background image

26

4.

Tape siempre los bornes de la batería con la tapa
de la batería cuando no utilice el cartucho de
batería. 

5.

No cortocircuite el cartucho de batería: 
(1) No toque los bornes de la batería con nin-

gún tipo de material conductor.  

(2) Evite guardar el cartucho de batería en cajas

junto con otros objetos metálicos tales
como clavos, monedas, etc.  

(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni

a la lluvia. 

Un cortocircuito en la batería puede causar una
gran circulación de corriente, un sobrecalenta-
miento, posibles quemaduras e incluso una ave-
ría. 

6.

No guarde la herramienta ni el cartucho de bate-
ría en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C. 

7.

No queme el cartucho de batería aunque esté
seriamente dañado o completamente fuera de
servicio. El fuego podría hacerlo explotar. 

8.

Tenga cuidado de no dejar caer, sacudir ni gol-
pear el cartucho de batería. 

9.

No cargue el cartucho de batería dentro de una
caja o contenedor de ningún tipo. Durante la
carga, la batería deberá estar en un lugar bien
ventilado. 

NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA LA HERRAMIENTA 

1.

Tenga en cuenta que esta herramienta está
siempre en condición de funcionamiento, por-
que no hay que enchufarla a una toma de
corriente eléctrica. 

2.

No deje nunca trapos, ropas, cuerdas, cordeles u
ajuste similares en los alrededores del área de
trabajo. 

3.

Evite el cortar clavos. Busque y extraiga todos
los clavos de la pieza de trabajo antes de realizar
la operación. 

4.

Utilice solamente cuchillas afiladas. Maneje las
cuchillas con mucho cuidado. 

5.

Asegúrese que los tornillos de instalación de la
cuchilla estén apretados firmemente antes de
realizar la operación. 

6.

Sostenga la herramienta firmemente con ambas
manos. 

7.

Mantenga las manos alejadas de las partes rota-
tivas. 

8.

Antes de utilizar la herramienta en la pieza de
trabajo actual, déjela funcionar durante un rato.
Vea que no haya vibraciones u oscilaciones que
puedan indicar una instalación mal hecha o una
cuchilla mal equilibrada. 

9.

Asegúrese de que la cuchilla no toque la pieza
de trabajo antes de que se conecte el interruptor. 

10. Espere hasta que la cuchilla haya alcanzado

toda su velocidad antes de empezar a cortar. 

11. Manténgase al menos a 200 mm de distancia de

la herramienta en todo momento. 

12. Cuando desconecte la máquina, espere a que

las cuchillas se hayan parado totalmente antes
de realizar cualquier tipo de ajuste. 

13. Nunca ponga el dedo en la salida de virutas. La

salida puede obstruirse cuando se corta madera
húmeda. Extraiga las virutas con un palo. 

14. No deje la herramienta funcionando. Opere la

herramienta solamente cuando la tenga en las
manos. 

15. Cuando deje la cepilladora, desconéctela y pón-

gala con la base frontal hacia arriba en un blo-
que de madera, de manera que las cuchillas no
contacten con nada. 

16. Cambie siempre ambas cuchillas o cubiertas del

tambor, de otra manera el desequilibrio que se
produciría causaría vibraciones y acortaría la
vida de la máquina. 

17. Espere a que la herramienta se pare completa-

mente antes de dejarla aparte. 

18. Emplee solamente las cuchillas Makita especifi-

cadas en este manual.  

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 

INSTRUCCIONES
PARA EL FUNCIONAMIENTO 

Instalación o extracción del cartucho
de batería (Fig. 1) 

• Antes de insertar o retirar el cartucho de batería, ase-

gúrese siempre de desconectar la herramienta. 

• Para retirar el cartucho de batería, sáquelo de la herra-

mienta mientras presiona los botones a cada lado del
mismo. 

• Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta

del cartucho de batería con la acanaladura en el aloja-
miento y deslícelo hasta alojarlo en su lugar. Insértelo
siempre a fondo hasta que quede bloqueado produ-
ciendo un ligero chasquido. En caso contrario, podría
caerse accidentalmente de la herramienta y causarle
heridas a usted o a alguien que se encuentre cerca de
usted. 

• No fuerce la introducción del cartucho de batería. Si el

cartucho no se desliza hacia dentro fácilmente, quiere
decir que no está siendo insertado correctamente. 

Carga (Fig. 2) 

Enchufe el cargador rápido en una toma de corriente alterna (CA) de tensión apropiada. La luz de carga parpadeará
en color verde. Inserte el cartucho de batería de forma que los bornes positivo y negativo del cartucho de batería que-
den en los mismos lados que las marcas respectivas en el cargador rápido. Inserte el cartucho completamente en la
abertura de forma que asiente en la base de la abertura del cargador. Cuando el cartucho esté insertado, el color de
la luz de carga cambiará de verde a rojo y la carga comenzará. La luz de carga permanecerá encendida durante la
carga. Cuando el color de la luz de carga cambie de rojo a verde, se habrá completado el ciclo de carga. Consulte la
tabla de abajo para ver los tiempos de carga. Si deja el cartucho de batería en el cargador después de que se haya
completado el ciclo de carga, el cargador cambiará a su modo de “carga lenta (carga de mantenimiento)” que durará
aproximadamente 24 horas. Después de la carga, desenchufe el cargador de la toma de corriente. 

Summary of Contents for 1050D

Page 1: ...ruzioni per l uso NL Accu schaaf Gebruiksaanwijzing E Cepillo a batería Manual de instrucciones P Plaina eléctrica portátil Manual de instruções DK Kabelfri falshøvl Brugsanvisning S Sladdlös elhandhyvel Bruksanvisning N Batteridrevet høvelmaskin Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen höyläkone Käyttöohje GR Ασύρµατη µηχανή πλαναρίσµατος Οδηγίες χρήσεως 1050D ...

Page 2: ...2 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 10 14 12 13 15 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 17 18 16 5 6 mm 5 6 mm 19 20 21 22 23 24 25 26 27 9 10 11 12 13 14 15 16 ...

Page 4: ...4 26 28 29 30 28 17 25 31 26 33 32 17 18 19 20 21 ...

Page 5: ...ted to damage or stress 8 Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately 9 Do not operate charger if it has received a sharp blow been dropped or otherwise damaged in any way take it to a qualified serviceman 10 Do not disassemble charger or battery cartridge take it to a qualified serviceman when service or repair is required Incorrect reassembly may result in a risk of...

Page 6: ...ve in the housing and slip it into place Always insert it all the way until it locks in place with a little click If not it may accidentally fall out of the tool causing injury to you or someone around you Do not use force when inserting the battery cartridge If the cartridge does not slide in easily it is not being inserted correctly Charging Fig 2 Plug the fast charger into the proper AC voltage...

Page 7: ...iece in sta tionary fashion so that you can plane somewhat down hill The speed and depth of cut determine the kind of finish The power planer keeps cutting at a speed that will not result in jamming by chips For rough cutting the depth of cut can be increased while for a good finish you should reduce the depth of cut and advance the tool more slowly Edge fence Guide rule Fig 7 Use the edge fence w...

Page 8: ...e that the blade edge is below the level of the rear base or protrudes too far from the rear base pro ceed as follows Loosen the two installation bolts Turn the pan head screws clockwise to retract the blade or counterclockwise to protrude it After adjusting the blade height tighten the two installation bolts securely Hex wrench storage Fig 20 When not in use the hex wrench can be conveniently sto...

Page 9: ... accessoire ni agréé ni vendu par le fabricant du chargeur peut entraîner un risque d incendie de décharge électrique ou de blessure 6 Pour ne pas risquer d endommager le câble ou la prise débranchez en tenant la prise plutôt que le câble 7 Assurez vous que la position du câble ne l expose pas à faire trébucher à être piétiné ou à forcer de quelque manière que ce soit 8 N utilisez pas le chargeur ...

Page 10: ...rrêt complet des lames 13 Ne mettez jamais le doigt dans l éjecteur de copeaux Celui ci peut s engorger si vous tra vaillez un bois humide Dégagez les copeaux avec une tige de bois 14 Ne faites fonctionner l outil que lorsque vous l avez en mains 15 Quand vous reposez votre rabot coupez le con tact et posez le la semelle avant en l air sur une pièce de bois de façon à ne pas endommager les fers 16...

Page 11: ...batterie est chaude laissez la refroidir avant de la recharger 4 Rechargez la batterie à hydrure métallique de nickel lorsqu elle reste inutilisée pour plus de six mois Réglage de la profondeur de rabotage Fig 3 et 4 La profondeur de rabotage se règle par incréments de 0 1 mm dans une plage allant de 0 à 0 5 mm Tournez le bouton à l avant de l outil jusqu à ce que le pointeur soit aligné sur la pr...

Page 12: ...irer ou d installer les fers Maniez les fers avec beaucoup de précaution Utilisez des gants ou des chiffons pour vous protéger les doigts et les mains lors du retrait ou de l installation des fers Pour retirer les fers commencez par dévisser les deux boulons de maintien d un tour vers la gauche avec la clé hexagonale fournie Fig 16 Dégagez le fer du côté de la bande en le poussant avec la clé hexa...

Page 13: ...n Sie beim Trennen des Ladegerätes vom Stomnetz nicht an der Netzan schlußleitung sondern nur am Netzstecker 7 Verlegen Sie die Netzanschlußleitung so daß niemand darauf tritt darüber stolpert oder son stigen Belastungen ausgesetzt wird 8 Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einer beschädigten Netzanschlußleitung oder Stecker beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechsein 9 Betreiben Sie das L...

Page 14: ...en Sie auf Vibrationen und Schlagen beides gibt Aufschluß über ein schlecht ausgewuchtetes Messer oder nicht fachgerechten Einbau 9 Stellen Sie sicher daß das Hobelmesser nicht mit dem Werkstück in Berührung kommt bevor Sie einschalten 10 Beginnen Sie mit der Arbeit erst nachdem das Hobelmesser die volle Leerlaufdrehzahl erreicht hat 11 Halten Sie jederzeit einen Sicherheitsabstand von mindestens ...

Page 15: ...rätes oder des Akkus verschmutzt oder der Akku ist ver braucht oder beschädigt Wenn zwei Akkus nacheinander geladen werden sollen lassen Sie das Ladegerät zwischendurch 15 Minuten lang abkühlen Erhaltungsladung Wird der Akku im Ladegerät gelassen um Selbstentladung nach einer vollen Ladung zu vermeiden schaltet das Ladegerät auf den Erhaltungslademodus um so daß der Akku frisch und voll geladen bl...

Page 16: ...e das Makita Staubsaugermodell 406 an diese Maschine anschließen können Sie noch effizienter und sauberer arbeiten Montage und Demontage von Hobelmessern VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Montieren oder Demon tieren von Hobelmessern stets daß die Maschine aus geschaltet und der Akku abgenommen ist Behandeln Sie die Messer mit größter Sorgfalt Schüt zen Sie Ihre Finger oder Hände beim Demontie...

Page 17: ...endio di scosse elettri che oppure di ferite alle persone 6 Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo elet trico o la spina quando si vuole staccare il cavo dalla presa sul muro non tirare per il cavo ma prendere direttamente la spina in mano 7 Assicurarsi che il cavo è posato in modo da non essere pestato attorcigliato oppure messo in condizioni di essere danneggiato oppure stirato 8 Non mett...

Page 18: ...ndi Osservate se ci sono vibrazioni o rúmori che possano indicare un montaggio imperfetto o un mancato bilanciamento della lama 9 Assicurarsi che la lama non è a contatto con il pezzo da lavorare prima di mettere in moto l utensile 10 Attendere che la lama raggiunga la sua velocità stabilita prima di mettersi a piallare 11 Tenersi costantemente alla distanza di almeno 200 mm dalla piallatice 12 Pr...

Page 19: ...re oppure la cartuc cia batteria è usurata o danneggiata Se si desidera caricare due cartucce batteria aspettare 15 minuti tra le cariche con il caricatore rapido Carica centellinare carica di manutenzione Se si lasciano le cartucce batteria nel caricatore per evitare che si scarichino da sole dopo una carica completa il cari catore si dispone nel modo di carica centellinare carica di manutenzione...

Page 20: ...ltre per evitare che si stacchi durante il lavoro Per ottenere i risultati migliori vuotare il sacchetto della polvere quando diventa pieno a metà Rimuovere il sac chetto della polvere dall utensile e tirar via il dispositivo di chiusura NOTA Collegando a questo utensile un aspiratore Makita Modello 406 si possono eseguire operazioni più efficienti e pulite Rimozione o installazione delle lame del...

Page 21: ... aanbevolen kan brandgevaar elektrische schok of verwondingen veroorzaken 6 Om de stekker en het netsnoer niet te beschadi gen trekt u het netsnoer uit het stopkontakt door de stekker vast te pakken 7 Let op dat het snoer zodanig op de grond ligt dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen en dat er niets op het snoer geplaatst wordt 8 Gebruik in geen geval de batterijlader als het netsn...

Page 22: ...haaft Verwijder in dit geval de spanen met een stukje hout 14 Schakel altijd uit als u de machine niet gebruikt Schakel de machine alleen in als u het in handen houdt 15 Wanneer u de machine achterlaat schakel het uit en zet het op een plankje met het voorstuk naar boven gericht zodat de messen niets aanraken 16 Vervang altijd gelijktijdig beide messen en klem platen aangezien anders het resultere...

Page 23: ...4 Laad de nikkel metaalhydride accu op wanneer u deze langer dan zes maanden niet gebruikt Instellen van de schaafdiepte Fig 3 en 4 De schaafdiepte kan worden ingesteld in stapjes van 0 1 mm binnen een bereik van 0 0 5 mm Draai de knop op de voorkant van de machine totdat de wijzer de gewenste schaafdiepte op de schaal aanwijst LET OP De knop kan verder dan de 0 5 mm schaalverdeling wor den gedraa...

Page 24: ... ervan is verwijderd alvorens de messen te verwij deren of te installeren Hanteer de messen uiterst voorzichtig Draag hand schoenen of gebruik een vod om uw vingers en handen te beschermen wanneer u de messen verwijdert of installeert Om de messen te verwijderen draait u eerst de twee bevestigingsbouten een volle slag naar links los met behulp van de bijgeleverde inbussleutel Fig 16 Gebruik de inb...

Page 25: ...amiento no recomen dado o no vendido por un fabricante de cargado res de baterías puede resultar provocar un incendio una descarga eléctrica o heridas per sonales 6 Para reducir el peligro de que el enchufe y el cable reciban daños tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador 7 Asegúrese de que el cable esté localizado de manera que no se tropiece con él ni se pise y que no esté s...

Page 26: ...l dedo en la salida de virutas La salida puede obstruirse cuando se corta madera húmeda Extraiga las virutas con un palo 14 No deje la herramienta funcionando Opere la herramienta solamente cuando la tenga en las manos 15 Cuando deje la cepilladora desconéctela y pón gala con la base frontal hacia arriba en un blo que de madera de manera que las cuchillas no contacten con nada 16 Cambie siempre am...

Page 27: ...se enfríe antes de cargarlo 4 Cargue el cartucho de batería de hidruro metálico de níkel cuando no lo utilice durante más de seis meses Ajuste de la profundidad de corte Fig 3 y 4 La profundidad de corte puede ser ajustada en incre mentos de 0 1 mm y abarca desde 0 a 0 5 mm Gire el regulador de la parte frontal de la herramienta hasta que el puntero quede alineado con la profundidad de corte desea...

Page 28: ...de batería antes de instalar o desinstalar las cuchillas Maneje las cuchillas con mucho cuidado Póngase guantes o utilice trapos para proteger sus dedos o manos cuando instale o desinstale las cuchillas Para desinstalar las cuchillas primero afloje los dos per nos de instalación girándolos una vuelta hacia la izquierda con la llave hexagonal suministrada Fig 16 Empuje la cuchilla desde el lado de ...

Page 29: ...gador puxe apenas pela ficha 7 Verifique se o cabo está colocado em local onde não tropece nele nem o pise e também onde não fique sujeito a puxões ou outros tipos de danos 8 Não ligue à corrente um carregador que tenha o cabo ou a ficha danificados Substitua os imedi atamente 9 Não utilize um carregador que tenha levado uma pancada tenha caído ou esteja danificado leve o a um serviço de assistênc...

Page 30: ...e um bocado de madeira de maneira que as lâminas não toquem em nada 16 Substitua sempre as duas lâminas ou as tampas do tambor Caso contrário provocará um dese quilíbrio da ferramenta que originará vibrações e encurtará o seu tempo de vida útil 17 Espere que a máquina esteja completamente parada antes de a colocar de lado 18 Utilize só as lâminas da Makita especificadas neste manual GUARDE ESTAS I...

Page 31: ...rruptor Fig 5 PRECAUÇÃO Antes de colocar a bateria na electroserra verifique sempre se o gatilho funciona correctamente e volta para a posição OFF quando libertado Para evitar que o gatilho seja acidentalmente pressio nado existe um botão de bloqueio Para ligar a electro serra pressione o botão de bloqueio e carregue no gatilho Liberte o gatilho para parar Corte Fig 6 Comece por colocar a ferramen...

Page 32: ...bor Aperte os dois pernos de instalação seguramente com a chave hexagonal for necida Fig 18 PRECAUÇÃO Utilize só a chave hexagonal da Makita fornecida para retirar ou colocar as lâminas Se assim não for pode ori ginar aperto excessivo ou insuficiente dos pernos de ins talação E pode causar ferimentos Regulação do peso da lâmina Fig 19 Normalmente não necessita regular o peso da lâmina No entanto s...

Page 33: ... træde på den falde over den og således at den ikke udsættes for anden form for beskadigelse eller belastning 8 Anvend aldrig laderen hvis ledningen eller stik ket er beskadiget udskift dem øjeblikkeligt 9 Anvend aldrig laderen hvis den er blevet udsat for et voldsomt stød blevet tabt eller på anden måde beskadiget Lad en kvalificeret reparatør se på den 10 Skil aldrig laderen eller akkuen ad kont...

Page 34: ...gå ubalance der resulterer i vibrationer der kan forkorte maskinens levetid 17 Ved afslutning af høvling skal De vente indtil hølvjernsakslen står helt stille før De stille maskinen fra Dem eller maskinen slukkes 18 Høvljernene bør altid udskiftes så snart de bli ver sløve da sløve høvljern øger riskoen for kut terslag og fører til reduceret hastighed hvilket gør at spånudtaget bliver tilstoppet D...

Page 35: ...ungerer korrekt og returnerer til OFF positionen når den slippes For at forhindre utilsigtet indtrykning af afbryderknappen er maskinen forsynet med en låseknap For at starte maskinen trykkes låseknappen ind hvorefter der trykkes på afbryderknappen Slip afbryderknappen for at standse Høvling Fig 6 Sæt først den forreste høvlsål på emnet så høvljernene ikke berører emnet eller noget andet Start mas...

Page 36: ... det resultere i overtilstramning eller utilstrækkelig tils tramning af installationsboltene Dette kan føre til person skader Justering af høvljernshøjde Fig 19 Justering af høvljernshøjde er normalt ikke nødvendigt Hvis De imidlertid bemærker at klingeæggen er under niveauet på den bagerste høvlsål eller stikker for langt frem i forhold til den bagerste høvlsål gås frem som føl ger Løsn de to ins...

Page 37: ...adden är placerad så att inte någon trampar eller snubblar på den eller att den på annat sätt utsätts för skador eller yttre påverkan 8 Använd inte laddaren om kontakten eller sladden är skadade Byt ut delarna omedelbart 9 Använd inte laddaren om den har utsatts för ett kraftigt slag tappats eller på annat sätt skadats Ta laddaren till en auktoriserad serviceverkstad 10 Plocka inte isär laddaren e...

Page 38: ...ydden på trum man I annat fall kan den resulterande obalansen orsaka vibration och därmed förkorta maskinens arbetsliv 17 Vänta tills maskinen har stannat helt innan den ställs åt sidan 18 Använd endast de Makita blad som anges i denna bruksanvisning SPARA DESSA ANVISNINGAR BRUKSANVISNING Montering och demontering av kraftkassetten Fig 1 Stäng alltid av maskinen innan kraftkassetten sätts i eller ...

Page 39: ...spilen är riktad mot det önskade hyvlingsdjupet på graderingen FÖRSIKTIGHET Vredet kan vridas förbi graderingen 0 5 mm Maskinen ska dock inte användas för större hyvlingsdjup än 0 5 mm Motorn kan brännas ut och kraftkassetten kan skadas Strömställarens funktion Fig 5 FÖRSIKTIGHET Kontrollera alltid att strömställaren fungerar felfritt och återgår till avstängt läge OFF innan batterikassetten sätts...

Page 40: ...t de två monteringsbultarna ordentligt med den medföljande sex kantsnyckeln Fig 18 FÖRSIKTIGHET Använd endast den Makita sexkantsnyckel som medföl jer vid montering och demontering av bladen Om en annan nyckel används kan det leda till att monteringsbul tarna dras åt för mycket eller för lite Detta kan orsaka skador Bladens höjdinställning Fig 19 Det är normalt inte nödvändigt att justera bladens ...

Page 41: ... ikke laderen hvis ledningen eller støpslet er skadet skift ut omgående 9 Har hurtigladeren falt i gulvet eller vært utsatt for skade bør den repareres på et autorisert verk sted 10 Demonter ikke lader eller batteri på egen hånd Overlat eventuelle reparasjoner til et autorisert verksted Feil montering kan medføre fare for elektrisk støt eller brann 11 Faren for elektrisk støt ved rengjøring og ved...

Page 42: ...øres kan det falle ut mens mas kinen er i bruk og påføre brukeren eller eventuelle til stedeværende legemsskader Batteriet må ikke settes i med makt Hvis det ikke med letthet glir på plass er det fordi det settes i på feil måte Lading Fig 2 Kople hurtigladeren til strømnettet Ladelampen blinker grønt Sett i batteriet slik at pluss og minuspolene på batteriet er på samme side som respektive markeri...

Page 43: ... Stram deretter tommeskruen B forsvarlig Hvis du har behov for å forlenge lengden på vernet kan du feste et ekstra trestykke Vernet er utstyrt med prak tiske hull nettopp til dette formål Fig 8 Falsing For å utføre en trinnvis skjæring som vist i Fig 9 brukes kantvernet styrelinjal Fig 9 Tegn opp en skjærelinje på arbeidsemnet Samstem bladkanten med skjærelinjen Fig 10 Juster deretter kantvernet s...

Page 44: ...arlig Oppbevaring av sekskantnøkkel Fig 20 Når sekskantnøkkelen ikke er i bruk kan den oppbevares som vist i fig 20 Montering av stilleplaten Fig 21 Stilleplaten må alltid monteres når batteritypene 1200 1202 og 1202A brukes Platen monteres fast på maski nen ved hjelp av den medfølgende skruen som vist i fig 21 SERVICE NB Før det utføres arbeider på maskinen må du alltid for visse seg om at maskin...

Page 45: ...ta akku laturia pistorasiasta irrottaessasi 7 Varmista kaapelin sijoitus siten ettei sen päälle voida astua siihen kompastua tai ettei sitä voida venyttää vetämällä vaurioittaen 8 Älä käytä akkulaturia kaapelin tai pistokkeen vaurioiduttua uusi ne välittömästi 9 Älä käytä akkulaturia jos siihen on kohdistunut kova isku tai muuten mahdollisesti vahingoittu nut Toimita akkulaturi ensin sähkölaitehuo...

Page 46: ...JEET KÄYTTÖOHJEET Akun kiinnittäminen ja irrottaminen Kuva 1 Sammuta kone aina ennen akun kiinnittämistä ja irrot tamista Akku irrotetaan vetämällä se koneesta samalla kun pai netaan akun molemmilla sivuilla olevia painikkeita Akku kiinnitetään asettamalla akun kieleke kotelossa olevaan uraan ja sujauttamalla se paikalleen Työnnä akku aina perille saakka kunnes se napsahtaa paikal leen Jos et toim...

Page 47: ...syvyys määrittävät viimeistelyn laadun Kone höylää nopeudella jolloin lastujen juuttumista ei esiinny Karkeilla lastuilla höyläyssyvyyttä voidaan lisätä mutta hyvää pinnanlaatua haluttaessa höyläyssyvyyttä on pienennettävä ja konetta on työnnettävä hitaammin Reunaohjain ohjaustulkki Kuva 7 Käytä reunaohjainta tehdessäsi huullos kynte höylä ystä tai höylätessäsi lähes 50 mm leveitä työkappaleita Ki...

Page 48: ...uden säätäminen Kuva 19 Terän korkeuden säätäminen ei ole tavallisesti tarpeen Jos kuitenkin huomaat että terä reunan on taka alustan tason alla tai että se työntyy liikaa esiin taka alustasta toimi seuraavasti Löysennä kaksi kiinnitysruuvia Kierrä kartiopääruuveja myötäpäivään kun haluat terän vetäytyvän sisäänpäin ja vastapäivään kun haluat terän työntyvän esiin Kun olet säätänyt terän korkeuden...

Page 49: ...ει φωτιά ηλεκτρικ6 σοκ ή να σας τραυµατίσει 6 Για να µειωθεί ο κίνδυνος ζηµιάς στην πρίζα και στο καλώδιο 6ταν αποσυνδέετε τη συσκευή φ6ρτισης απ6 την παροχή ρεύµατος πιάνετε και τραβάτε απ6 την πρίζα και 6χιαπ6το καλώδιο 7 Βεβαιωθείτε 6τι το καλώδιο βρίσκεται σε θέση που ούτε θα το πατήσουν ούτε θα σκοντάψουν πάνω του ούτε µπορεί να πάθει ζηµιά µε οποιοδήποτε τρ6πο 8 Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή ...

Page 50: ...δώσουν κακή τοποθέτηση ή κακή εξισορρ6πιση λάµας 9 Βεβαιωθείτε 6τι λάµα δεν βρίσκεται σε επαφή µε το αντικείµενο εργασίας πριν ανοίξετε το διακ6πτη 10 Περιµένετε µέχρι η λάµα να αποκτήσει πλήρη ταχύτητα πριν απ6 τη κοπή 11 Να βρίσκεστε πάντοτε τουλάχιστο 200 χιλ µακρυά απ6 το µηχάνηµα 12 Πάντοτε σβήνετε το µηχάνηµα και περιµένετε µέχρι οι λεπίδες σταµατήσουν πλήρως για οποιαδήποτε ρύθµιση 13 Ποτέ ...

Page 51: ... φως ή σε ζέστη για µεγάλο χρονικ διάστηµα το φωτάκι φ ρτισης µπορεί να αναβοσβήνει σε κ κκινο χρώµα Εάν αυτ συµβεί περιµένετε για λίγο Η φ ρτιση θα αρχίσει αφού η κασέτα µπαταρίας κρυώσει Η κασέτα µπαταρίας θα κρυώσει γρηγορ τερα αν αφουρέδε τε την κασέτα µπα ταρίας απ τον ταχυφορτιστή Εάν το φωτάκι φ ρτισης αναβοσβήνει εναλλακτικά µε πράσινο και κ κκινο χρώµα ένα πρ βληµα υπάρχει και η φ ρτιση δ...

Page 52: ...χειρ ς Α Χαλαρώστε την βίδα χειρ ς Β και ρυθµίστε την φραγή άκρου µέχρι να έρθει σε επαφή µε την άκρη του κοµµατιού εργασίας Τ τε σφίξτε την βίδα χειρ ς Β Μπορεί να επιθυµείτε να επιµηκύνετε το µήκος του οδηγού ακµής προσαρµ ζοντας ένα επί πλέον κοµµάτι ξύλου Βολικές τρύπες έχουν προβλεφθεί στον οδηγ για το σκοπ αυτ Εικ 8 Συναρµογή Για να κάνετε µια βηµατοειδή κοπή πως φαίνεται στην Εικ 9 χρησιµοπ...

Page 53: ...ιση ύψους της λεπίδος Εικ 19 Ρύθµιση ύψους της λεπίδος συνήθως δεν είναι απαραίτητη Παρ λα αυτά εάν παρατηρήσετε τι η αιχµή της λεπίδος είναι παρακάτω απ το επίπεδο της πίσω βάσης ή εξέχει πέρα απ την πίσω βάση ακολουθείστε την παρακάτω διαδικασία Χαλαρώστε τα δυο παξιµάδια εγκατάστασης Γυρίστε τις βίδες προς τα δεξιά για εισχωρήσει η λεπίδα και προς τα αριστερά για να εξέλθει Αφού ρυθµίσετε το ύψ...

Page 54: ... a personas Los accesorios o acoplamientos deberán usarse solamente de la manera apropiada y para la que han sido designados P ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste manual A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá ser perigosa para o operador Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados...

Page 55: ... mit Flügelschraube und Unterlegscheibe Guida pezzo righello guida con vite ad alette e ron della Breedtegeleider Zijkantgeleider met vleugelschroef en sluitring Guía lateral Regla guía con tornillos de apriete a mano y arandela Estaca de extremidadae Régua guia com parafuso manual e arruela Falsdybdeanslag parallelanslag med fingerskrue og spændeskive Parallellanslag riktlinjal med tumskruv och b...

Page 56: ...0 1233 1234 1235 Cartuccia batteria 1222 1220 1233 1234 1235 Accu 1222 1220 1233 1234 1235 Cartucho de batería 1222 1220 1233 1234 1235 Bateria 1222 1220 1233 1234 1235 Akku 1222 1220 1233 1234 1235 Kraftkassett 1222 1220 1233 1234 1235 Batteri 1222 1220 1233 1234 1235 Akku 1222 1220 1233 1234 1235 Κασέτα µπαταρίας 1222 1220 1233 1234 1235 Battery cartridge 1202A Batterie 1202A Akku 1202A Cartucci...

Page 57: ...ggregat DC1413 Batteriladdar DC1413 Batterilader DC1413 Akkulataaja DC1413 Φορτιστής µπαταρίας DC1413 Battery charger DC1803 Chargeur DC1803 Ladegerät DC 1803 Carica Batteria DC1803 Acculader DC1803 Cargador de Batería DC1803 Carregador de Bateria DC1803 Akku ladeaggregat DC1803 Batteriladdar DC1803 Batterilader DC1803 Akkulataaja DC1803 Φορτιστής µπαταρίας DC1803 ...

Page 58: ...LA COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan dichiara che questo prodotto Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è con formi alle direttive europee riportate di seguito EN50260 EN55014 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARIN...

Page 59: ...C EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi Cho Anjo Aichi 446 8502 Japan bekrefter herved at dette produktet Serienr serieproduksjon fabrikert av Makita Corporation Japan er i overensstem melse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN50260 EN55014 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VAS...

Page 60: ...A COMUNITÀ EUROPEA Il sottoscritto Yasuhiko Kanzaki con l autorizzazione della Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan dichiara che questo caricabatteria Numero di serie Produzione in serie fabbricato dalla Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd in Taiwan è conformi alle direttive europee riportate di seguito EN60335 EN...

Page 61: ...6 EEC EUs SAMSVARS ERKLÆRING Undertegnede Yasuhiko Kanzaki med fullmakt fra Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd No 4 Industry 1st Street Ping Tung Industry District Chiao Nan Li Ping Tung City Taiwan bekrefter herved at dette batterilader Serienr serieproduksjon fabrikert av Kao Lung Tamura Electronics Co Ltd Tai wan er i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserte dokumenter EN60...

Page 62: ... puede que sobre pase los 85 dB A Póngase protectores en los oídos El valor ponderado de la aceleración no sobrepasa los 2 5 m s2 Ruído e vibração O nível normal de pressão sonora A é 72 dB A O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB A Utilize protectores para os ouvidos O valor médio da aceleração é inferior a 2 5 m s2 Lyd og vibration Det typiske A vægtede lydtryksniveau er 72 dB A ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884218E996 PRINTED IN JAPAN ...

Reviews: