background image

38

SVENSKA 

Förklaring av allmän översik 

1

Mutter 

2

Låsbygel 

3

Skruv 

4

Kraftkassett 

5

Laddlampa 

6

Fästskruv 

7

Ytterbricka 

8

Diamantskiva 

9

Innerbricka 

10

Spindellås 

11

Lossa 

12

Dra åt 

13

Sexkantnyckel 

14

Fästets monteringsläge 

15

Vattenbehållare 

16

Skruv (A) 

17

Skruv (B) 

18

Fästanordning 

19

Djupinställningsarm 

20

Sågbord 

21

Klämskruv 

22

Skårans ovansida 

23

Gradering 

24

Klämskruv 

25

Vinkelgradering 

26

För rätvinkliga snitt 

27

För gering 45° 

28

Skärlinje 

29

Strömställare 

30

Säkerhetsspärr 

31

Lock 

TEKNISKA DATA 

Modell

4191D

Skiv-diam.  ........................................ 80 mm eller 85 mm
Skärdjup 

Med 80 mm diamantskiva 

90° ........................................................ 0 – 21,5 mm
45° ........................................................... 0 – 16 mm

Med 85 mm diamantskiva 

90° ........................................................... 0 – 24 mm
45° ........................................................... 0 – 18 mm

Tomgångsvarvtal (min

-1

) .................................. 1 000/min

Total längd  .......................................................... 316 mm
Nettovikt ................................................................ 2,1 kg
Märkspänning ................................................... D.C. 12 V

• På grund av det kontinuerliga programmet för forskning

och utveckling, kan här angivna tekniska data ändras
utan föregående meddelande. 

• Observera! Tekniska data kan variera i olika länder. 

Säkerhetstips 

För din egen säkerhets skull, bör du läsa igenom de
medföljande säkerhetsföreskrifterna. 

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR 
LADDARE OCH BATTERIKASSETT 

1.

SPARA DESSA ANVISNINGAR — Denna bruks-
anvisning innehåller viktiga säkerhets- och
driftsanvisningar för batteriladdaren. 

2.

Läs alla anvisningar och säkerhetsanmärkningar
på (1) batteriladdaren, (2) batteriet och (3) den
produkt till vilken batteriet ska användas. 

3.

ATT OBSERVERA — Ladda endast MAKITA upp-
laddningsbara batterier, för att minska risken för
skador. Andra typer av batterier kan explodera
och orsaka skador på person och egendom. 

4.

Utsätt inte laddaren för regn eller snö. 

5.

Att använda tillsatser som inte rekommenderas
eller säljs av batteriladdarens tillverkare kan
medföra att risk för eldsvåda, elektriska stötar
och personskador uppstår. 

6.

Dra i kontakten istället för i sladden när batteri-
laddaren ska kopplas ur, för att minska risken för
skador på stickkontakten och sladden. 

7.

Se till att sladden placeras så att ingen trampar
eller snubblar på den, eller att den på annat sätt
utsätts för skador eller påfrestningar. 

8.

Använd inte laddaren om sladden eller kontakten
är skadade — byt ut dem omedelbart. 

9.

Använd inte laddaren om den har utsatts för ett
kraftigt slag, tappats eller på annat sätt skadats;
ta den genast till en kvalificerad servicetekniker. 

10. Ta inte isär laddaren eller batterikassetten;

lämna dem till en kvalificerad servicetekniker om
de är i behov av service eller reparation. Felaktig
ihopsättning kan resultera i att det uppstår risk
för elektriska stötar och eldsvåda. 

11. Dra ut laddaren ur nätuttaget innan något under-

håll eller rengöring utförs, för att minska risken
för elektriska stötar. Att bara stänga av verktyget
med kontrollerna minskar inte denna risk. 

12. Batteriladdaren är inte avsedd för att användas

av barn eller personer med förståndshandikapp
utan uppsyn. 

13. Småbarn bör ha sådan tillsyn att de inte leker

med batteriladdaren. 

14. Avbryt driften omedelbart om drifttiden börjar bli

betydligt kortare. Att fortsätta driften kan med-
föra risk för överhettning, brännskador och även
explosion. 

15. Tvätta ur ögonen med rent vatten om elektro-

lytvätska skulle komma in i ögonen, och sök
omedelbart medicinsk vård. Att få in elektro-
lytvätska i ögonen kan resultera i att du förlorar
synen. 

SÄRSKILDA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 
FÖR LADDARE OCH BATTERIKASSETT 

1.

Ladda inte batterikassetten när temperaturen är
UNDER 10°C eller ÖVER 40°C. 

2.

Försök inte använda en spänningsomvandlare,
motortransformator eller ett likströmsuttag. 

3.

Låt ingenting täcka över eller täppa igen ladda-
rens ventilationsuttag. 

4.

Täck alltid för batteriets kontaktbleck med batte-
rilocket, när batterikassetten inte används. 

5.

Kortslut inte batterikassetten: 
(1) Vidrör inte kontaktblecken med något elek-

triskt ledande föremål.  

(2) Undvik att förvara batterikassetter i en behål-

lare tillsammans med andra metallföremål
som t.ex. spikar, mynt osv.  

(3) Utsätt inte batteriladdaren för vatten eller

regn. 

En kortslutning av batteriet kan orsaka ett kraf-
tigt strömflöde, överhettning, risk för brännska-
dor och även att batteriet totalförstörs. 

Summary of Contents for 4191D

Page 1: ... Istruzioni per l uso NL Accu tegel en glassnijder Gebruiksaanwijzing E Cortadora a batería Manual de instrucciones P Cortadora a bateria Manual de instruções DK Akku glas fliseskærer Brugsanvisning S Sladdlös glas och kakelskärare Bruksanvisning N Batteridrevet glasskjærer Bruksanvisning SF Akku timanttileikkuri Käyttöohje GR Φορητ ς κ πτης Οδηγίες χρήσεως 4191D ...

Page 2: ...2 2 1 3 2 4 5 6 7 8 9 13 12 10 11 14 18 17 16 15 4 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 17 19 21 20 19 22 23 24 25 26 28 27 29 30 13 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 4: ...4 31 20 17 18 ...

Page 5: ...rd when discon necting charger 7 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 8 Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or batter...

Page 6: ...y cartridge 1222 1233 1234 or 1235 Fig 3 To remove the battery cartridge withdraw it from the tool while pressing the buttons on both sides of the cartridge For battery cartridges 1200 1201 1201A 1202 or 1202A Fig 4 To remove the battery cartridge pull out the set plate on the tool and grasp both sides of the cartridge while withdrawing it from the tool 4 For battery cartridge 1222 1233 1234 or 12...

Page 7: ...volve Use the hex wrench to tighten the bolt securely To remove the wheel follow the installation procedure in reverse CAUTION When installing the wheel be sure to tighten the bolt securely Use only the Makita hex wrench to install or remove the wheel Installing water supply Attach the tank holder on the tank The tank holder should be attached around the portion shown with the dotted line Tighten ...

Page 8: ...h or table during operation Do not twist or force the tool in the cut or the motor may be overloaded or the workpiece may break Do not use the tool with the wheel in an upward or side ways position When cutting glass plate it is recommended to attach a rubber plate optional accessory on the base of the tool to prevent the workpiece surface from being scratched The wheel for this tool is a wet type...

Page 9: ...d incendie de décharge électrique ou de blessure 6 Pour ne pas risquer d endommager le câble ou la prise débranchez en tenant la prise plutôt que le câble 7 Assurez vous que la position du câble ne l expose pas à faire trébucher à être piétiné ou à forcer de quelque manière que ce soit 8 N utilisez pas le chargeur si le câble ou la prise sont en mauvais état en ce cas changez ceux ci immédiatement...

Page 10: ...poser votre outil une fois le travail terminé assurez vous que le disque est complè tement arrêté CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI Mise en place et extraction de la batterie 1 Débranchez toujours l outil avant d installer ou de retirer la batterie 2 Batteries 1200 1201 1201A 1202 ou 1202A Fig 2 Installez toujours le capot arrière quand vous utilisez des batteries 1200 1201 1201A 1202 ou 12...

Page 11: ... une température ambiante comprise entre 10 C et 40 C Si la batterie est chaude laissez la refroidir avant de la recharger 4 Rechargez la batterie à hydrure métallique de nickel lorsqu elle reste inutilisée pour plus de six mois Pose et dépose du disque diamant Fig 6 et 7 Important Assurez vous toujours que le contact est coupé et la bat terie retirée avant d installer ou retirer le disque Pour in...

Page 12: ...ctionnement Fig 18 Tenez votre outil fermement Posez l avant de la table sur le bord du matériau à couper sans que le disque ne soit à son contact Faites ensuite démarrer la machine et attendez que le disque tourne à pleine vitesse Ajustez l arrivée d eau sur la lame en réglant le robinet de façon à obtenir un écoulement sans excès Déplacez l outil vers l avant à la surface du matériau bien à plat...

Page 13: ...adegerätes vom Stomnetz nicht an der Netzan schlußleitung sondern nur am Netzstecker 7 Verlegen Sie die Netzanschlußleitung so daß niemand darauf tritt darüber stolpert oder son stigen Belastungen ausgesetzt wird 8 Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einer beschädigten Netzanschlußleitung oder Stecker beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechsein 9 Betreiben Sie das Ladegerät nicht wenn es s...

Page 14: ...e Schraube nicht beschädigt werden Eine Beschädigung dieser Teile kann u U zum Bruch der Diamant scheibe führen 5 Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest 6 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern 7 Stellen Sie sicher daß die Diamantscheibe vor dem Einschalten nicht mit dem Werkstück in Berührung kommt 8 Warten Sie bis die Diamantscheibe die volle Drehzahl erreicht bevor Sie mit dem...

Page 15: ...aximalen Akkulebensdauer 1 Laden Sie den Akku bevor er vollkommen entladen ist Schalten Sie stets die Maschine aus und laden Sie den Akku wenn Sie ein Nachlassen der Maschineleistung bemerken 2 Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll geladenen Akkus Überladen verkürzt die Lebensdauer des Akkus 3 Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur 10 C bis 40 C Lassen Sie einen heißen Akku vor dem Laden abkühl...

Page 16: ...rschlußstopfen ver schließen VORSICHT Während des Füllvorgangs achten Sie darauf daß kein Wasser in die elektrischen Teile der Maschine eindringt Betrieb Abb 18 Die Maschine mit der Grundplatte auf das zu schnei dende Werkstück setzen und auf die Schnittlinienmarkie rung ausrichten Dabei die Maschine noch nicht einschalten und das Werkstück mit der Diamantscheibe nicht berühren Das Wasserventil öf...

Page 17: ...di scosse elettri che oppure di ferite alle persone 6 Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo elet trico o la spina quando si vuole staccare il cavo dalla presa sul muro non tirare per il cavo ma prendere direttamente la spina in mano 7 Assicurarsi che il cavo è posato in modo da non essere pestato attorcigliato oppure messo in condizioni di essere danneggiato oppure stirato 8 Non mettere in...

Page 18: ...appoggiare l utensile dopo aver finito la lavorazione sempre assicurarsi che il disco si è fermato completamente CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER L USO Installazione o rimozione della cartuccia batteria 1 Spegnere sempre l utensile prima di inserire o di rimuovere la cartuccia batteria 2 Cartucce batteria 1200 1201 1201A 1202 o 1202A Fig 2 Installare sempre la piastrina di fissaggio usa...

Page 19: ...ad una temperatura ambiente compresa tra i 10 C e i 40 C Aspettare che una cartuccia batteria calda si raffreddi prima di caricarla 4 Caricare la batteria ibrida al nichel metallo se non la si usa per più di sei mesi Montaggio e smontaggio del disco al diamante Fig 6 e 7 Importante Assicurarsi sempre che le cartuccie della batteria sono disinserite prima di cominciare la lavorazione di montag gio ...

Page 20: ...tensile fermo Piazzare la piastra della base sul pezzo da lavorare senza che il disco venga a contatto con lo stesso Quindi mettere in moto l utensile e aspet tare che il disco raggiunga la sua piena velocità Rego lare l uscita dell acqua sul disco in modo da ottenere un leggero flusso costante Fare avanzare l utensile in avanti sul pezzo da lavorare mantenendo la piastra a contatto con la superfi...

Page 21: ...terijen van andere merken kunnen gaan barsten en hierdoor verwondingen of schade veroorza ken 4 Stel de batterijlader niet bloot aan regen of sneeuw 5 Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van de batterijlader worden verkocht of aanbevolen kan brandgevaar elektrische schok of verwondingen veroorzaken 6 Om de stekker en het netsnoer niet te beschadi gen trekt u het netsnoer uit het...

Page 22: ...de rote rende delen 7 Alvorens het gereedschap in te schakelen dient u even te kontroleren dat de schijf geen kontakt maakt met het werkstuk 8 Wacht alvorens te slijpen tot de schijf op volle toeren is gekomen 9 Stop onmiddellijk het slijpen als u iets abnor maals bespeurt 10 Zet de trekschakelaar nooit vast in de ON posi tie 11 Probeer ook nooit te slijpen met het gereed schap ondersteboven vastg...

Page 23: ...er over schakelen naar de Bijladen Handhaven van de lading stand waardoor de accu vers en in volledig opgeladen toe stand wordt gehouden Wenken om een maximale levensduur van de accu te handhaven 1 Laad de accu op alvorens deze volledig is ontladen Stop het gebruik van het gereedschap en laad de accu op telkens wanneer u vaststelt dat het vermogen van het gereedschap verminderd is 2 Laad een volle...

Page 24: ...LET OP Zorg dat u tijdens het vullen van de tank geen water op het gereedschap morst Bediening Fig 18 Houd het gereedschap stevig vast Zet de voetplaat op het werkstuk maar zorg dat de schijf er nog geen kontakt mee maakt Schakel vervolgens het gereedschap in en wacht tot de schijf op volle toeren draait Doe het water kraantje open en laat een kleine stroom over de schijf vloeien Beweeg het gereed...

Page 25: ...te las baterías recargables del tipo MAKITA Otros tipos de baterías pueden quemarse pudiendo provocar heridas personales y daños 4 No exponga el cargador a la lluvia o al agua 5 La utilización de un acoplamiento no recomen dado o no vendido por un fabricante de cargado res de baterías puede resultar provocar un incendio una descarga eléctrica o heridas per sonales 6 Para reducir el peligro de que ...

Page 26: ...e que el disco no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de conectar el inte rruptor 8 Espere a que de disco alcance toda la velocidad antes de efectuar la operación de corte 9 Detenga inmediatamente la operación si nota algo anormal 10 No intente bloquear el gatillo en la posición ON 11 No intente nunca cortar sosteniendo la herra mienta al revés en una mesa de trabajo Se correría el peli...

Page 27: ...quina que justo entonces acaba de operar o uno que ha estado expuesto a la luz solar directa o calor durante mucho tiempo la luz de carga podrá parpadear en color rojo Si se diera el caso espere algún tiempo La carga comenzará una vez que el cartucho se enfríe Éste se enfriará antes si lo saca del cargador Si la luz de carga se enciende alternativamente en verde y rojo existirá algún problema y no...

Page 28: ...mente Corte en bisel Fig 14 Afloje el tornillo de fijación en la placa con escala para corte en bisel en la parte delantera de la base Obtenga el ángulo deseado 0 a 45 inclinando en conformidad luego apriete el tornillo de fijación PRECAUCIÓN Después de ajustar la profundidad de corte y el ángulo de corte en bisel no se olvide de apre tar el tornillo de fijación Observación Fig 15 La parte delante...

Page 29: ...ediante la acción de corte en una piedra de corindón de grano grueso o bloqueo de hormigón presionando ligeramente en los bordes exte riores del disco Si la herramienta se opera continuamente hasta que se descargue la batería detenga la operción durante unos 15 minutos antes de continuar trabajando con una batería nueva MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada ...

Page 30: ...dor puxe apenas pela ficha 7 Verifique se o cabo está colocado em local onde não tropece nele nem o pise e também onde não fique sujeito a puxões ou outros tipos de danos 8 Não ligue à corrente um carregador que tenha o cabo ou a ficha danificados Substitua os imedi atamente 9 Não utilize um carregador que tenha levado uma pancada tenha caído ou esteja danificado leve o a um serviço de assistência...

Page 31: ...ig 2 Instale sempre o suporte da bateria quando utilizar as baterias 1200 1201 1201A 1202 ou 1202A Coloque sempre o suporte da bateria na ferramenta com o parafuso e a porca fornecidos como indicado na Fig 2 3 Para as baterias 1222 1233 1234 ou 1235 Fig 3 Para retirar a bateria extraia a da ferramenta enquanto pressiona os botões nos dois lados da bateria Para as baterias 1200 1201 1201A 1202 ou 1...

Page 32: ...MAKITA virada para fora Pressione o bloqueio do veio para que o disco não se movimente Volte a apertar bem o perno com a chave hexagonal Para retirar o disco siga os procedimentos de instalação no sentido inverso PRECAUÇÃO Quando instalar o disco certifique se de que apertou bem o perno Para instalar ou extrair o disco utilize apenas a chave hexagonal MAKITA Instalação do depósito da água Introduz...

Page 33: ... termi nar o corte reduza a velocidade a fim de evitar quebras ou fissuras na superfície de trabalho PRECAUÇÃO Certifique se de que segurou com firmeza a superfície de trabalho numa bancada ou mesa estável Não entorte nem force a ferramenta durante o corte pois poderá provocar uma sobrecarga do motor ou danificar a superfície de trabalho Não utilize a ferramenta com o disco virado para cima nem pa...

Page 34: ...at netledningen er placeret således at man ikke træder på den falder over den eller på anden måde kan beskadige den 8 Brug aldrig opladeren hvis ledningen eller stik ket er beskadiget udskift omgående delene 9 Brug aldrig opladeren hvis den har fået et vold somt slag er blevet tabt eller på anden måde er beskadiget 10 Skil aldrig opladeren eller akkuen ad Kontakt en kvalificeret reparatør når repa...

Page 35: ...Montér låsebøjlen med medfølgende skrue og møtrik som vist i Fig 2 3 Gælder akku 1222 1233 1234 og 1235 Fig 3 Akkuen afmonteres ved at trykke på begge knapper på siden af akkuen hvorefter den trækkes ud Gælder akku 1200 1201 1201A 1202 og 1202A Fig 4 Akkuen afmonteres ved at låsebøjlen vippes ud og akkuen trækkes ud af maskinen 4 Gælder akku 1222 1233 1234 og 1235 Vend akkuen så fjeren på akkuen p...

Page 36: ...på dunken Dunkholderen skal sættes på ved den del der er mærket med en stiplet linie Stram skruen A så meget at dunken stadig kan dreje rundt inden i dunkholderen Fig 8 Sæt dunkholderen på motorhuset Stram skruen B godt til Fig 9 Forbind hætten på vinylslangen med åbningen på dun ken Drej dunken med uret når den skal forbindes Stram så skruen A godt til for at holde dunken på plads Fig 10 ADVARSEL...

Page 37: ...et går i stykker eller slår revner ADVARSEL Hold altid emnet fast på et sikkert underlag når der saves Forsøg ikke at dreje eller tvinge maskinen mens der saves Dette kan medføre overbelastning af maskinen eller beskadigelse af emnet Brug ikke maskinen med klingen pegende opad eller til siden Når der skæres i glasplader anbefales det at sætte en gummiplade ekstra tilbehør på maskinens grundplade f...

Page 38: ...å att ingen trampar eller snubblar på den eller att den på annat sätt utsätts för skador eller påfrestningar 8 Använd inte laddaren om sladden eller kontakten är skadade byt ut dem omedelbart 9 Använd inte laddaren om den har utsatts för ett kraftigt slag tappats eller på annat sätt skadats ta den genast till en kvalificerad servicetekniker 10 Ta inte isär laddaren eller batterikassetten lämna dem...

Page 39: ...KSANVISNING Isättning och urtagning av kraftkassetten 1 Stäng alltid av maskinen innan isättning eller urtag ning av kraftkassetten 2 För kraftkassett 1200 1201 1201A 1202 eller 1202A Fig 2 Montera alltid låsbygeln vid användning av kraftkas sett 1200 1201 1201A 1202 och 1202A Montera låsbygeln på maskinen med den medföl jande skruven och muttern så som visas i Fig 2 3 För kraftkassett 1222 1233 1...

Page 40: ...at laddare Överladdning minskar batteriets livslängd 3 Ladda laddaren i rumstemperatur vid 10 C 40 C Låt ett laddare som har blivit varmt svalna innan det laddas 4 Ladda upp kraftkassetten av typ nickel metallhydrid om du inte använder den på mer än sex månader Montering av diamantskiva Fig 6 och 7 Viktigt Ta ur kraftkassetten först För att montera skivan lossa först fästskruven med sex kantnyckel...

Page 41: ... Håll maskinen stadigt och sätt ner den med bordet mot arbetsstycket men utan att skivan når ytan på detta Starta maskinen och reglera doseringsventilen så att ett lagom och jämnt vattenflöde erhålls och för sedan maski nen sakta och stadigt framåt tills snittet är avslutat För sök utföra snittet så rakt som möjligt och med konstant matningshastighet För fina snitt krävs låg matningshastighet Reko...

Page 42: ...eller på annen måte vært utsatt for skade bør den repareres på autorisert verksted 10 Demonter ikke lader eller batteri på egen hånd Feil montering kan medføre fare for elektriske støt La et autorisert verksted utføre reparasjo ner hvis nødvendig 11 Faren for elektriske støt ved rengjøring og vedli kehold reduseres ved å fjerne støpselet fra kon takten Nullstilling av kontrollbrytere reduserer ikk...

Page 43: ...ene 1200 1201 1201A 1202 eller 1202A Batteriet settes i ved å samstemme tungen på batte riet med sporet på huset og så skyve det på plass Sett dekselet tilbake på plass Dekselet må lukkes forsvarlig før maskinen tas i bruk 5 Batteriet må ikke settes i med makt Hvis det ikke glir på plass er det fordi det ikke settes riktig inn Lading Fig 5 Det nye batteriet er ikke ladet Det må derfor lades det op...

Page 44: ...ast på maskinen Justering av skjæredybden Fig 12 og 13 Skru løs dybdeviseren og flytt maskinfoten opp eller ned Du kan lese av skjæredybden ved å samstemme øverste hakk i dybdeviseren med graderingen på høyre side Merknad Dette kan kun gjøres for 0 skråskjæring Ved ønsket skjæredybde fester du maskinfoten ved å trekke til klemskruen NB Bruk en grunn skjæredybde når tynne materialer skal skjæres så...

Page 45: ...ass og fliser Sørg for at bladet tilføres vann under skjæringen Hvis skjæreeffektiviten begynner å avta sliper du bla dets skjæreegg på en slipestein eller en murstein ved å trykke forsiktig på bladets ytterside Hvis maskinen brukes kontinuerlig til batteriet går tomt må maskinen hvile i 15 minutter før det fortsettes med et nytt batteri SERVICE NB Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid...

Page 46: ...laturia pistorasiasta irrottaessasi 7 Varmista kaapelin sijoitus siten ettei sen päälle voida astua siihen kompastua tai ettei sitä voida venyttää vetämällä vaurioittaen 8 Älä käytä akkulaturia kaapelin tai pistokkeen vaurioiduttua uusi ne välittömästi 9 Älä käytä akkulaturia jos siihen on kohdistunut kova isku tai muuten mahdollisesti vahingoittu nut Toimita akkulaturi ensin sähkölaitehuoltoon ta...

Page 47: ...3 Akut 1222 1233 1234 ja 1235 Kuva 3 Irrota akku vetämällä se irti koneesta samalla kun painat akun molemmilla puolilla olevia painikkeita Akut 1200 1201 1201A 1202 ja 1202A Kuva 4 Irrota akku vedä pohjalevy irti konnesta ja tartu akkuun molemmilta puolilta vetäessäsi sitä irti kon nesta 4 Akut 1222 1233 1234 ja 1235 Akku kiinnitetään asettamalla akun kieleke tasan kotelossa olevan uran kanssa ja ...

Page 48: ...itettuna Kiristä ruuvia A vain sen verran että säiliö kiertyy pitimessään Kuva 8 Kiinnitä säiliönpidin moottoripesään Kiristä ruuvi B täy sin Kuva 9 Yhdistä muoviletkun liitin säiliön kierteeseen Kierrä säili ötä myötäpäivään jolloin liitos valmistuu Kiristä ruuvi A säiliön lukitsemiseksi Kuva 10 VARO Jos huomaat muoviletkun taipuneen V kulmaan tai sen ollessa liian kireällä säiliön kiinnittämisen...

Page 49: ...laikan murtumisen tai lohkeamisen estämiseksi VARO Pidä työkappale kiinteästi ja tasaisesti tukevalla pöy dällä tai penkkiin kiinnitettynä työstön aikana Älä käännä tai paina konetta leikkuun aikana sillä moottori voi ylikuormittua ja työkappale voi murtua Älä käytä konetta laikka käännettynä pysty tai poikit taisasentoon Lasilevyjä leikattaessa suositellaan kumilevyn liittä mistä jalustaan estämä...

Page 50: ...Μπαταρίες άλλου τύπου µπορεί να εκραγούν πληγώνοντας σας και προκαλώντας ζηµίες 4 Μην εκθέσετε τη συσκευή φ ρτισης σε βροχή ή χι νι 5 Χρήση εξαρτήµατος που δεν συστήνεται ή δεν πωλείται απ τον κατασκευαστή της συσκευής φ ρτισης µπορεί να προκαλέσει φωτιά ηλεκτρικ σοκ ή να σας τραυµατίσει 6 Για να µειωθεί ο κίνδυνος ζηµιάς στην πρίζα και στο καλώδιο ταν αποσυνδέετε τη συσκευή φ ρτισης απ την παροχή...

Page 51: ... χέρια µακριά απ περιστρεφ µενα εξαρτήµατα 7 Σιγουρευτείτε τι ο τροχ ς δεν εφάπτεται στο κοµµάτι εργασίας πριν ανοικτεί ο διακ πτης 8 Περιµένετε µέχρι ο τροχ ς να φτάσει στην τελική ταχύτητα του πριν το κ ψιµο 9 Σταµατήστε την εργασία αµέσως αν παρατηρήσετε κάτι το αντικανονικ 10 Μην επιχειρήσετε να κλειδώσετε την σκανδάλη στη θέση ON 11 Ποτέ µην επιχειρήσετε να κ ψετε µε το µηχάνηµα κρατηµένο ανά...

Page 52: ... µπαταρίας που έχει εκτεθεί σε κάποια τοποθεσία για πολύ καιρ στο άµεσο ηλιακ φώς ή ζέστη το φωτάκι φ ρτισης θα αναβοσβήνει µε κ κκινο χρώµα Εάν αυτ συµβεί περιµένετε για λίγο Η φ ρτιση θα αρχίσει αφού η κασέτα µπαταρίας κρυώσει Η κασέτα µπαταρίας θα κρυώσει γρηγορ τερα εάν βγάλετε τη κασέτα µπαταρίας απ τον ταχυφορτιστή Εάν το φωτάκι φ ρτισης αναβοσβήνει εναλλακτικά µε πράσινο και κ κκινο χρώµα κ...

Page 53: ...σφιξίµατος ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιµοποιείστε ρηχ βάθος κοπής ταν κ βετε λεπτ αντικείµενο εργασίας για καθαρ τερες και ασφαλέστερες κοπές Αφού ρυθµίσετε το βάθος κοπής πάντοτε σφίγγετε καλά τη βίδα σφιξίvµατος Λοξ κ ψιµο Εικ 14 Χαλαρώστε τη βίδα σφιξίµατος στη πλάκα κλίµακας λοξοτοµής στο εµπρ σθιο µέρος της βάσης Βάλτε την επιθυµητή γωνία 0 45 δίνοντας ανάλογη κλίση Μετά σφίχτε καλά τη βίδα σφιξίµατος ΠΡΟΣΟ...

Page 54: ...οχού αρχίζει να ελαττώνεται επεξεργαστείτε την άκρη κοπής του τροχού χρησιµοποιώντας ένα παλι χονδρ απ άµµο τροχ λειαντή πάγκου ή ένα κοµµάτι απ τσιµέντο Επεξεργαστείτε πιέζοντας ελαφρά την εξωτερική άκρη του τροχού Πριν την εκτέλεση εργασιών µε τη συσκευή διαβεβαιώνεστε πάντοτε για το τι η συσκευή σβήστηκε µε αποµακρυσµένο το συσσωρευτή Εάν το µηχάνηµα λειτουργήσει συνεχώς µέχρι η κασέτα µπαταρία...

Page 55: ... COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation of America 2650 Buford Highway Buford GA30518 dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation of America negli U S A è conforme alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VE...

Page 56: ...SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation of America 2650 Buford Highway Buford GA30518 bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation of America i U S A er i overensstemmelse med følgende standarder eller stan dardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS ...

Page 57: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Page 58: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Page 59: ... puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 78 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 78 dB A ...

Page 60: ...60 ...

Page 61: ...61 ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in U S A 884068E999 PRINTED IN U S A ...

Reviews: