background image

18 POLSKI

Szlifowanie ściernicą i krążkiem ściernym

► 

Rys.9

Włączyć narzędzie, a następnie przyłożyć ściernicę lub 

krążek ścierny do obrabianego elementu.

Na ogół krawędź ściernicy lub krążka ściernego 

należy trzymać pod kątem około 15 stopni względem 

powierzchni obrabianego elementu.

Podczas docierania nowej ściernicy nie należy prowadzić 

szlifierki w kierunku do przodu, ponieważ ściernica może się 

wcinać w obrabiany element. Gdy krawędź ściernicy zosta

-

nie zaokrąglona w wyniku użytkowania, ściernicę można 

prowadzić zarówno w kierunku do przodu, jak i do tyłu.

Praca z użyciem ściernicy tnącej / 

tarczy diamentowej

Akcesoria opcjonalne

OSTRZEŻENIE:

 

W przypadku używania ściernicy 

tnącej / tarczy diamentowej należy używać wyłącznie 

specjalnej osłony przeznaczonej do tego typu ściernic.

(W niektórych krajach europejskich w przypadku sto

-

sowania tarczy diamentowej można używać zwykłej 

osłony. Należy przestrzegać przepisów obowiązują

-

cych w danym kraju).

OSTRZEŻENIE:

 

Ściernicy tnącej NIE WOLNO 

używać do szlifowania bocznego.

OSTRZEŻENIE:

 

Nie wolno doprowadzać do 

zakleszczania się ściernicy ani wywierać nadmier

-

nego nacisku. Unikać cięć o zbyt dużej głębokości.

 

Przeciążenie ściernicy zwiększa obciążenie i podatność 

ściernicy na skręcanie i zakleszczanie w miejscu cięcia, 

a także prawdopodobieństwo odrzutu lub pęknięcia 

tarczy. Może również dojść do przegrzania silnika.

OSTRZEŻENIE:

 

Nie wolno rozpoczynać 

operacji cięcia, gdy tarcza znajduje się w prze

-

cinanym elemencie. Należy poczekać, aż ścier

-

nica uzyska pełną prędkość i dopiero wówczas 

ostrożnie wprowadzić ją do nacięcia, przesuwając 

narzędzie do przodu po powierzchni przecina

-

nego elementu.

 Jeśli elektronarzędzie zostanie 

uruchomione, gdy ściernica znajduje się w przeci

-

nanym elemencie, ściernica może się zakleszczyć, 

wędrować po materiale lub może wystąpić odrzut.

OSTRZEŻENIE:

 

Podczas operacji cięcia 

nie wolno zmieniać kąta prowadzenia ściernicy.

 

Wywieranie bocznego nacisku na ściernicę tnącą (jak 

to ma miejsce w przypadku szlifowania) spowoduje 

pęknięcie i rozpadnięcie się ściernicy, powodując 

poważne obrażenia ciała.

OSTRZEŻENIE:

 

Tarczę diamentową należy 

prowadzić prostopadle do ciętego materiału.

► 

Rys.10:

    

1.

 Nakrętka zabezpieczająca 

2.

 Ściernica 

tnąca / tarcza diamentowa 

3.

 Kołnierz 

wewnętrzny 

4.

 Osłona ściernicy tnącej / 

tarczy diamentowej

W celu założenia należy postępować zgodnie z instruk

-

cjami dotyczącymi ściernicy z obniżonym środkiem.

Orientacja nakrętki zabezpieczającej i kołnierza 

wewnętrznego zależą od typu i grubości ściernicy.

Patrz następne rysunki.

W przypadku montażu ściernicy tnącej:

► 

Rys.11:

    

1.

 Nakrętka zabezpieczająca 

2.

 Ściernica 

tnąca (cieńsza niż 4 mm (5/32″)) 

3.

 Ściernica tnąca (4 mm (5/32″) lub grub

-

sza) 

4.

 Kołnierz wewnętrzny

W przypadku montażu tarczy diamentowej:

► 

Rys.12:

    

1.

 Nakrętka zabezpieczająca 

2.

 Tarcza 

diamentowa (cieńsza niż 4 mm (5/32″)) 

3.

 Tarcza diamentowa (4 mm (5/32″) lub 

grubsza) 

4.

 Kołnierz wewnętrzny

Praca z użyciem drucianej szczotki 

garnkowej

Akcesoria opcjonalne

PRZESTROGA:

 

Sprawdzić działanie szczotki, 

uruchamiając narzędzie bez obciążenia po upew

-

nieniu się, że przed szczotką ani w płaszczyźnie 

jej obrotu nikogo nie ma.

PRZESTROGA:

 

Nie wolno używać szczotki, 

która jest uszkodzona lub niewyważona.

 Używanie 

uszkodzonej szczotki mogłoby zwiększyć ryzyko 

odniesienia obrażeń w kontakcie z połamanymi dru

-

tami szczotki.

► 

Rys.13:

    

1.

 Druciana szczotka garnkowa

Odłączyć narzędzie i odwrócić spodem do góry, aby 

uzyskać łatwy dostęp do wrzeciona.

Zdjąć ewentualny osprzęt z wrzeciona. Nakręcić drucianą szczotkę 

garnkową na wrzeciono i dokręcić dołączonym kluczem.

UWAGA:

 

Unikać przykładania zbyt dużego doci

-

sku, który powoduje nadmierne wyginanie drutów 

podczas używania szczotki.

 Może to doprowadzić 

do przedwczesnego zużycia szczotki.

Praca z użyciem drucianej szczotki 

tarczowej

Akcesoria opcjonalne

PRZESTROGA:

 

Sprawdzić działanie drucianej 

szczotki tarczowej, uruchamiając narzędzie bez 

obciążenia po uprzednim upewnieniu się, że 

przed drucianą szczotką tarczową ani w płasz

-

czyźnie jej obrotu nikogo nie ma.

PRZESTROGA:

 

Nie wolno używać drucianej 

szczotki tarczowej, która jest uszkodzona lub nie

-

wyważona.

 Używanie uszkodzonej drucianej szczotki 

tarczowej mogłoby zwiększyć ryzyko odniesienia 

obrażeń w kontakcie z połamanymi drutami szczotki.

PRZESTROGA:

 

ZAWSZE należy stosować 

osłonę drucianej szczotki tarczowej, upewniając 

się, że jej średnica mieści się w osłonie.

 Ściernica 

może się rozpaść podczas użytkowania, zaś osłona 

ogranicza ryzyko obrażeń ciała.

► 

Rys.14:

    

1.

 Druciana szczotka tarczowa

Odłączyć narzędzie i odwrócić spodem do góry, aby 

uzyskać łatwy dostęp do wrzeciona.

Zdjąć ewentualny osprzęt z wrzeciona. Nakręcić dru

-

cianą szczotkę tarczową na wrzeciono i dokręcić za 

pomocą kluczy.

Summary of Contents for 0088381808811

Page 1: ...STRUKCJA OBSŁUGI 12 HU Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 20 SK Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU 28 CS Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE 36 UK Кутова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 44 RO Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 52 DE Winkelschleifer BETRIEBSANLEITUNG 60 ...

Page 2: ...1 Fig 1 1 Fig 2 Fig 3 1 2 3 Fig 4 1 2 4 3 Fig 5 2 1 Fig 6 1 2 3 4 Fig 7 1 2 3 Fig 8 2 ...

Page 3: ...Fig 9 1 2 3 4 Fig 10 1 1 4 4 2 3 Fig 11 1 1 4 4 2 3 Fig 12 1 Fig 13 1 Fig 14 1 2 Fig 15 3 ...

Page 4: ...2 5 2 2 11 12 4 3 5 6 7 8 9 10 1 13 3 14 5 3 Fig 16 4 ...

Page 5: ... 5 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Work mode disc sanding Vibration emission ah DS 2 5 m s 2 or less Uncertainty K 1 5 m s 2 NOTE The declared vibration total value s has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared vibration total value s may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibration em...

Page 6: ...ated gripping sur faces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock 11 Position the cord clear of the spinning acces sory If you lose control the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be ...

Page 7: ... oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kick back Large workpieces tend to sag under their own weight Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel 6 Use extra caution when making a pocket cut into existing walls or other blind areas The protruding wheel may cut gas or water pipes elec trical w...

Page 8: ...press the rear of the slide switch then slide it toward the O OFF position Fig 2 1 Slide switch Unintentional restart proof The tool does not start with the switch being lock on even when the tool is plugged To cancel the unintentional restart proof return the power switch to OFF position NOTE Wait more than one second before restarting the tool when unintentional restart proof functions NOTE When...

Page 9: ...y Fig 8 1 Sanding lock nut 2 Abrasive disc 3 Rubber pad 1 Mount the rubber pad onto the spindle 2 Fit the disc on the rubber pad and screw the sand ing lock nut onto the spindle 3 Hold the spindle with the shaft lock and securely tighten the sanding lock nut clockwise with the lock nut wrench To remove the disc follow the installation procedure in reverse NOTE Use sander accessories specified in t...

Page 10: ...ory CAUTION Check operation of brush by run ning tool with no load insuring that no one is in front of or in line with brush CAUTION Do not use brush that is damaged or which is out of balance Use of damaged brush could increase potential for injury from contact with broken brush wires Fig 13 1 Wire cup brush Unplug tool and place it upside down allowing easy access to spindle Remove any accessori...

Page 11: ... Wheel Guard for grinding wheel 3 Inner flange Super flange 4 Depressed center wheel Flap disc 5 Lock nut 6 Back up pad 7 Flex wheel 8 Rubber pad 100 Rubber pad 115 9 Abrasive disc 10 Sanding lock nut 11 Wire wheel brush 12 Wire cup brush 13 Wheel Guard for cut off wheel 1 14 Abrasive cut off wheel Diamond wheel Lock nut wrench NOTE 1 In some European countries when using a diamond wheel the ordin...

Page 12: ...e powierzchni Emisja drgań ah AG 7 5 m s 2 Niepewność K 1 5 m s 2 Tryb pracy szlifowanie krążkami ściernymi Emisja drgań ah DS 2 5 m s 2 lub mniej Niepewność K 1 5 m s 2 Model 9558HNR Tryb pracy szlifowanie powierzchni Emisja drgań ah AG 8 5 m s 2 Niepewność K 1 5 m s 2 Tryb pracy szlifowanie krążkami ściernymi Emisja drgań ah DS 2 5 m s 2 lub mniej Niepewność K 1 5 m s 2 WSKAZÓWKA Deklarowana war...

Page 13: ...sprzęt np ściernice należy skontrolować pod kątem ubytków lub pęknięć tarcze oporowe należy skontrolować pod kątem pęknięć uszkodzeń lub nadmier nego zużycia a szczotki druciane pod kątem luźnych lub popękanych drutów W przypadku upuszczenia elektronarzędzia lub osprzętu należy sprawdzić czy nie doszło do uszkodze nia lub zamontować nieuszkodzony osprzęt Po sprawdzeniu bądź zamontowaniu osprzętu n...

Page 14: ...pewnić prawi dłowej osłony ściernic do których elektronarzę dzie nie jest przeznaczone Takie ściernice są niebezpieczne 2 Powierzchnia szlifowania ściernic z obniżo nym środkiem musi być zamontowana poniżej płaszczyzny krawędzi osłony Nieprawidłowo zamontowana ściernica która wystaje poza płasz czyznę krawędzi osłony nie może być odpowied nio zabezpieczona 3 Osłona powinna być dobrze przymocowana ...

Page 15: ...zed włączeniem przełącznika należy się upewnić że ściernica nie dotyka obrabianego elementu 5 Przed rozpoczęciem obróbki danego elementu pozwolić aby urządzenie popracowało przez chwilę bez obciążenia Zwracać uwagę na ewentualne drgania lub bicie osiowe które mogą wskazywać na nieprawidłowe zamoco wanie lub niedokładne wyważenie ściernicy 6 Podczas szlifowania używać określonej powierzchni ścierni...

Page 16: ...zia należy poczekać co najmniej jedną sekundę WSKAZÓWKA W przypadku przeciążenia narzędzia i osiągnięcia przez narzędzie określonej temperatury narzędzie może zostać automatycznie wyłączone W takiej sytuacji przed ponownym włączeniem narzę dzia należy poczekać aż narzędzie ostygnie Funkcja łagodnego rozruchu Funkcja łagodnego rozruchu niweluje występowanie wstrząsu przy rozruchu MONTAŻ PRZESTROGA ...

Page 17: ...yczących ściernicy z obniżonym środkiem pamiętając również o umiesz czeniu na ściernicy tarczy oporowej Patrz zamawianie zestawu na stronie z osprzętem w niniejszej instrukcji Zakładanie lub zdejmowanie krążków ściernych Akcesoria opcjonalne Rys 8 1 Nakrętka zabezpieczająca krążek ścierny 2 Krążek ścierny 3 Gumowy talerz szlifierski 1 Zamontować gumowy talerz szlifierski na wrzecionie 2 Umieścić k...

Page 18: ...Kołnierz wewnętrzny 4 Osłona ściernicy tnącej tarczy diamentowej W celu założenia należy postępować zgodnie z instruk cjami dotyczącymi ściernicy z obniżonym środkiem Orientacja nakrętki zabezpieczającej i kołnierza wewnętrznego zależą od typu i grubości ściernicy Patrz następne rysunki W przypadku montażu ściernicy tnącej Rys 11 1 Nakrętka zabezpieczająca 2 Ściernica tnąca cieńsza niż 4 mm 5 32 3...

Page 19: ... razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita Rys 16 Model 115 mm 4 1 2 Model 125 mm 5 ...

Page 20: ...58HNR típus Üzemmód felület csiszolás Rezgéskibocsátás ah AG 8 5 m s 2 Bizonytalanság K 1 5 m s 2 Üzemmód korongcsiszolás Rezgéskibocsátás ah DS 2 5 m s 2 vagy kisebb Bizonytalanság K 1 5 m s 2 MEGJEGYZÉS A rezgés teljes értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve és segít ségével az elektromos kéziszerszámok összehason líthatók egymással MEGJEGYZÉS A rezgés teljes értékének s...

Page 21: ...zen tesztidőtar tam alatt 8 Viseljen személyi védőeszközöket A munka jellegétől függően használjon arcvédőt szem védőt vagy védőszemüveget Ha szükséges vegyen fel pormaszkot fülvédőt kesztyűt és olyan kötényt amely képes felfogni a csiszo lóanyagból vagy a munkadarabból származó kisméretű darabokat A szemvédőnek képesnek kell lennie megállítani a különböző műveletek során keletkező repülő törmelék...

Page 22: ...tervezett tárcsa nem használható a kisebb szerszám nagyobb fordulat száma miatt és szétrobbanhat További speciális biztonsági figyelmeztetések a daraboló műveletekhez 1 Ne akassza be a darabolótárcsát és ne nyomja meg túlságosan Ne próbáljon túl mély vágást végezni A tárcsa túlságos igénybevétele növeli a terhe lést és a tárcsa kifordulhat vagy szorulhat a vágásban és nő a visszarúgás vagy tárcsa ...

Page 23: ...zerszámot ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT FIGYELMEZTETÉS NE HAGYJA hogy a termék többszöri használatából eredő kényelem és megszokás váltsa fel a termék biztonsági előírásainak szigorú betartását A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmutatóban sze replő biztonsági előírások megszegése súlyos személyi sérülésekhez vezethet A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA VIGYÁZAT Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja min dig bizo...

Page 24: ...ssz oldalra szereli fel veszélyes rezgés jöhet létre Helyezze a belső illesztőperemet az orsóra Ügyeljen arra hogy a belső illesztőperem fogazott részét az egyenes részre tegye az orsó aljánál Illessze a süllyesztett középfuratú tárcsát vagy lapos tárcsát a belső illesztőperemre és csavarja fel a rögzí tőanyát az orsóra Ábra5 1 Rögzítőanya 2 Süllyesztett középfuratú tárcsa 3 Belső illesztőperem 4 ...

Page 25: ...FIGYELMEZTETÉS Daraboló köszörűtár csa gyémánttárcsa használatakor ügyeljen arra hogy csak daraboló köszörűtárcsákhoz készített tárcsavédőt alkalmazzon Egyes európai országokban a gyémánttárcsa használatakor az általános tárcsavédő használható Kövesse a hazájában érvényes előírásokat FIGYELMEZTETÉS SOHA ne használjon darabolótárcsát oldalköszörüléshez FIGYELMEZTETÉS Ne akassza meg és ne nyomja túl...

Page 26: ...tkezéskor következhet be VIGYÁZAT Drótkorong használatakor MINDIG használjon olyan átmérőjű tárcsavédőt amelyben megfelelően elfér a drótkorong A korong széttörhet a használat során és a tárcsavédő csökkenti a sze mélyi sérülések kockázatát Ábra14 1 Drótkorong Húzza ki a gép hálózati csatlakozóját és fordítsa a hátá val lefelé hogy könnyen hozzá tudjon férni az orsóhoz Szerelje le az orsóról a kie...

Page 27: ...ő csiszolókoronghoz 3 Belső illesztőperem extra illesztőperem 4 Süllyesztett középfuratú korong lapos tárcsa 5 Rögzítőanya 6 Alátéttalp 7 Flexkorong 8 Gumitalp 100 Gumitalp 115 9 Csiszolótárcsa 10 Csiszoló rögzítőanya 11 Drótkorong 12 Drótkefecsésze 13 Tárcsavédő darabolótárcsához 1 14 Daraboló köszörűtárcsa gyémánttárcsa Rögzítőanya kulcsa MEGJEGYZÉS 1 Bizonyos európai országokban a gyémánttárcsa...

Page 28: ...ie vibrácií ah DS 2 5 m s 2 alebo menej Odchýlka K 1 5 m s 2 Model 9558HNR Režim činnosti povrchové brúsenie Emisie vibrácií ah AG 8 5 m s 2 Odchýlka K 1 5 m s 2 Režim činnosti pieskovanie diskom Emisie vibrácií ah DS 2 5 m s 2 alebo menej Odchýlka K 1 5 m s 2 POZNÁMKA Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroj...

Page 29: ...žívajte štít na tvár ochranné okuliare alebo bezpečnostné okuliare Podľa potreby použite protiprachovú masku chrániče sluchu rukavice a pracovnú zásteru schopnú zastaviť malé úlomky brusiva alebo obrobku Ochrana zraku musí byť schopná zastaviť odletujúce úlomky pri rôznych úkonoch Protiprachová maska alebo respirátor musia byť schopné filtrovať čiastočky vznikajúce pri práci Dlhodobé vystavenie in...

Page 30: ... zlomenia kotúča Príruby pre rozbrusovacie kotúče sa môžu líšiť od prírub pre brúsne kotúče 6 Nepoužívajte vydraté kotúče z väčších elektric kých nástrojov Kotúče určené pre väčšie elek trické nástroje nie sú vhodné pre vyššie rýchlosti menších nástrojov a môžu prasknúť Ďalšie bezpečnostné varovania pre operácie brúse nia a abrazívneho rezania 1 Rozbrusovací kotúč nestláčajte ani naň nevy víjate n...

Page 31: ...esmú vystavovať priečnemu tlaku 20 Počas obsluhy nepoužívajte látkové pracovné rukavice Vlákna z látkových rukavíc sa môžu dostať do náradia s následkom poškodenia náradia TIETO POKYNY USCHOVAJTE VAROVANIE NIKDY nepripustite aby seba vedomie a dobrá znalosť výrobku získané opako vaným používaním nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pri používaní náradia NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo...

Page 32: ...montovanie vnútornej príruby na nesprávnu stranu môže mať za následok nebez pečné vibrácie Na vreteno namontujte vnútornú prírubu Namontujte ju tak aby časť vnútornej príruby so záre zom zapadla do rovnej časti na spodku vretena Ploský brúsny kotúč alebo lamelový disk pripevnite na vnútornú prírubu a na vreteno naskrutkujte uzamykaciu maticu Obr 5 1 Uzamykacia matica 2 Ploský kotúč 3 Vnútorná prír...

Page 33: ...iálny ochranný kryt kotúča určený na použitie s rozbrusovacími kotúčmi V niektorých krajinách Európy sa pri použití diaman tového kotúča môže používať štandardný ochranný kryt Dodržiavajte nariadenia platné vo vašej krajine VAROVANIE Nikdy NEPOUŽÍVAJTE rozbru sovací kotúč na priečne brúsenie VAROVANIE Kotúč nestláčajte ani naň nevy víjate nadmerný tlak Nepokúšajte sa rezať príliš hlboko Prílišné n...

Page 34: ...žnosť poranenia v dôsledku kontaktu so zlomenými drôtmi POZOR V spojení s drôtenými kotúčovými kefami VŽDY používajte ochranný kryt a zaistite pri tom aby kotúč zapadol do ochranného krytu Kotúč sa môže počas používania roztrieštiť a kryt prispeje k zníženiu možnosti zranenia osôb Obr 14 1 Drôtená kotúčová kefa Náradie odpojte od prívodu energie a položte ho nao pak čím získate prístup k hriadeľu ...

Page 35: ... Ploský kotúč lamelový disk 5 Uzamykacia matica 6 Oporná podložka 7 Flexibilný kotúč 8 Gumová podložka 100 Gumová podložka 115 9 Brúsny disk 10 Uzamykacia matica na pieskovanie 11 Drôtená kotúčová kefa 12 Drôtená kalichová kefa 13 Ochranný kryt kotúča pre rozbrusovací kotúč 1 14 Abrazívny rozbrusovací kotúč diamantový kotúč Kľúč na uzamykaciu maticu POZNÁMKA 1 V niektorých európskych krajinách sa ...

Page 36: ...hu Emise vibrací ah AG 8 5 m s 2 Nejistota K 1 5 m s 2 Pracovní režim smirkování diskem Emise vibrací ah DS 2 5 m s 2 nebo méně Nejistota K 1 5 m s 2 POZNÁMKA Celková é hodnota y deklarovaných vib rací byla y změřena y v souladu se standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou POZNÁMKA Celkovou é hodnotu y deklarovaných vibrací lze také použít k předběžnému posouzení mír...

Page 37: ...ihlížející osoby dodržovaly bezpečnou vzdálenost od místa provádění práce Všechny osoby vstupující na pracoviště musí používat osobní ochranné prostředky Úlomky dílu nebo roztrženého příslušenství mohou odletovat a způsobit zranění i ve větší vzdálenosti od pracoviště 10 Při práci v místech kde může dojít ke kontaktu řezacího příslušenství se skrytým elektrickým vedením nebo s vlastním napájecím k...

Page 38: ...okud se kotouč v místě operace pohybuje směrem od vašeho těla může potenciální zpětný ráz vystřelit otáčející se kotouč spolu s elektrickým nářadím přímo na vás 3 Pokud kotouč zadrhne nebo jestliže z jakého koli důvodu přerušíte řezání vypněte nářadí a držte jej nehybně dokud se kotouč úplně nezastaví Nikdy se nepokoušejte vytahovat rozbrušovací kotouč z řezu je li kotouč v pohybu protože by mohlo...

Page 39: ... k zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel platných pro tento výro bek NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bez pečnostních pravidel uvedených v tomto návodu k obsluze může způsobit vážné zranění POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnuté a vytažené ze zásuvky Zámek hřídele Při instalaci a demontáži příslušenství lze zámek hří del...

Page 40: ...tředem lamelo vého disku Nasazení vnitřní příruby na chybnou stranu může způsobit nebezpečné vibrace Namontujte na vřeteno vnitřní přírubu Dbejte aby část vnitřní příruby s výstupky dosedla na přímý díl v dolní části vřetena Kotouč s vypouklým středem lamelový disk nasaďte na vnitřní přírubu a na vřeteno našroubujte pojistnou matici Obr 5 1 Pojistná matice 2 Kotouč s vypouklým středem 3 Vnitřní př...

Page 41: ...vacího kotouče diamantového kotouče se ujistěte zda používáte pouze speciální chránič kotouče zkon struovaný k použití s rozbrušovacími kotouči V některých evropských zemích lze při práci s diamantovým kotoučem použít obvyklý chránič Dodržujte směrnice platné ve vaší zemi VAROVÁNÍ NIKDY nepoužívejte rozbrušo vací kotouč k bočnímu broušení VAROVÁNÍ Zamezte zaseknutí kotouče a nevyvíjejte na něj pří...

Page 42: ...ontaktem s roztrženým kartáčem UPOZORNĚNÍ Při práci s kotoučovým drátě ným kartáčem VŽDY používejte chránič ujistěte se přitom zda se průměr kotouče do chrániče vejde Kotouč se může během provozu rozlétnout a chránič tak napomáhá omezit nebezpečí zranění Obr 14 1 Kotoučový drátěný kartáč Nářadí odpojte ze zásuvky a položte jej kotoučem nahoru abyste získali snadný přístup k vřetenu Z nářadí sejmět...

Page 43: ...uba Super 4 Kotouč s vypouklým středem lamelový disk 5 Pojistná matice 6 Opěrná podložka 7 Brousicí kotouč 8 Pryžová podložka 100 Pryžová podložka 115 9 brusný disk 10 Pojistná matice pro smirkování 11 Kotoučový drátěný kartáč 12 Hrncový drátěný kartáč 13 Chránič kotouče pro rozbrušovací kotouč 1 14 Rozbrušovací kotouč diamantový kotouč Klíč na pojistné matice POZNÁMKA 1 V některých evropských zem...

Page 44: ...а згідно з EN60745 Модель 9557HNR Режим роботи шліфування поверхонь Розповсюдження вібрації ah AG 7 5 м с 2 Похибка K 1 5 м с 2 Режим роботи шліфування диском Вібрація ah DS 2 5 м с 2 або менше Похибка K 1 5 м с 2 Модель 9558HNR Режим роботи шліфування поверхонь Розповсюдження вібрації ah AG 8 5 м с 2 Похибка K 1 5 м с 2 Режим роботи шліфування диском Вібрація ah DS 2 5 м с 2 або менше Похибка K 1...

Page 45: ...відати установлювальному діаме тру фланця Приладдя що не підходить до кріплення електроінструмента зазнає розба лансування і надмірної вібрації та може спричи нити втрату контролю 7 Не можна використовувати пошкоджене при ладдя Перед кожним використанням слід перевірити приладдя як от абразивні круги на наявність зазублин і тріщин підкладку на наявність тріщин або зношення а металеві щітки на наяв...

Page 46: ...диск ланцю гової пили для різання по дереву або диск зубчастої пили Такі диски часто спричиняють віддачу та втрату контролю Спеціальні попередження про необхідну обереж ність під час шліфування абразивним кругом та абразивного відрізання 1 Використовуйте тільки типи кругів які реко мендовано для цього електроінструмента а також спеціальний захисний кожух призна чений для обраного круга Круги для р...

Page 47: ...авм 3 Будьте обережні щоб не пошкодити шпин дель фланець особливо поверхню вста новлення або контргайку Пошкодження цих деталей може призвести до поломки круга 4 Перед увімкненням інструмента переконай теся що круг не торкається деталі 5 Перед початком використання інструмента запустіть його та дайте попрацювати йому деякий час Звертайте увагу на вібрацію або нерівний хід це може вказувати на неза...

Page 48: ...інструменту охолонути перш ніж знову його вмикати Функція плавного запуску Функція плавного запуску гасить поштовх під час запуску інструмента ЗБОРКА ОБЕРЕЖНО Перед виконанням будь яких робіт з інструментом обов язково вимкніть його та відключіть від електромережі Встановлення бокової рукоятки ручки ОБЕРЕЖНО Перед початком роботи необ хідно перевірити надійність кріплення бокової рукоятки Надійно ...

Page 49: ...іть гумову підкладку на шпиндель 2 Установіть диск на гумову підкладку та накру тіть на шпиндель контргайку шліфувального диска 3 Утримуйте шпиндель за допомогою замка вала та надійно затягніть контргайку шліфувального диска ключем для контргайки Щоб зняти диск виконайте процедуру встановлення у зворотному порядку ПРИМІТКА Використовуйте приладдя для шлі фувальної машини зазначені в цій інструкції...

Page 50: ...ий круг з товщиною до 4 мм 5 32 3 Абразивний відрізний круг з тов щиною від 4 мм 5 32 4 Внутрішній фланець Під час встановлення алмазного диска Рис 12 1 Контргайка 2 Алмазний диск з товщи ною до 4 мм 5 32 3 Алмазний диск з товщиною від 4 мм 5 32 4 Внутрішній фланець Робота з чашоподібною дротяною щіткою Додаткове приладдя ОБЕРЕЖНО Перевірте роботу щітки запустивши інструмент у режимі холостого ход...

Page 51: ... з експлуатації Використання будь якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування Використовуйте додаткове та допо міжне обладнання лише за призначенням У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місце вого сервісного центру Makita Рис 16 Модель 115 мм 4 1 2 Модель 125 мм 5 1 Затиск 36 2 Захисний кожух к...

Page 52: ...u polizarea suprafeţei Emisie de vibraţii ah AG 8 5 m s 2 Marjă de eroare K 1 5 m s 2 Mod de lucru şlefuire cu disc Emisie de vibraţii ah DS 2 5 m s 2 sau mai puţin Marjă de eroare K 1 5 m s 2 NOTĂ Valoarea valorile totală e a ale nivelulului de vibraţii declarat a au fost măsurată e în confor mitate cu o metodă de test standard şi poate pot fi utilizată e pentru compararea unei unelte cu alta NOT...

Page 53: ...ntra prafului mijloace de protecţie a auzului mănuşi şi un şorţ de lucru capabil să oprească fragmentele mici abrazive sau fragmentele piesei Mijloacele de protecţie a vederii trebuie să fie capabile să oprească resturile proiectate în aer generate la diverse operaţii Masca de protecţie contra prafului sau masca respiratorie trebuie să fie capabilă să filtreze particulele generate în timpul operaţ...

Page 54: ...pentru polizare 6 Nu folosiţi discuri parţial uzate de la maşini electrice mai mari Discurile destinate unei scule electrice mai mari nu sunt adecvate pentru viteza mai mare a unei maşini mici şi se pot sparge Avertismente suplimentare specifice privind sigu ranţa operaţiunilor de retezare abrazivă 1 Nu blocaţi discul abraziv de retezat şi nici nu aplicaţi o presiune excesivă Nu încercaţi să execu...

Page 55: ...re de praf a discului impusă de reglementările naţionale 19 Discurile de retezat nu trebuie supuse niciunei presiuni laterale 20 Nu purtaţi mănuşi de lucru din pânză în timpul operaţiei Fibrele din mănuşile de pânză pot intra în maşină ducând la blocarea maşinii PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI AVERTIZARE NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul obţinute prin utilizare repetată să înlocu...

Page 56: ...amelar Accesoriu opţional AVERTIZARE Atunci când utilizaţi un disc cu centru depresat sau un disc lamelar apărătoarea discului trebuie montată pe maşină astfel încât partea închisă a apărătorii să fie întotdeauna orientată către operator ATENŢIE Asiguraţi vă că piesa de montare a flanşei interioare se potriveşte perfect în diame trul interior al discului cu centru depresat discului lamelar Montare...

Page 57: ... discului a fost rotunjită prin utilizare discul poate fi utilizat atât în direcţia înainte cât şi în direcţia înapoi Operarea cu disc de retezare abraziv disc de diamant Accesoriu opţional AVERTIZARE Atunci când utilizaţi un disc abraziv pentru retezat disc de diamant asigu raţi vă că utilizaţi doar apărătoarele pentru disc proiectate special pentru a fi utilizate împreună cu discuri abrazive de ...

Page 58: ...ŢIE Protejaţi vă ÎNTOTDEAUNA faţă de periile de disc din sârmă asigurându vă că dia metrul discului se încadrează în interiorul apă rătorii Discul se poate sparge în timpul utilizării iar apărătoarea ajută la reducerea riscului de vătămare Fig 14 1 Perie de disc din sârmă Deconectaţi maşina şi amplasaţi o cu faţa în jos pentru a permite accesul uşor la arbore Îndepărtaţi orice accesorii de pe arbo...

Page 59: ... interioară sau flanşă super 4 Disc cu centru depresat disc lamelar 5 Contrapiuliţă 6 Taler suport 7 Disc flexibil 8 Taler de cauciuc 100 Taler de cauciuc 115 9 Disc abraziv 10 Contrapiuliţă de presare 11 Perie de disc din sârmă 12 Perie oală de sârmă 13 Apărătoare pentru disc pentru discul abraziv de retezat 1 14 Disc abraziv de retezat disc de diamant Cheie pentru contrapiuliţă NOTĂ 1 În unele ţ...

Page 60: ...cherheit K 1 5 m s 2 Arbeitsmodus Scheibenschleifen Vibrationsemission ah DS 2 5 m s 2 oder weniger Messunsicherheit K 1 5 m s 2 Modell 9558HNR Arbeitsmodus Oberflächenschleifen Vibrationsemission ah AG 8 5 m s 2 Messunsicherheit K 1 5 m s 2 Arbeitsmodus Scheibenschleifen Vibrationsemission ah DS 2 5 m s 2 oder weniger Messunsicherheit K 1 5 m s 2 HINWEIS Der Die angegebene n Vibrationsgesamtwert ...

Page 61: ...ntieren Sie ein unbeschädigtes Zubehörteil Achten Sie nach der Überprüfung und Installation eines Zubehörteils darauf dass Sie selbst und Umstehende nicht in der Rotationsebene des Zubehörteils stehen und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler Leerlaufdrehzahl laufen Ein beschä digtes Zubehörteil bricht normalerweise während dieses Probelaufs auseinander 8 Tragen Sie Schutza...

Page 62: ...von gekröpften Trennschleifscheiben muss unterhalb der Ebene der Schutzlippe montiert werden Eine falsch montierte Schleifscheibe die über die Ebene der Schutzlippe hinausragt kann nicht angemessen geschützt werden 3 Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerkzeug befestigt und für maxi male Sicherheit positioniert werden um den auf die Bedienungsperson gerichteten Schleifscheibenbetrag minimal zu ...

Page 63: ...fscheibe nicht das Werkstück berührt 5 Lassen Sie das Werkzeug vor der eigentli chen Bearbeitung eines Werkstücks eine Weile laufen Achten Sie auf Vibrationen oder Taumelbewegungen die Anzeichen für schlechte Montage oder eine schlecht ausge wuchtete Schleifscheibe sein können 6 Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Fläche der Schleifscheibe für Schleifarbeiten 7 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbe...

Page 64: ...matisch stehenbleiben Lassen Sie das Werkzeug in dieser Situation abkühlen bevor Sie es wieder einschalten Soft Start Funktion Die Soft Start Funktion reduziert den Anlaufstoß MONTAGE VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets dass es ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist Montieren des Seitengriffs Handgriffs VORSICHT Vergewissern Sie sich vor dem Betri...

Page 65: ...arretierung und ziehen Sie die Schleifscheiben Sicherungsmutter mit dem Sicherungsmutterschlüssel im Uhrzeigersinn fest Zum Demontieren des Schleifblatts ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden HINWEIS Verwenden Sie die in dieser Anleitung angegebenen Schleifer Zubehörteile Diese Teile müssen getrennt gekauft werden BETRIEB WARNUNG Das Werkzeug darf auf kei nen Fall gewaltsam angedrückt werd...

Page 66: ...4 mm 3 Trennschleifscheibe 4 mm oder dicker 4 Innenflansch Bei Montage einer Diamantscheibe Abb 12 1 Sicherungsmutter 2 Diamantscheibe dünner als 4 mm 3 Diamantscheibe 4 mm oder dicker 4 Innenflansch Betrieb mit Topfdrahtbürste Sonderzubehör VORSICHT Überprüfen Sie den Betrieb der Bürste indem Sie das Werkzeug bei Nulllast lau fen lassen und sicherstellen dass sich niemand vor der Bürste oder in i...

Page 67: ...mit dem in die ser Anleitung beschriebenen Makita Werkzeug empfohlen Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Abb 16 115 mm Modell 125 mm Mode...

Page 68: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885464B970 EN PL HU SK CS UK RO DE 20200430 ...

Reviews: