Ladegerät gelassen um Selbstentladung nach einer vollen Ladung zu vermeiden schaltet das Ladegerät auf den Erhaltungslademodus um so daß der Akku frisch und voll geladen bleibt Tips zur Er...

Page 15: ...der Bohrleistung Im Gegenteil übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Bohrerspitze und damit zu einer Verringerung der Bohrerstandzeit sowie zu einer Verkürzung der Lebensdauer der Maschine Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rück drehmoment auf Maschine und Bohrer Halten Sie daher die Maschine mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht walten wenn der Bohrer im Begriff ist aus dem Wer...

Page 16: ...to a danni o sollecita zioni 8 Evitare di usare il caricatore se ha il cavo o la spina danneggiati Sostituirli immediata mente 9 Evitare di usare il caricatore se ha ricevuto un forte colpo se è caduto o se è in qualche modo danneggiato Farlo riparare da un tec nico qualificato 10 Non smontare il caricatore o la cartuccia bat teria Se sono necessarie riparazioni farli ripa rare da un tecnico quali...

Page 17: ...cino Non usare forza per inserire la cartuccia batteria Se essa non entra facilmente vuol dire che non è inserita correttamente Carica Fig 2 La cartuccia batteria nuova non è carica Prima di usarla bisogna caricarla Per caricare la cartuccia batteria usare la carica batteria DC1411 Collegare la carica batteria ad una presa di corrente alternata La spia di carica lampeggerà in verde Inserire comple...

Page 18: ...uando viene rilasciato Per avviare l utensile schiacciare semplicemente l in terruttore La velocità dell utensile aumenta con l au mento della pressione del dito sull interruttore Rila sciare l interruttore per fermare l utensile Funzionamento dell interruttore di inversione Fig 5 ATTENZIONE Controllare sempre la direzione di rotazione prima di usare l utensile Usare l interruttore di inversione s...

Page 19: ...ia si scarica lasciarlo riposare per 15 minuti prima di continuare con un altra batteria MANUTENZIONE ATTENZIONE Prima di effettuare ogni tipo di lavoro sull utensile assicuratevi sempre che essa sia spenta e che la batteria sia rimossa Sostituzione delle spazzole di carbone Fig 8 e 9 Sostituite la spazzole di carbone quando sono usu rate fino alla linea di delimitazione Sostituite entrambe le spa...

Page 20: ...iet wordt aanbe volen of verkocht kan brandgevaar elektri sche schok of verwondingen veroorzaken 6 Om beschadiging van het netsnoer en de stek ker te voorkomen dient u de stekker vast te pakken om het netsnoer uit het stopcontact te halen 7 Zorg ervoor dat het netsnoer zodanig is geplaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen en dat het niet aan beschadiging of druk is blootgestel...

Page 21: ...ze kunnen erg heet zijn en brandwonden veroorzaken BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Installeren of verwijderen van de accu Fig 1 Schakel het gereedschap altijd uit alvorens de accu te installeren of te verwijderen Om de accu te verwijderen neemt u deze uit het gereedschap terwijl u de knoppen aan beide zijden van de accu indrukt Om de accu te installeren past u de rug op de accu i...

Page 22: ... Fig 3 Belangrijk Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de accu is verwijderd alvorens de boor te installe ren of te verwijderen Houd de ring vast en draai de bus naar links om de klauwen van de boorkop te openen Steek de boor zo ver mogelijk in de boorkop Houd daarna de ring weer stevig vast en draai de bus naar rechts om de boorkop vast te zetten Om de boor te verwijderen houd...

Page 23: ... omkeerschakelaar de draairichting om om de boor uit het gaatje te krijgen Het gereedschap kan echter plotseling terugspringen indien u het niet stevig vasthoudt Kleine werkstukken dient u altijd eerst vast te zetten in een klemschroef of iets dergelijks Indien het gereedschap ononderbroken wordt gebruikt totdat de accu is ontladen dient u het gereedschap 15 minuten te laten rusten alvorens met ee...

Page 24: ...ador de baterías podrá resultar en un riesgo de incen dio descarga eléctrica o lesiones a personas 6 Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y cable eléctrico cuando desconecte el carga dor tire del enchufe y no del cable 7 Cerciórese de colocar el cable de forma que no pueda pisarlo tropezar con él y que no esté sometido a tirones ni otro tipo de daños o fatiga 8 No utilice el cargador si su c...

Page 25: ...INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de batería Fig 1 Antes de insertar o retirar el cartucho de batería asegúrese siempre de desconectar la herramienta Para retirar el cartucho de batería sáquelo de la herramienta mientras presiona los botones a cada lado del mismo Para insertar el cartucho de batería alinee la lengüeta del cartucho de batería c...

Page 26: ...tes de cargarlo Instalación o extracción del implemento de o broca Fig 3 Importante Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y que el cartucho de batería haya sido retirado antes de instalar o extraer el implemento Sujete el anillo y gire el mandril hacia la izquierda para abrir las mandíbulas del cabezal Coloque la broca en el cabezal introduciéndola hasta que llegue al fondo Sujete ...

Page 27: ...go la herramienta podría retroceder bruscamente si no la sujetase firmemente Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un tornillo de banco o herramienta de sujeción similar Si hace funcionar la herramienta continuamente hasta que se descargue el cartucho de batería deje que la herramienta descanse durante 15 minutos antes de continuar con una batería fresca MANTENIMIENTO PRECAUCIO uN Asegu...

Page 28: ...gador com um fio ou ficha estragados substitua os imediatamente 9 Não utilize o carregador se recebeu alguma pancada caiu ou foi danificado de qualquer maneira leve o a um serviço de assistência qualificado 10 Não abra o carregador ou a bateria leve o a um serviço de assistência qualificado quando necessitar de assistência ou reparação Mon tagem incorrecta pode resultar em incêndio ou choque eléct...

Page 29: ...os terminais positivo e negativo coincidam com as respectivas marcas no carregador de bateria Introduza a bateria até ao fundo do carregador Quando a bateria está colocada a luz de carga muda de verde para vermelho e começa a carga A luz mantém se acesa durante a carga Quando a luz de carga muda de vermelho para verde o ciclo de carregamento está completo Se deixar a bateria no carregador depois d...

Page 30: ... rotação para a esquerda Quando a alavanca do interruptor está na posição neutra não pode carregar no gatilho Regulação da profundidade de perfuração Fig 6 Instale a guia de profundidade na ferramenta com o parafuso de fixação e a arruela Regule a guia de profundidade para a profundidade desejada e aperte o parafuso de fixação Colocação da placa de apoio acessório opcional Fig 7 Instale sempre a p...

Page 31: ...o Para manter a segurança e fiabilidade do produto as reparações manutença o e afinaço es devera o ser sempre efectuadas por um Centro de Assistência Oficial Makita GARANTIA Garantimos as ferramentas Makita de acordo com as regulamentaço es específicas do país Esta o excluí dos da garantia os danos causados pelo desgaste normal sobrecarga ou utilizaça o inadequada da fer ramenta Em caso de reclama...

Page 32: ...æder på den eller falder over den og således at den ikke på anden måde beskadiges eller lider overlast 8 Brug aldrig opladeren hvis netledningen eller netstikket er beskadiget få dem udskiftet øjeblikkeligt 9 Brug aldrig opladeren hvis den har fået vold somt slag er blevet tabt eller på anden måde er beskadiget Lad en kvalificeret reparatør se på den 10 Skil aldrig opladeren eller akkuen ad kontak...

Page 33: ... ved at trække i den Brug aldrig magt når akkuen skal sættes i Hvis ikke akkuen glider i uden besvær er det fordi at den vender forkert Opladning Fig 2 En ny akku er ikke opladet ved luveringen Den skal oplades før brug Brug akku ladeaggregat DC1411 til opladning af akkuen Tilslut akku ladeaggregatet til stikkontakten Ladelampen blinker grønt Sæt akkuen i akku ladeaggregatet således at dens plus o...

Page 34: ... maskinen har en omløbsvælger der kan ændre omløbsretningen Skub omløbsvælgeren ind fra A siden for omdrejning med uret og fra B siden for omdrejning mod uret Når omløbsvælgeren er i neu tral position kan afbryderknappen ikke trykkes ind Indstilling af boredybde Fig 6 Montér dybdestoppet på maskinen ved hjælp af til spændingsskruen og spændeskiven Indstil dyb destoppet til den ønskede dybde og str...

Page 35: ...at opretholde produktets sikkerhed og pålide lighed må istandsættelse vedligeholdelse eller jus tering kun udføres af et autoriseret Makita service center GARANTI Makita yder garanti på maskinen i overensstemmelse med de lovmæssige krav gældende i Deres land Undtaget fra garantien er skader der er forårsaget af brugsbetinget slid overlast eller ukorrekt anvendelse Hvis der er fejl ved maskinen bed...

Page 36: ...skadade Byt ut delarna omedelbart 9 Använd inte laddaren om den har utsatts för ett kraftigt slag tappats eller på annat sätt skadats Ta laddaren till en auktoriserad servi ceverkstad 10 Plocka inte isär laddaren eller kraftkassetten Ta dem till en auktoriserad serviceverkstad om de behöver ses över eller repareras Felaktig sammansättning kan medföra risk för elek triska stötar och eldsvåda 11 Dra...

Page 37: ...uttag Laddningslampan tänds med ett grönt ljus Sätt i kraftkassetten så att plus och minuspolerna på kraftkassetten är på samma sida som respektive markeringar på laddaren För in kassetten helt och fullt i laddningsurtaget så att den vilar mot laddningsurtagets botten När kraftkassetten satts i ändras laddningslampans färg från grönt till rött och laddningen påbörjas Laddningslampan lyser med stad...

Page 38: ...askinen inte används Maskinen är utrustad med en rotationsomkopplare för att ändra rotationsriktningen Tryck in rotationsom kopplaren från sida A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation När rotationsomkopplaren står i neutralt läge kan strömställaren inte tryckas in Justering av djupanslaget Fig 6 Montera djupanslaget på verktyget med vingskruven och brickan Ställ in djupanslaget p...

Page 39: ...t bör alltid reparationer underhållsservice och justeringar utföras av auktoriserad Makita service verkstad GARANTI Vi ger garantier för MAKITA s maskiner enligt lag stadgade föreskrifter i olika länder Skador och felak tigheter som kan hänföras till normal förslitning över belastning och felaktig hantering omfattas ej av denna garanti Vid reklamation skall du sända in hela maski nen icke isärtage...

Page 40: ...belastninger 8 Bruk ikke laderen hvis ledningen eller støpslet er skadet skift ut omgående 9 Har hurtigladeren falt i gulvet eller vært utsatt for skade bør den repareres på et autorisert verksted 10 Demonter ikke lader eller batteri på egen hånd Overlat eventuelle reparasjoner til et autorisert verksted Feil montering kan medføre fare for elektrisk støt eller brann 11 Faren for elektrisk støt ved...

Page 41: ...ik at pluss og minus er på samme side som respektive markeringer på batteriladeren Sett batteriet helt inn i i åpningen så det hviler i bunnen på laderen Når batteriet settes i vil ladelampen skifte farge fra grønn til rød og ladingen vil begynne Ladelampen vil lyse så lenge ladingen pågår Når ladelampens farge skifter fra rød til grønn betyr det at ladesyklusen er fullført Hvis batteriet blir stå...

Page 42: ...nstaller stilleplaten på verktøyet ved hjelp av den vedlagte skruen Boring Boring i tre Ved boring i tre vil beste resultat oppnås med trebor og selvborende skruer Den selvborende skruen gjør boringen lettere ved at bitset dras inn i arbeidsemnet Boring i metall For å hindre at bitset glipper i starten av hullborin gen lages det en liten fordypning med kjørner og hammer der hullet skal være Sett b...

Page 43: ...lle alttiiksi 8 Älä käytä laturia vioittuneella johdolla tai pistokkeella vaihda ne välittömästi uusiin 9 Älä käytä laturia jos siihen on kohdistunut voimakas isku jos se on pudonnut tai muutoin vioittunut Vie se valtuutetulle huoltomiehelle 10 Älä pura laturia tai akkua osiinsa Jätä kaikki huolto ja korjaustyöt valtuutetun huoltomie hen tehtäväksi Jos laite kootaan väärin voi seurauksena olla säh...

Page 44: ...jalla Kun akku on työnnetty paikalleen latausvalon väri vaihtuu vihreästä punaiseksi ja lataaminen alkaa Latausvalo palaa tasaisesti lataamisen aikana Kun latausvalon väri vaihtuu punaisesta vihreäksi lataaminen on päättynyt Jos akku jätetään laturiin lataamisen päätyttyä laturi siirtyy kestolatausmuodolle jatkuvalle lataukselle joka kestää noin 24 tuntia Kun olet ladannut akun irrota laturin virt...

Page 45: ...raaminen Poraaminen puuhun Kun poraat puuhun saat parhaan tuloksen käyttä mällä ohjausruuvilla varustettuja puuporia Ohjaus ruuvi vetää terän työkappaleeseen mikä helpottaa poraamista Poraaminen metalliin Iske porattavaan kohtaan syvennys pistepuikolla ja vasaralla estääksesi terää liukumasta kun reiän poraaminen alkaa Aseta terän kärki syvennykseen ja aloita poraaminen Käytä lastuamisnestettä kun...

Page 46: ... Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ˇˆÙÈ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÛÔÎ Ó Û ÙÚ Ì Ù ÛÂÈ 6 È Ó ÌÂȈıÂ Ô Î Ó ÓÔ ËÌÈ ÛÙËÓ Ú Î È ÛÙÔ Î ÏÒ ÈÔ fiÙ Ó ÔÛ Ó ÂÙ ÙË Û ÛΠˇfiÚÙÈÛË fi ÙËÓ ÚÔ ÚÂ Ì ÙÔ È ÓÂÙÂ Î È ÙÚ Ù fi ÙËÓ Ú Î È fi È fi ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ 7 µÂ Ȉı Ù fiÙÈ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ú ÛÎÂÙ È Û ı ÛË Ô Ô Ù ı ÙÔ Ù ÛÔ Ó Ô Ù ı ÛÎÔÓÙ Ô Ó Óˆ ÙÔ Ô ÙÂ Ì ÔÚÂ Ó ıÂÈ ËÌÈ ÌÂ Ô ÔÈÔ ÔÙ ÙÚfi Ô 8 ªË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠˇfiÚÙÈÛË Ó ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ë Ú ÙË Ô Ó ıÂÈ ËÌÈ ÓÙÈÎ ...

Page 47: ... ÌÂÓÔ ÂÚÁ Û Ì Ûˆ ÌÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ª ÔÚÂ Ó Â Ó È ÂÍ ÈÚÂÙÈÎ ıÂÚÌ Î È Ó Û ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ÂÁÎ Ì Ù ºÀ À π π π Ã Ô Ôı ÙËÛË ˇ ÚÂÛË ÙË Î Û Ù Ì Ù Ú ÈÎ 1 ÓÙÔÙÂ Û ÓÂÙ ÙÔ ÌË ÓËÌ ÚÈÓ ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ˇ ÈÚ ÛÂÙ ÙËÓ Î Û Ù Ì Ù Ú È Ó ˇ ÈÚ ÛÂÙ ÙË Î Û Ù Ì Ù Ú ÙÚ Ù ÙË Íˆ fi ÙÔ ÌË ÓËÌ ÂÓÒ È ÂÙÂ Ù Ï ÎÙÚ Î È ÛÙÈ Ô ÏÂ Ú ÙË Î Û Ù È Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÂÙ ÙË Î Û Ù Ì Ù Ú Â ı ÁÚ ÌÌ ÛÙ ÙË ÁÏÒÛÛ ÛÙË Î Û Ù Ì Ù Ú Ì ÙËÓ ÂÁÎÔ ÛÙÔ ÂÚ ÏËÌ Î È...

Page 48: ... ºfiÚÙÈÛË Û ÓÙ ÚËÛË Ó ÂÙ ˇ ÛÂÈ ÙËÓ Î Û Ù Ì Ù Ú ÛÙÔÓ ˇÔÚÙÈÛÙ ÁÈ Ó ÚÔÏ ÂÙ ıfiÚÌËÙË ÔˇfiÚÙÈÛË ÌÂÙ fi Ï ÚË ˇfiÚÙÈÛË Ô ˇÔÚÙÈÛÙ ı ÏÏ ÍÂÈ ÛÙË È ÌfiÚˇˆÛË ÙË ÛÙÈÁÌÈ ˇfiÚÙÈÛË ˇfiÚÙÈÛË Û ÓÙ ÚËÛË Î È ı ÎÚ Ù ÛÂÈ ÙËÓ Î Û Ù Ì Ù Ú ˇÚ ÛÎÈ Î È Ï Úˆ ˇÔÚÙÈÛÌ ÓË Ì Ô Ï ÁÈ ÙËÓ È Ù ÚËÛË ÙË Ì ÁÈÛÙË ˆ ÙË Ì Ù Ú 1 ÏÏ ÍÙ ÙËÓ Î Û Ù Ì Ù Ú ÚÈÓ ÔˇÔÚÙÈÛÙ ÙÂÏ ˆ ÓÙ ÛÙ Ì Ù ÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ Î È ˇÔÚÙ ÛÙ ÙËÓ Î Û Ù Ì ...

Page 49: ... ÛÂ Ì Ù ÏÏ È ÂÍ ÈÚ ÛÂÈ Â Ó È Ô Û ËÚÔ Î È Ô Ì ÚÔ Ù Ô Ô Ú ÂÈ Ó ÙÚ Ó ÔÓÙ È ÛÙÂÁÓ ƒ Ã È ÔÓÙ ÂÚ ÔÏÈÎ ÛÙÔ ÌË ÓËÌ ÂÓ ı  ÈÙ ÓÂÈ ÙÔ ÙÚ ÓÈÛÌ ÙË Ú ÁÌ ÙÈÎfiÙËÙ Ù Ë ÂÚ ÔÏÈÎ ÂÛË ı ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ÌfiÓÔ ËÌÈ ÛÙÔ ÎÚÔ ÙË È Ì ı ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ fi ÔÛË ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ Î È ı Ú ÓÂÈ ÙÔÓ ˆˇ ÏÈÌÔ ÚfiÓÔ Ú ÛË ÙÔ ÌË Ó Ì ÙÔ ª ÙÚÔÌ ÎÙÈÎ Ó ÌË ÂÍ ÛÎÂ Ù È ÛÙÔ ÌË ÓËÌ È Ì Î Ù ÙË ÛÙÈÁÌ Ô ÙÔ ÙÚ ÓÈ È ÂÚÓ ÙËÓ ÙÚ Ú Ù Ù ÙÔ ÌË ÓËÌ ÛÙ ıÂÚ Î È ÚÔÛ ÂÙ ...

Page 50: ...etzungsgefahr I ACCESSORI ATTENZIONE Gli accessori o raccordi seguenti sono raccomandati per l uso con l utensile Makita specificato in questo manuale L uso di qualsiasi altro accessorio o raccordo potrebbe causare pericoli di ferite alle persone Gli accessori o raccordi devono essere usati soltanto nel modo corretto e specificato NL ACCESSOIRES LET OP Deze accessoires of hulpstukken zijn aanbevol...

Page 51: ...satser kan medföra risk för personskador Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt N TILBEHØR NB Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader Tilbehør og utstyr må bare brukes som spesifisert og bare...

Page 52: ...dera Broca de perfurar para madeira Borebit til træ Träborr Borbits til tre Poranterä puulle Ú ÓÈ È ÙÚËÛË ÁÈ Í ÏÔ Diameter mm 9 12 15 Depth gauge set Jeu de tige de profondeur Tiefenanschlagsatz Gruppo calibro di spessore Dieptemaatmontage Juego de medidor de profundidad Conjunto de guia de profundidade Dybdestopsæt Djupanslagssats Dybemålersett Syvyystulkkisarja ÂÙ Ô ËÁÔ ıÔ Battery cartridge 9122...

Page 53: ... Batterij met restindicator 9102A Bateria con lectura digital de carga 9102A Bateria com indicador de carga 9102A Akku med kapacitetsindikator 9102A Batteri kraftkassett med laddningsindikator 9102A Batteri med restindikator 9102A Latauksenvarmistusakku 9102A ª Ù Ú ÂÏ Á Ô ÂÓ ÚÁÂÈ 9102A Battery charger Model DC1411 Chargeur Modèle DC1411 Ladegerät Modell DC1411 Carica batteria Modello DC1411 Batter...

Page 54: ...ärr Stilleplate Asennuslevy Ï Î Ú ıÌÈÛË Plastic carrying case Mallette de transport en plastique Transportkoffer Valigetta di trasporto in plastica Plastic koffer Maletín de plástico para el transporte Caixa plástica para transporte Transportkuffert Bärväska av plast Bæreveske av plast Muovinen kantokotelo Ï ÛÙÈÎ ı ÎË ÌÂÙ ˇÔÚ 54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...56 ...

Page 57: ...57 ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...Made in Japan PRINTED IN JAPAN ...

Reviews: