background image

25

OPERAÇÃO

É importante manter pelo menos dois dentes no corte.
Seleccione a posição de corte apropriada para a sua
peça de trabalho referindo-se à figura. 

(Fig. 8)

Agarre na ferramenta com as duas mãos como indicado
na figura com a placa de travagem a contactar a peça de
trabalho e a lâmina afastada da peça de trabalho.
Ligue a ferramenta e espere até que a lâmina atinja toda
a velocidade. Desça suavemente a lâmina no corte. O
peso da ferramenta ou pressionar ligeiramente a ferra-
menta dará a pressão adequada ao corte. Não force a
ferramenta.
Quando atinge o fim do corte, solte a pressão sem na
realidade levantar a ferramenta, erguendo-a ligeiramente
de modo a que não caia contra a peça de trabalho.

(Fig. 9)

PRECAUÇÃO:
• Aplicar pressão excessiva na ferramenta ou dobrar a

lâmina pode originar corte de bisel ou estragar a
lâmina.

• Quando não usa a ferramenta durante um longo

período de tempo, retire a lâmina da ferramenta.

Quando corta metais, use cera para corte da Makita
como lubrificante de corte. Para aplicar a cera para corte
nos dentes da lâmina, inicie a ferramenta e corte na cera
de corte como indicado na figura depois de ter tirado a
tampa da cera de corte. 

(Fig. 10)

PRECAUÇÃO:
• Nunca utilize óleo para corte ou aplique quantidade

excessiva de cera na lâmina. Pode causar com que a
lâmina deslize ou saia inesperadamente.

• Quando corta ferro de molde, não utilize nenhuma cera

de corte.

MANUTENÇÃO

PRECAUÇÃO: 
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-

gada e a ficha retirada da tomada antes de executar
qualquer inspecção ou manutenção.

Limpeza

Depois da utilização, retire a cera, partículas e pó da fer-
ramenta, pneus do disco e da lâmina.

PRECAUÇÃO:
• Nunca utilize solventes tais como benzina, gasolina,

laca, etc, para limpar as partes plásticas. 

• Cera e partículas nos pneus podem fazer com que a

lâmina deslize e saia inesperadamente. Utilize um
pano seco para retirar a cera e partículas dos pneus.

Substituição dos pneus dos discos (Fig. 11)

Quando a lâmina desliza ou não trilha correctamente
porque os pneus estão gastos ou o bordo do pneu no
lado do motor está estragado, deve substituir os pneus.

Substituição do tubo fluorescente (Fig. 12)

PRECAUÇÃO:
• Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli-

gada e a ficha retirada da tomada antes de substituir o
tubo fluorescente.

• Não aplique força, impacto ou risque um tubo fluores-

cente, pois pode causar que o vidro do tubo fluores-
cente se parta resultando em danos próprios ou em
quem o cerca.

• Deixe o tubo fluorescente durante algum tempo imedi-

atamente depois do uso e em seguida substitua-o. Se
não, pode queimar-se.

Retire os parafusos que prendem a caixa da lâmpada
para a luz.
Retire a caixa da lâmpada continuando a empurrar a
posição superior como ilustrado na figura.
Tire o tubo fluorescente e em seguida substitua-o com
um  original da Makita.

Substituição das escovas de carvão (Fig. 13 e 14)

Retire e inspeccione regularmente as escovas de car-
vão. Substitua-as quando estiverem gastas até à marca
limite. Mantenha as escovas de carvão limpas e a desli-
zarem livremente nos suportes. As duas escovas de car-
vão devem ser substituídas ao mesmo tempo. Use só
escovas de carvão idênticas.
Use uma chave de parafusos para retirar as tampas do
porta-escovas. Retire as escovas de carvão usadas,
coloque as novas e prenda as tampa do porta-escovas.

Para manter a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as repara-
ções e outras acções de manutenção ou ajustes devem
ser executados pelos Centros de assistência autorizados
da Makita, utilizando sempre peças de substituição
Makita.

ACESSÓRIOS

PRECAUÇÃO: 
Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda-
dos para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste
manual. A utilização de qualquer outro acessórios ou
acoplamento poderá ser perigosa para o operador. Os
acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados de
maneira adequada e apenas para os fins a que se diesti-
nam.

No caso de necessitar ayuda para mais detalhes sobre
estes acessórios, consulte ao departamento de assistên-
cia local da Makita.

• Lâminas da serra de banda
• Chave hexagonal 3
• Cera de corte
• Base da serra de banda portátil

Summary of Contents for 2107FXK

Page 1: ...tatile Istruzioni per l uso NL Draagbare bandzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de banda portátil Manual de instrucciones P Serra de banda portátil Manual de instruções DK Bærbar båndsav Brugsanvisning S Portabel bandsåg Bruksanvisning N Bærbar båndsag Bruksanvisning SF Siirrettävä vannesaha Käyttöohje GR Φορητ πρι νι ζώνης Οδηγίες χρήσεως 2107F ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 15 16 17 B A 9 10 11 12 8 5 6 7 4 3 1 2 11 13 14 12 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 25 26 24 21 22 23 19 20 13 18 ...

Page 4: ...r Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen...

Page 5: ...from repeated use replace strict adherence to portable band saw safety rules If you use this tool unsafely or incorrectly you can suffer serious personal injury 1 Use only blades which are 1 140 mm 44 7 8 long 13 mm 1 2 wide and 0 5 mm 020 thick 2 Check the blade carefully for cracks or damage before operation Replace cracked or damaged blade immediately 3 Secure the workpiece firmly When cutting ...

Page 6: ...before carrying out any work on the tool Installing or removing the blade CAUTION Oil on the blade can cause the blade to slip or come off unexpectedly Wipe off all excess oil with a cloth before installing the blade Use caution when handling the blade so that you are not cut by the sharp edge of the blade teeth Turn the blade tightening lever clockwise until it hits against the protrusion on the ...

Page 7: ...rom the tires Replacing tires on wheels Fig 11 When the blade slips or does not track properly because of badly worn tires or the lip of the tire on motor side gets damaged the tires should be replaced Replacing fluorescent tube Fig 12 CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before replacing the fluorescent tube Do not apply force impact or scratch to a fluorescent tube ...

Page 8: ...tromper au fil d une utilisation répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie à ruban portable Si vous n utilisez pas cet outil de façon sûre et adéquate vous courez un risque de blessure grave 1 Utilisez uniquement des lames d une longueur de 1 140 mm 44 7 8 po d une largeur de 13 mm 1 2 ...

Page 9: ...a lampe Prenez garde de rayer la lentille de la lampe pour éviter une diminution de l clairage Ne pas utiliser de diluant ou d essence pour nettoyer la lampe De tels produits solvants risqueraient de l endommager Après l utilisation éteignez toujours la lumière en appuyant du côté O OFF de l interrupteur ASSEMBLAGE ATTENTION Avant d effectuer toute intervention sur l outil assurez vous toujours qu...

Page 10: ...es pièces de plastique La lame risque de glisser et de se détacher de manière inattendue s il y a de la cire ou des copeaux sur les bandages Utilisez un chiffon sec pour retirer la cire et les copeaux des bandages Remplacement des bandages de disque Fig 11 Les bandages doivent être remplacés lorsque la lame glisse ou dévie de sa trajectoire à cause d une trop grande usure des bandages ou lorsque l...

Page 11: ...h Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt durch wiederholten Gebrauch erworben von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für die tragbare Bandsäge abhalten Wenn Sie dieses Werkzeug auf unsichere oder unsachgemäße Weise benutzen können Sie schwere Verletzungen erleiden 1 Verwenden Sie nur Sägeblätter von 1 140 mm Länge 13 mm Breite und 0 5 mm Dicke 2 Überprüfen Sie das Sägeblatt vo...

Page 12: ...linse mit einem trockenen Tuch ab Achten Sie sorgfältig darauf dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen weil sich sonst die Lichtstärke verringert Verwenden Sie keinen Verdünner oder Benzin zum Reinigen der Lampe Solche Lösungsmittel können die Lampe beschädigen Schalten Sie die Lampe nach der Arbeit stets durch Drücken der Seite O AUS aus MONTAGE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Ausführung...

Page 13: ...chs und Späne auf den Reifen können Durchrut schen und plötzliches Lösen des Sägeblatts verursa chen Säubern Sie die Reifen mit einem trockenen Tuch von Wachs und Spänen Auswechseln der Radreifen Abb 11 Wenn das Sägeblatt wegen stark abgenutzter Reifen durchrutscht oder nicht richtig spurt oder die Lippe des Reifens auf der Motorseite beschädigt wird sollten die Reifen ausgewechselt werden Auswech...

Page 14: ...rità d utilizzo con il prodotto acquistata con l uso ripetuto sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza Se si usa questo utensile in modo insicuro o sbagliato c è pericolo di serie lesioni personali 1 Usare soltanto lame di 1 140 mm di lunghezza 13 mm di larghezza e 0 5 mm di spessore 2 Controllare con cura che la lama non presenti crepe od altri danni Sostituire immediatamente la...

Page 15: ...o l uso spegnere sempre la lampada premendo il lato O OFF MONTAGGIO ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa di corrente prima di un qualsiasi intervento su di esso Installazione o rimozione della lama ATTENZIONE L olio sulla lama potrebbe farla slittare o staccare ina spettatamente Togliere l eccesso d olio con un panno prima di installare la lama Fare attenzi...

Page 16: ... per togliere la cera e i trucioli dai pneumatici Sostituzione dei pneumatici delle rotelle Fig 11 I pneumatici devono essere sostituiti se la lama slitta o non scorre normalmente a causa dell usura dei pneuma tici o se il labbro dei pneumatici sul lato del motore è danneggiato Sostituzione del tubo fluorescente Fig 12 ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e staccato dalla presa d...

Page 17: ...R HET GEREEDSCHAP Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van gemak of vertrouwdheid met het gereedschap verworven na langdurig gebruik en neem alle veiligheidsvoorschriften voor de draagbare bandzaag altijd strict in acht Bij onveilig of verkeerd gebruik van het gereedschap bestaat er gevaar voor zware verwondingen 1 Gebruik uitsluitend zaagbladen die 1 140 mm lang 13 mm breed en 0 5 mm dik zi...

Page 18: ...e lens omdat de verlichtingssterkte daardoor kan verminderen Gebruik nooit verdunner of benzine om de lamp te rei nigen Dergelijke oplosmiddelen kunnen de lamp beschadigen Schakel de lamp na het gebruik altijd uit door op de O OFF zijde te drukken INEENZETTEN LET OP Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens enig werk aan het gereeds...

Page 19: ...e d om plastic onderdelen te reinigen Als er was en spanen op de schijfbanden achterblijven kan het zaagblad slippen of loskomen van de schijven Gebruik een droge doek om was en spanen van de schijfbanden te verwijderen De schijfbanden vervangen Afb 11 De schijfbanden dienen te worden vervangen wanneer het zaagblad slipt of niet goed loopt vanwege te sterk versleten schijfbanden of wanneer de lip ...

Page 20: ...HERRAMIENTA NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra de banda portátil Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta podrá sufrir graves heridas personales 1 Utilice solamente bandas de sierra que tengan 1 140 mm de longitud 13 mm de anchura y 0 5 mm de grosor...

Page 21: ... para limpiar la lámpara Tales disolventes podrán dañarla Después de la operación apague siempre la lámpara pulsando el lado O OFF MONTAJE PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra bajo en ella Instalación o desmontaje de la banda PRECAUCIÓN El aceite en la banda puede hacer que la banda res bale o se salga inesperadamente Limpi...

Page 22: ...s de los discos Fig 11 Cuando la banda resbale o no siga su curso debida mente debido a que los neumáticos están muy desgasta dos o a que el labio del neumático en el lado del motor se ha dañado deberá reemplazar los neumáticos Reemplazo del tubo fluorescente Fig 12 PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa gada y desenchufada antes de reemplazar el tubo fluo rescente No aplique ...

Page 23: ...GRAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A FERRAMENTA NÃO deixe que familiaridade com o produto adquirida pelo uso repetido substitua estrita aderência às regras de segurança da serra de banda portátil Se utilizar esta ferramenta sem segurança ou incorrectamente pode sofrer danos sérios pessoais 1 Utilize só lâminas que tenham 1 140 mm de com primento 13 mm de largura e 0 5 mm de espes sura 2 Inspeccione...

Page 24: ...de estragá la Depois da operação desligue sempre a lâmpada pres sionando o lado O OFF CONJUNTO PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desli gada e a ficha retirada da tomada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta Instalar ou retirar a lâmina PRECAUÇÃO Óleo na lâmina pode causar que a lâmina deslize ou saia inesperadamente Limpe todo o excesso de óleo com um pano antes d...

Page 25: ...scos Fig 11 Quando a lâmina desliza ou não trilha correctamente porque os pneus estão gastos ou o bordo do pneu no lado do motor está estragado deve substituir os pneus Substituição do tubo fluorescente Fig 12 PRECAUÇÃO Certifique se sempre de que a ferramenta está desli gada e a ficha retirada da tomada antes de substituir o tubo fluorescente Não aplique força impacto ou risque um tubo fluores ce...

Page 26: ...endelse forhindre at sikkerhedsforskrifterne for den bærbare båndsav nøje overholdes Hvis denne maskine anvendes på uforsvarlig eller ukorrekt vis kan resultatet blive at De kan komme alvorligt til skade 1 Anvend kun klinger som er 1140 mm 44 7 8 lange 13 mm 1 2 brede og 0 5 mm 020 tykke 2 Kontroller omhyggeligt klingen inden brugen for at se om den har revner eller skader Udskift øje blikkeligt k...

Page 27: ...dler kan skade den Sluk altid lampen ved at trykke på O OFF siden når arbejdet er færdigt SAMLING FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og netstikket truk ket ud inden der foretages noget arbejde på selve maskinen Montering og afmontering af savklingen FORSIGTIG Olie på savklingen kan bevirke at den glider eller plud seligt falder af Tør al overflødig olie bort inden savklin gen monteres...

Page 28: ...klud til at fjerne voks og spåner fra dækkene Udskifning af dæk på skiverne Fig 11 Hvis savklingen på grund af stærkt nedslidte dæk glider eller ikke følger snittet på korrekt vis eller hvis vulsten af dækket på motorsiden er beskadiget bør dækkene skif tes ud Udskiftning af lysstofrør Fig 12 FORSIGTIG Kontroller altid at der slukket for maskinen og at net stikket er taget ud inden lysstofrøret sk...

Page 29: ... bandsågen ÄVEN efter det att du blivit van att använda den Felaktig eller ovarsam användning av maskinen kan leda till allvarliga personskador 1 Använd endast blad som är 1 140 mm 44 7 8 tum långa 13 mm 1 2 tum breda och 0 5 mm 0 020 tum tjocka 2 Kontrollera bladet noga före användning Byt omedelbart ut skadade eller spräckta bandsågs blad 3 Sätt fast arbetsstycket så att det sitter stadigt Om fl...

Page 30: ...t pilarna på hjulen Sätt in bladet mellan lagren på den ena bandstyrningen först och därefter i den andra Bandsågsbladets rygg ska ha kontakt med lagren i bandstyrningarnas nederdelar figur 5 Placera bandsågsbladet runt hjulen och för in bladryggen i de nedre och övre hållarna tills den ligger an mot botten på hållarna Håll bladet på plats och vrid bandspännaren moturs till den ligger an mot ramen...

Page 31: ...om du trycker försiktigt på dess överdel enligt figuren Dra ut lysröret och byt ut det mot ett nytt originallysrör från Makita Byta kolborstar figur 13 och 14 Ta regelbundet ut kolborstarna och kontrollera dem Byt ut dem om de har slitits ner till markeringen Håll kolbor starna rena så att de glider fritt i sina hållare Båda kol borstarna ska bytas samtidigt Använd bara identiska kolborstar Använd...

Page 32: ... gangers bruk gjøre deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for bruken av den bærbare båndsagen Hvis du bruker dette verktøyet på en farlig eller ukorrekt måte kan du få alvorlige helseskader 1 Bruk kun blader som er 1 140 mm 44 7 8 tomme lange 13 mm 1 2 tomme brede og 0 5 mm 0 020 tommer tykke 2 Før du begynner å bruke verktøyet må du kon trollere nøye at bladet ikke har sprekker eller andre s...

Page 33: ...u alltid slå av lyset ved å trykke på O siden AV av bryteren MONTERING FORSIKTIG Forviss deg alltid om at verktøyet er slått av og støpse let trukket ut av kontakten før du utfører noe arbeid på verktøyet Montere eller fjerne sagbladet FORSIKTIG Olje på bladet kan få det til å glippe eller plutselig løsne Tørk av all overskytende olje med en klut før du monterer bladet Vær forsiktig når du håndter...

Page 34: ...og spon fra dekkene Skifte dekk på hjulene fig 11 Når bladet glipper eller ikke sporer korrekt som følge av sterkt slitte dekk eller leppen på dekket på motorsiden blir ødelagt må dekkene skiftes Skifte lysrør fig 12 FORSIKTIG Forviss deg alltid om at verktøyet er slått av og støpse let trukket ut av kontakten før du skifter lysrør Ikke bruk makt på lysrøret ikke la det få riper og ikke utsett det...

Page 35: ...rrettävän vannesahan turvallisuusohjeiden ehdotonta noudattamista Koneen turvaton tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen 1 Käytä vain 1 140 mm n pituisia 13 mm n levyisiä ja 0 5 mm n paksuisia teriä 2 Tarkista terä huolellisesti murtumien ja vaurioi den varalta ennen käyttöä Vaihda murtunut tai vioittunut terä välittömästi uuteen 3 Kiinnitä työkappale tiukasti paikalleen Kun...

Page 36: ... toisen teräohjaimen laakerien väliin ja sitten toisen Terän takaosan tulee koskettaa laakereita teräohjaimien alakohdasta Kuva 5 Aseta terä laikkojen ympärille ja sovita terän toinen pää sisäpitimeen ja alapitimeen kunnes terän takaosa kos kettaa yläpidintä ja alapidintä Pitele terää paikallaan ja käännä terän kiristysvipua vas tapäivään kunnes se osuu kehyksen ulkonemaan Tämä saa aikaan sopivan ...

Page 37: ...laan pitävät ruuvit Vedä lamppukotelo irti painamalla kevyesti sen yläosaa kuvan osoittamalla tavalla Vedä loisteputki irti ja vaihda se uuteen Makitan alkupe räiseen lamppuun Harjahiilten vaihtaminen Kuvat 13 ja 14 Irrota ja tarkista harjahiilet säännöllisesti Vaihda ne uusiin kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka Pidä harjahiilet puhtaina ja vapaina liikkumaan pitimissään Molemmat harjahiilet...

Page 38: ...Ι ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΜΗΝ επιτρέψετε στην βολικ τητα ή εξοικείωση µε το προϊ ν που αποκτήθηκε απ επανειληµµένη χρήση να αντικαταστήσει την αυστηρή προσήλωση στους καν νες ασφάλειας του φορητού πριονιού ζώνης Εάν χρησιµοποιείτε το εργαλείο αυτ χωρίς ασφάλεια ή µε εσφαλµένο τρ πο µπορεί να υποστείτε σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ 1 Χρησιµοποιείτε µ νο λάµες που είναι 1 140 χιλ 44 7 8 µήκος 13...

Page 39: ...αλέσετε χτύπηµα στο φως απ το οποίο µπορεί να πάθει ζηµιά ή µείωση χρ νου ωφέλιµης ζωής Για να ανάψετε την λάµπα πατήστε την πλευρά Ι ΟΝ του διακ πτη της λάµπας Πατήστε την πλευρά Ο OFF για να την σβήσετε ΣΗΜΕΙΩΣΗ Χρησιµοποιείστε ένα στεγν ύφασµα για να σφουγγίσετε τις σκ νες απ τους φακούς της λάµπας Προσέχετε να µη γρατσουνίσετε τους φακούς της λάµπας γιατί µπορεί να µειωθεί η φωτειν τητα Μη χρη...

Page 40: ...ετε µέταλλα χρησιµοποιείτε κηρ κοπής Μάκιτα ως λιπαντικ κοπής Για να εφαρµ σετε τον κηρ κοπής στα δ ντια της λάµας ξεκινήστε το εργαλείο και κ ψτε µέσα στον κηρ κοπής πως φαίνεται στην εικ να αφού αφαιρέσετε το καπάκι του κηρού κοπής Εικ 10 ΠΡΟΣΟΧΗ Ποτέ µη χρησιµοποιήσετε έλαιο κοπής ή εφαρµ σετε υπερβολική ποσ τητα κηρού στην λάµα Αυτ µπορεί να προκαλέσει γλίστρηµα της λάµας ή αιφνιδιαστική απ σπ...

Page 41: ...ς ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προι ντος επισκευές οποιαδήποτε άλλη συντήρηση ή ρύθµιση πρέπει να εκτελούνται απ τα Εξουσιοδοτηµένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Μάκιτα µε χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Μάκιτα ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτηµάτων ή προσαρτηµάτων µπορεί να προ...

Page 42: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN60745 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 73 23 CEE 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN60745 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 73 23 ...

Page 43: ...roduktet er i overensstem melse med følgende standard i de standardiserte dokumenter EN60745 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 73 23 EEC 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standardien mukainen EN60745 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 73 23 EEC 89 336 EEC ja 98 37 EC ...

Page 44: ... mehr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è di 84 dB A L incertezza è di 1 dB A Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti ...

Page 45: ... 2 5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon Det vanlige A verktet lydtrykksnivå er 84 dB A Usikkerheten er på 1 dB A Under bruk kan støynivået overskride 85 dB A Benytt hørselvern Den typiske vektede effektive akselerasjonsverdi overskrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN60745 Vain Euroopan maat Melut...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884563A999 ...

Reviews: