background image

11

Interrupteur (Fig. 15) 

Pour éviter que la gâchette ne se déclenche accidentelle-
ment, l’outil possède un bouton de sécurité. 
Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le bouton de
sécurité et tirez sur la gâchette. Pour arrêter l’outil, relâ-
chez la gâchette. 

ATTENTION: 
Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la
gâchette fonctionne correctement at revient en position
“OFF” une fois relâchée. 

Opération (Fig. 16) 

Tenez l’outil fermement. Placez la table sur le bois à cou-
per sans que la lame soit en contact. Puis, mettez l’outil
en marche et attendez que la lame ait atteint sa vitesse
de régime. Déplacez alors simplement l’outil vers l’avant
sur la surface de la pièce, en la maintenant bien à plat et
en avançant doucement jusqu’à la fin du sciage. Pour
obtenir des coupes nettes, gardez bien droite votre ligne
de sciage et bien régulière votre vitesse de progression. 

ATTENTION : 
• Le couteau diviseur devra toujours être utilisé, sauf

lorsque vous attaquez une pièce par le milieu. 

• N’arrêtez pas la lame de scie en exerçant une pression

latérale dessus. 

Guide parallèle (Fig. 17) 

Un guide parallèle, très commode, vous permet de réali-
ser des coupes droites d’une parfaite précision. Glissez
simplement ce guide contre le côté de la pièce à scier et
assurez-la en position à l’aide de la vis papillon située
sur l’avant de l’embase. Elle vous permet en outre d’exé-
cuter des coupes répétées pour une largeur uniforme. 

Raccord d’aspiration (Fig. 18 et 19) 

(pour le raccordement d’un aspirateur) 
Pour effectuer un sciage propre, raccordez un aspirateur
à l’outil. Puis, raccordez le tuyau de l’aspirateur au rac-
cord. 

ENTRETIEN 

ATTENTION: 
Avant toute intervention, assurez-vous que le contact est
coupé et l’outil débranché. 

Remplacement des charbons
(Fig. 20 et 21) 

Remplacez charbons lorsqu’ils sont usés jusqu’au repère
d’usure. Les 2 charbons identiques doivent être rempla-
cés simultanément. 

Pour votre sécurité et la fiabilité du produit, les répara-
tions, la maintenance de cet appareil doit être confiée à
un Centre d’Entretien MAKITA. 

Summary of Contents for 5604RK

Page 1: ...ng I Sega circolare Istruzioni per l uso NL Cirkelzaagmachine Gebruiksaanwijzing E Sierra circular Manual de instrucciones P Serra circular Manual de instruções DK Rundsav Brugsanvisning S Cirkelsåg Bruksanvisning N Sirkelsag Bruksanvisning SF Pyörösaht Käyttöohje GR ισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως 165 mm 5604R ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 7 6 5 0 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 9 8 12 10 11 13 16 14 15 1 5 mm _ 17 18 18 21 20 19 23 22 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 4: ...4 24 27 26 17 18 19 20 21 ...

Page 5: ... Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen ...

Page 6: ...n of lower guard before each use Don t use if lower guard does not close briskly over saw blade CAUTION If saw is dropped lower guard may be bent restricting full return 3 Do not use blades which are deformed or cracked 4 Do not use blades of high speed steel 5 Do not stop the blades by lateral pressure on the saw blade 6 Keep Blades Clean and Sharp Sharp blades minimize stalling and kickback 7 DA...

Page 7: ...the tool rotation the arrow on the blade should point in the same direction as the arrow on the tool Use only the Makita socket wrench to remove or install the blade Riving knife adjustment Fig 11 Use the socket wrench to loosen the hex head socket bolt for the riving knife adjustment then raise the safety cover Move the riving knife up or down over the two pro truberances for settings indicated i...

Page 8: ...o perform clean cutting operation con nect a vacuum cleaner to your tool Then connect a hose of vacuum cleaner to the joint MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 20 21 Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark Both identical carbon brushes should be replaced at...

Page 9: ...e sécurité reportez vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l outil PRECAUTIONS SUPPLEMENTAIRES 1 Portez une protection anti bruit 2 Gardez les protections en place et en bon état Rien ne doit entraver le libre jeu de carter mobile de sécurité Avant chaque utilisation de la machine assurez vous qu il fonctionne normale ment effacement et retour ATTENTION en cas de chute de la machine ce ca...

Page 10: ...r du couteau diviseur Pour retirer la lame appuyez sur le blocage d arbre de façon que la lame ne puisse plus tourner et desserrez le boulon à tête hexagonale vers la gauche à l aide de la clé hexagonale Fig 8 Ensuite retirez la flasque extérieure relevez le carter au maximum puis retirez la lame Fig 9 Installez la lame en procédant dans l ordre inverse du retrait Installez la flasque intérieure l...

Page 11: ...a toujours être utilisé sauf lorsque vous attaquez une pièce par le milieu N arrêtez pas la lame de scie en exerçant une pression latérale dessus Guide parallèle Fig 17 Un guide parallèle très commode vous permet de réali ser des coupes droites d une parfaite précision Glissez simplement ce guide contre le côté de la pièce à scier et assurez la en position à l aide de la vis papillon située sur l ...

Page 12: ...zen ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN 1 Tragen Sie während des Betriebs einen Augen oder Gesichtsschutz Ebenfalls dringend emp fohlen ist das Tragen von Gehörschutz Schutz handschuhen und Schutzschuhen Verwenden Sie eine Atemmaske bei stauberzeugenden Arbeiten 2 Schutzvorrichtungen vor Inbetriebnahme über prüfen und nicht entfernen Die bewegliche Schutzhaube niemals im geöffneten Zustand verkeilen ode...

Page 13: ...ren Schnittbreite kleiner als die Dicke des Spaltkeils ist Zum Demontieren des Sägeblatts blockieren Sie die Spindel durch Drücken der Spindelarretierung und lösen dann die Innensechskantschraube mit dem Inbusschlüs sel Abb 8 Nun den Außenflansch entfernen die Schutzhaube so weit wie möglich anheben und das Sägeblatt abnehmen Abb 9 Zum Montieren des Sägeblatts wenden Sie das Demon tageverfahren um...

Page 14: ...HT Der Spaltkeil muß außer bei Tauchschnitten immer ordnungsgemäß montiert sein Bremsen Sie die Maschine nicht durch seitlichen Druck auf das Sägeblatt ab Parallelanschlag Abb 17 Der Parallelanschlag ermöglicht gerade Schnitte entlang einer Bezugskante Dazu mit der Befestigungsschraube den Parallelanschlag in der gewünschten Einstellung sichern Montage des Absaugstutzens Abb 18 u 19 zum Anschließe...

Page 15: ...inciare la lavorazione Non cominciare la lavorazione se la protezione inferiore non si trova nella sua dovuta posizione vicino alla lama della sega ATTENZIONE se si lascia cadere la sega la pro tezione inferiore potrebbe piegarsi impedendo il ritorno alla posizione primitiva 3 Non usare lame crepate o deformate 4 Non usare lame di acciaio ad alta velocità 5 Non arrestate la lama esercitando su di ...

Page 16: ...o o con un insieme inferiore allo spessore del cuneo Per rimuovere la lama schiacciare il bloccaggio dell albero per evitare che giri e usare poi la chiave esa gonale per allentare il bullone ad esagono incassato Fig 8 Togliere la flangia esterna sollevare quanto più possibile la protezione di sicurezza e rimuovere la lama Fig 9 Installare la lama usando il procedimento opposto di rimozione Instal...

Page 17: ...to quando si comincia il taglio da una parte interna del pezzo Fare attenzione a non fermare la lama esercitando una pressione laterale su di essa Guida laterale Fig 17 Il guida laterale è facile da usare e vi permette di fare tagli diritti accuratissimi Fare semplicemente scivolare il guida laterale propriamente sul lato del pezzo da lavo rare e fermarla nella dovuta posizione con il bullone a fa...

Page 18: ...en of vast te bin den Gebruik het gereedschap niet wanneer de verende beschermkap niet met kracht over het zaagblad dichtklapt LET OP Indien het gereedschap is gevallen kan de onderste beschermkap verbogen zijn waar door ze niet volledig dicht kan klappen 3 Gebruik geen zaagbladen die gebarsten of ver vormd zijn 4 Gebruik geen zaagbladen die gemaakt zijn van sneldraaistaal 5 Stop het zaagblad niet...

Page 19: ...agblad geschikt zijn voor het gereedschap Zorg ervoor dat het zaagblad geschikt is voor de draaisnelheid van de as van het gereed schap BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN Verwijderen of installeren van het zaagblad Voor dit gereedschap kunnen de volgende zaagbladen worden gebruikt De dikte van het spouwmes is 1 8 mm LET OP Gebruik geen zaagbladen die niet beantwoorden aan de in deze...

Page 20: ... over het werkstukoppervlak ervoor zorgend dat de voetplaat vlak op het werkstukoppervlak blijft Beweeg het gereedschap gelijkmatig naar voren tot het werkstuk volledig is doorgezaagd Om schone sneden te krijgen moet u in een rechte lijn zagen en het gereedschap met gelijkmatige snelheid voortbewegen LET OP Het spouwmes moet altijd worden gebruikt behalve voor invalzaagwerk Stop het zaagblad niet ...

Page 21: ...de trabajo No impida nunca que se abra el protector infe rior Compruebe la operación del protector infe rior antes de cada utilización No use la herramienta si el protector inferior no se abre completamente sobre la cuchilla de la sierra PRECAUCIÓN Si se cae la sierra puede doblarse el protector inferior impidiendo su total retorno 3 No use cuchillas deformadas o con rajaduras 4 Tampoco utilice cu...

Page 22: ...smontar la hoja de sierra meta el seguro del eje para evitar que gire el eje y después afloje el perno de cabeza hueca hexagonal con la llave hexagonal Fig 8 Ahora quite la brida exterior suba la cubierta de seguri dad todo lo que sea posible y extraiga la hoja de sierra Fig 9 Instale la hoja de sierra utilizando el procedimiento de desmontaje a la inversa Instale la brida interior hoja de sierra ...

Page 23: ...IÓN La cuchilla abridora deberá utilizarse siempre excepto cuando comience a cortar la pieza de trabajo por el medio No pare la hoja de sierra aplicando presión lateral sobre el disco Regla de guía Fig 17 La útil regla de guía permite efectuar cortes de gran pre cisión Deslice simplemente la regla de guía hacia arriba contra el lado de la pieza de trabajo y fíjela en posición con el perno de la pa...

Page 24: ...ização Não utilize a ferramenta se o resguardo inferior não fechar completamente sobre o disco de corte PRECAUÇÃO Se deixou cair a serra o res guardo inferior pode estar danificado impedindo um retorno completo 3 Não utilize discos que estejam deformados ou partidos 4 Não utilize discos de aço rápidos 5 Não páre o disco fazendo pressão lateral 6 Mantenha os discos limpos e afiados Os discos afiado...

Page 25: ...pessura da lâmina de abrir Para retirar o disco da serra pressione o travão do eixo para evitar que o eixo rode e em seguida utilize a chave hexagonal para libertar o perno de cabeça hexagonal Fig 8 Depois retire a falange exterior levante a cobertura de segurança o mais possível e retire o disco da serra Fig 9 Coloque o disco da serra executando inversamente o procedimento de para o retirar Coloq...

Page 26: ... lâmina de abrir excepto quando inicia o corte no meio da superfície de trabalho Não páre o disco de corte fazendo pressão lateral Guia paralela Fig 17 A guia permite lhe a execução de cortes extremamente direitos Encoste a guia ao lado da superfície de trabalho e fixe a com o perno na frente da base Esta guia tam bém possibilita a execução de cortes repetitivos com profundidade uniforme Junta de ...

Page 27: ...kan returnere fuldstændigt 3 Anvend aldrig deforme eller revnede savblade 4 Anvend aldrig savblade der er fremstillet af HS stål 5 Stop aldrig savbladet ved at trykke på savbladet fra siden 6 Hold savbladene rene og skarpe Skarpe savblade reducerer risikoen for at bladet klemmes fast eller springer tilbage 7 FARE Hold hænderne væk fra skæreområdet Hold hænderne væk fra savbladene Ræk ikke ind unde...

Page 28: ...i samme retning som pilen på maski nen Anvend kun Makita topnøglen ved afmontering og mon tering af savbladet Justering af spaltekniven Fig 11 Anvend topnøglen til at løsne sekskantbolten til justering af spaltekniven og hæv dernæst beskyttelseskappen Flyt spaltekniven op eller ned over de to knopper til ind stilling som illustreret således at der bliver passende afstand mellem spaltekniven og sav...

Page 29: ...r De ønsker at udføre savning uden at det snavser så meget kan De tilslutte en støvsuger til maskinen VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket trukket ud før der foretages noget arbejde på selve maskinen Udskifting af kulborster Fig 20 og 21 Udskift kulborsterne når de er slidt ned til slidmarkerin gen De to identiske kulborster bor udskiftes samtidigt For at op...

Page 30: ... sågen tappas kan det undre klingskyddet böjas vilket kan medföra att det inte slår igen helt 3 Använd inte sågklingor som är deformerade eller spruckna 4 Använd inte klingor av snabbstål 5 Stoppa inte klingorna genom att trycka mot klingan från sidan 6 Håll klingorna rena och skarpa Skarpslipade klingor minimerar risken för stopp och bakåtkast kickback 7 FARA håll händerna på avstånd från snittst...

Page 31: ...t Fig 10 FÖRSIKTIGHET Använd endast Makitas hylsnyckel till att lossa eller dra åt klingbrickans fästskruv Justering av klyvningskniv Fig 11 Använd hylsnyckeln för att lossa bulten med sexkantshu vud för justering av klyvningskniven och lyft sedan skyddskåpan Flytta klyvningskniven upp eller ner över de två utbuktningarna för inställning som anvisas i illus trationen så att du erhåller lämpligt av...

Page 32: ...ha ett rent sågningsarbete UNDERHÅLL ADVARSEL Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut taget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete utförs på maskinen Utbyte av kolborstar Fig 20 och 21 Ut byt kolborstarna när de slitits ner till slitageränsmarke ringen Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet bör alltid repar...

Page 33: ... over sagbladet NB Hvis sagen skulle falle i gulvet kan det for årsake at vernet bøyer seg slik det ikke går helt tilbake på plass igjen 3 Deformerte eller eller sprukne blad må ikke bru kes 4 Sagblad av hurtigstål må ikke brukes 5 Sagbladet må ikke stanses ved å øve press fra siden 6 Hold bladene rene og skarpe Skarpe blad reduserer faren for stans og tilbake slag 7 FARE Hold hendene unna kutteom...

Page 34: ...retningen pilen på bladet skal peke i samme retning som pilen på maskinen Bruk kun Makitas originale pipenøkkel ved montering eller demontering av sagblad Justering av spaltekniven Fig 11 Bruk pipenøkkelen til å løsne sekskantbolten for justering av spaltekniven og løft deretter opp sikkerhetsdekslet Beveg spaltekniven opp eller ned over de to utspringene for innstilling vist i illustrasjonen så k...

Page 35: ... til støvsuger For renere skjærearbeid kan du kople en støvsuger til verktøyet Kople deretter en støvsuger til skjøtet SERVICE NB Før servicearbeider utføres på maskinen må det passes på at denne er slått av og at støpselet er trukket ut av stikkontakten Skifte av kullbørster Fig 20 og 21 Skifte av kullbørstene når de er slitt ned til grensemarke ringen Begge kullbørstene må skiftes ut samtidig Fo...

Page 36: ...a Älä käytä laitetta jos ala suojus ei sulkeudu kunnolla terän päälle VARO Jos laite putoaa alasuojus saattaa vään tyä estäen täydellisen palautumisen 3 Älä käytä vääntyneitä tai murtuneita teriä 4 Älä käytä pikateräksestä valmistettuja teriä 5 Älä pysäytä sahanterää painamalla sitä sivu suunnassa 6 Pidä terät puhtaina ja terävinä Jumiutumis ja takaiskuriski ovat pienimmillään terien ollessa teräv...

Page 37: ...än irrottami seen ja kiinnittämiseen Halkaisuterän säätäminen Kuva 11 Löysennä halkaisuterän säätöä varten oleva kuusiopultti kuusioavaimella ja nosta sitten turvasuojusta Siirrä hal kaisuterää ylös tai alas kuvassa näkyvien kahden säätö kohouman päälle siten että halkaisuterän ja sahanterän välinen etäisyys tulee sopivaksi VARO Varmista että halkaisuterä on säädetty siten että Hal kaisuterän ja s...

Page 38: ...lynimurin liittämistä varten Kun haluat työskentelyn olevan siistiä liitä työkaluun imuri Liitä sitten pölynimuri liitoskappaleeseen HUOLTO HUOMUATUS Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistettava että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä Hiilien vaihto Kuva 20 ja 21 Hiilet on vaihdettava kun ne ovat kuluneet kulumisrajaan Hiilet on vaihdettava aina parittain Laitteen käyttövarmuude...

Page 39: ...νήµατα αυτά έχουν διπλή µ νωση σύµφωνα µε τα Ευρωπαϊκά Πρ τυπα και κατά συνέπεια µπορούν να συνδεθούν σε ακροδέκτες χωρίς σύρµα γείωσης Υποδείξεις ασφάλειας Για την προσωπική σας ασφάλεια ανατρέξετε στις εσώκλειστες οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 Φοράτε ωτοασπίδες 2 Κρατάτε τα Προστατευτικά στη Θέση τους και σε Καλή Κατάσταση Ποτέ µην στερεώνετε σφηνώνοντας ή δένοντας το κάτω προ...

Page 40: ...οπή Ως παράδειγµα η Εικ 5 δείχνει το ΣΩΣΤΟ τρ1πο για να κ1ψετε την άκρη µιας σανίδας και η Εικ 6 τον ΕΣΦΑΛΜΕΝΟ τρ1πο Εάν το αντικείµενο εργασίας είναι κοντ1 ή µικρ1 στερεώστε το κάτω ΜΗΝ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΤΕ ΝΑ ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΜΙΚΡΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ ΜΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ Εικ 6 17 Ποτέ µην δοκιµάσετε να πριονίσετε µε τον τροχ1 κρατηµένο ανάποδα µε µια µέγγενη Αυτ1 είναι εξαιρετικά επικίνδυνο και µπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά ατυχή...

Page 41: ... να σταµατήσετε ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν συνδέσετε στο ρεύµα το µηχάνηµα πάντοτε ελέγχετε να δείτε αν η σκανδάλη διακ πτης ενεργοποιεί κανονικά και επανέρχεται στη θέση OFF ταν ελευθερωθεί Λειτουργία Εικ 16 Κρατήστε το µηχάνηµα σφιχτά Θέστε τη πλάκα βάσης στο αντικείµενο εργασίας που πρ κειται να κοπεί χωρίς η λάµα να ακουµπήσει καθ λου Επειτα ανάψτε το µηχάνηµα και περιµένετε µέχρι η λάµα να αποκτήσει την πλ...

Page 42: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especificada neste manual A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizad...

Page 43: ...uía lateral Guia paralela Føringslineal Sidoanslag Parallellanlegg Ohjaustulkki Οδηγ ς χάρακας Hex wrench Clé hexagonale Innensechskantschlüssel Chiave esagonale Inbussleutel Llave hexagonal Chave hexagonal Unbrakonøgle Sexkantsnyckel Sekskantnøkkel Kuusioavain Εξαγωνικ κλειδί ...

Page 44: ...essitar de afiar o disco Corta madeira pladur plásticos madeira dura etc Savblad med karbidstålskær Giver hurtigere jævnere og længere savning uden at savbladet behøver slibning Kan skære træ tørmur plastik hårdt træ etc Hårdmetallklinga Snabbare mjukare längre sågning utan klingslipning Sågar trä gipsplattor plast hårt trä etc Karbidbelagt sagblad Raskere jevnere lengre saging uten bladkvessing S...

Page 45: ...DE CONFORMIDADE DA CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece às seguintes normas ou documentos normalizados HD400 EN50144 EN55014 EN61000 de acordo com as directivas 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE do Conselho EU DEKLARATION OM KONFORMITET Vi erklærer hermed på eget ansvar at dette produkt er i overens stemmelse med de følgende standarder eller normsættende doku menter H...

Page 46: ...nivel de potencia sonora 107 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5m s2 Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som 94 dB A nível do sum 107dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration De typiske A vægtede lydniveauer er lydtryksniveau 94dB A lydeffe...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...Makita Corporation Japan 884250B990 ...

Reviews: