background image

54

ENE017-1

Προοριζόμενη

 

χρήση

Το

 

εργαλείο

 

προορίζεται

 

για

 

τη

 

συλλογή

 

ξηρής

 

σκόνης

.

ENA007-2

Προειδοποιήσεις

 

ασφάλειας

 

για

 

τη

 

φορητή

 

σκούπα

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

∆ΙΑΒΑΣΤΕ

ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

 

όλες

 

τις

 

προειδοποιήσεις

 

για

 

την

ασφάλεια

 

και

 

όλες

 

τις

 

οδηγίες

 

ΠΡΙΝ

 

ΑΠΟ

 

ΤΗ

 

ΧΡΗΣΗ

.

Η

 

μη

 

τήρηση

 

των

 

προειδοποιήσεων

 

και

 

οδηγιών

 

μπορεί

να

 

καταλήξει

 

σε

 

ηλεκτροπληξία

πυρκαγιά

 

ή

/

και

 

σοβαρό

τραυματισμό

.

1.

Να

 

μην

 

εκτίθεται

 

σε

 

βροχή

Να

 

φυλάσσεται

 

σε

εσωτερικό

 

χώρο

.

2.

∆εν

 

επιτρέπεται

 

η

 

χρήση

 

της

 

ως

 

παιχνίδι

.

Απαιτείται

 

ιδιαίτερη

 

προσοχή

 

κατά

 

τη

 

χρήση

από

 

ή

 

κοντά

 

σε

 

παιδιά

.

3.

Να

 

χρησιμοποιείται

 

μόνο

 

σύμφωνα

 

με

 

τις

οδηγίες

 

του

 

παρόντος

 

εγχειριδίου

Να

χρησιμοποιούνται

 

μόνο

 

τα

 

εξαρτήματα

 

που

συνιστά

 

ο

 

κατασκευαστής

.

4.

Να

 

μη

 

χρησιμοποιείται

 

με

 

μπαταρία

 

που

 

έχει

υποστεί

 

βλάβη

Αν

 

η

 

συσκευή

 

δεν

 

λειτουργεί

όπως

 

θα

 

έπρεπε

έχει

 

υποστεί

 

πτώση

 

ή

 

βλάβη

,

έχει

 

αφεθεί

 

σε

 

εξωτερικό

 

χώρο

 

ή

 

έχει

 

πέσει

 

μέσα

σε

 

νερό

να

 

επιστραφεί

 

σε

 

κέντρο

 

σέρβις

.

5.

Μην

 

χειρίζεστε

 

τη

 

συσκευή

 

με

 

βρεγμένα

 

χέρια

.

6.

Μην

 

τοποθετείτε

 

κανένα

 

αντικείμενο

 

μέσα

 

στα

ανοίγματα

Να

 

μην

 

χρησιμοποιείται

 

αν

παρουσιαστεί

 

φράξιμο

 

κάποιου

 

ανοίγματος

να

διατηρείται

 

χωρίς

 

ίχνη

 

σκόνης

χνούδια

τρίχες

και

 

οτιδήποτε

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

μείωση

 

της

ροής

 

αέρα

.

7.

∆ιατηρείτε

 

τα

 

μαλλιά

τα

 

φαρδιά

 

ρούχα

 

και

 

όλα

τα

 

μέρη

 

του

 

σώματός

 

σας

 

μακριά

 

από

 

τα

ανοίγματα

 

και

 

κινούμενα

 

μέρη

.

8.

Να

 

απενεργοποιείτε

 

όλα

 

τα

 

στοιχεία

 

ελέγχου

πριν

 

από

 

την

 

αφαίρεση

 

της

 

μπαταρίας

.

9.

Να

 

προσέχετε

 

ιδιαίτερα

όταν

 

καθαρίζετε

σκαλοπάτια

.

10.

Να

 

μην

 

χρησιμοποιείται

 

για

 

τη

 

συλλογή

εύφλεκτων

 

ή

 

καύσιμων

 

υγρών

όπως

 

βενζίνη

ή

σε

 

χώρους

 

παρουσία

 

αυτών

.

11.

Για

 

επαναφόρτιση

να

 

χρησιμοποιείται

 

μόνο

 

ο

φορτιστής

 

που

 

παρέχεται

 

από

 

τον

κατασκευαστή

.

12.

Να

 

μην

 

χρησιμοποιείται

 

για

 

τη

 

συλλογή

οποιουδήποτε

 

αντικειμένου

 

καίγεται

 

ή

 

αναδίδει

καπνό

όπως

 

τσιγάρα

σπίρτα

 

ή

 

θερμές

 

στάχτες

.

13.

Να

 

μην

 

χρησιμοποιείται

 

χωρίς

 

τη

 

σακούλα

σκόνης

 

ή

/

και

 

τα

 

φίλτρα

.

14.

Μην

 

φορτίζετε

 

τη

 

μπαταρία

 

σε

 

εξωτερικό

 

χώρο

.

15.

Να

 

επαναφορτίζετε

 

μόνο

 

με

 

το

 

φορτιστή

 

που

καθορίζεται

 

από

 

τον

 

κατασκευαστή

Ένας

φορτιστής

 

που

 

είναι

 

κατάλληλος

 

για

 

μια

συγκεκριμένη

 

κασέτα

 

μπαταριών

 

μπορεί

 

να

δημιουργήσει

 

κίνδυνο

 

πυρκαγιάς

 

όταν

χρησιμοποιείται

 

με

 

μια

 

άλλη

 

κασέτα

 

μπαταριών

.

16.

Να

 

χρησιμοποιείτε

 

ηλεκτρικά

 

εργαλεία

 

μόνο

 

με

ειδικά

 

καθορισμένες

 

κασέτες

 

μπαταριών

Η

χρήση

 

κάθε

 

άλλης

 

κασέτας

 

μπαταριών

 

μπορεί

 

να

δημιουργήσει

 

κίνδυνο

 

τραυματισμού

 

ή

 

πυρκαγιάς

.

17.

Όταν

 

δεν

 

χρησιμοποιείται

 

η

 

κασέτα

 

μπαταριών

,

διατηρήστε

 

τη

 

μακριά

 

από

 

άλλα

 

μεταλλικά

αντικείμενα

όπως

 

συνδετήρες

κέρματα

κλειδιά

,

καρφιά

βίδες

 

ή

 

άλλα

 

μικρά

 

μεταλλικά

αντικείμενα

με

 

τα

 

οποία

 

μπορεί

 

να

 

δημιουργηθεί

σύνδεση

 

από

 

τον

 

έναν

 

ακροδέκτη

 

στον

 

άλλον

.

18.

Υπό

 

συνθήκες

 

κατάχρησης

μπορεί

 

να

 

εξαχθεί

υγρό

 

από

 

την

 

μπαταρία

Να

 

αποφεύγετε

 

την

επαφή

Αν

 

συμβεί

 

επαφή

 

κατά

 

λάθος

εκπλύνετε

με

 

νερό

.

19.

Μη

 

χρησιμοποιείτε

 

μια

 

κασέτα

 

μπαταριών

 

ή

εργαλείο

 

που

 

έχει

 

καταστραφεί

 

ή

 

τροποποιηθεί

.

Οι

 

κατεστραμμένες

 

ή

 

τροποποιημένες

 

μπαταρίες

μπορεί

 

να

 

παρουσιάζουν

 

απρόβλεπτη

 

συμπεριφορά

που

 

έχει

 

ως

 

αποτέλεσμα

 

πυρκαγιά

έκρηξη

 

ή

κίνδυνο

 

τραυματισμού

.

20.

Μην

 

εκθέτετε

 

την

 

κασέτα

 

μπαταριών

 

ή

 

το

εργαλείο

 

σε

 

πυρκαγιά

 

ή

 

υπερβολικά

 

υψηλή

θερμοκρασία

Η

 

έκθεση

 

στην

 

πυρκαγιά

 

ή

 

στη

θερμοκρασία

 

άνω

 

των

 130 °C 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

έκρηξη

.

21.

Ακολουθήστε

 

όλες

 

τις

 

οδηγίες

 

φόρτισης

 

και

 

μην

φορτίσετε

 

την

 

κασέτα

 

μπαταριών

 

ή

 

το

 

εργαλείο

εκτός

 

του

 

θερμοκρασιακού

 

εύρους

 

που

καθορίζεται

 

στις

 

οδηγίες

Η

 

λανθασμένη

 

φόρτιση

 

ή

η

 

φόρτιση

 

σε

 

θερμοκρασίες

 

εκτός

 

του

 

καθορισμένου

εύρους

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

ζημιά

 

στην

 

μπαταρία

και

 

να

 

αυξήσει

 

τον

 

κίνδυνο

 

πυρκαγιάς

.

ΦΥΛΑΞΤΕ

 

ΤΙΣ

 

Ο∆ΗΓΙΕΣ

 

ΑΥΤΕΣ

.

ENB127-1

ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟΙ

 

ΚΑΝΟΝΕΣ

 

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Η

 

συσκευή

 

αυτή

 

προορίζεται

 

για

 

οικιακή

 

χρήση

.

1.

∆ιαβάστε

 

προσεκτικά

 

το

 

παρόν

 

εγχειρίδιο

χρήσης

 

όπως

 

και

 

το

 

εγχειρίδιο

 

χρήσης

 

του

φορτιστή

 

πριν

 

από

 

τη

 

χρήση

.

2.

Μην

 

συλλέξετε

 

τα

 

ακόλουθα

 

υλικά

:

Καυτά

 

υλικά

 

όπως

 

αναμμένα

 

τσιγάρα

 

ή

μεταλλική

 

σκόνη

/

ρινίσματα

 

που

 

παράγονται

από

 

λείανση

/

κοπή

 

μετάλλων

Εύφλεκτα

 

υλικά

 

όπως

 

βενζίνη

διαλυτικό

,

πετρελαϊκό

 

αιθέρα

κηροζίνη

 

ή

 

χρώματα

Εκρηκτικά

 

υλικά

 

όπως

 

νιτρογλυκερίνη

Αναφλέξιμα

 

υλικά

 

όπως

 

αλουμίνιο

,

ψευδάργυρο

μαγνήσιο

τιτάνιο

φώσφορο

 

ή

κυτταρινοειδές

 

φιλμ

Υγρές

 

ακαθαρσίες

νερό

έλαιο

 

ή

 

παρόμοιες

ουσίες

Αιχμηρά

 

τεμάχια

 

σκληρών

 

υλικών

όπως

ροκανίδια

μέταλλα

πέτρες

γυαλιά

καρφιά

,

πινέζες

 

ή

 

ξυραφάκια

Σκόνη

 

η

 

οποία

 

σβωλιάζει

 

όπως

 

το

 

τσιμέντο

ή

 

το

 

τόνερ

Αγώγιμη

 

σκόνη

 

όπως

 

μετάλλου

 

ή

 

άνθρακα

Μικρά

 

σωματίδια

 

όπως

 

σκόνη

σκυροδέματος

Αυτή

 

η

 

ενέργεια

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

πυρκαγιά

τραυματισμό

 

ή

/

και

 

ζημία

 

σε

περιουσιακά

 

στοιχεία

.

3.

∆ιακόψτε

 

τη

 

λειτουργία

 

αμέσως

μόλις

παρατηρήσετε

 

οτιδήποτε

 

μη

 

φυσιολογικό

.

4.

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

η

 

σκούπα

 

υποστεί

 

πτώση

 

ή

κτύπημα

ελέγξτε

 

τη

 

προσεκτικά

 

για

 

ρωγμές

 

ή

βλάβη

 

πριν

 

από

 

τη

 

λειτουργία

.

5.

Μην

 

πλησιάζετε

 

σε

 

θερμάστρες

 

ή

 

άλλες

 

πηγές

θερμότητας

.

Summary of Contents for 0088381601931

Page 1: ...ger Betriebsanleitung I Aspiratore a batteria Istruzioni per l uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing E Aspirador Inalámbrica Manual de instrucciones P Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικό σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως CL070D CL100D ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 6 4 4 5 4 5 3 1 2 010015 010016 010022 010023 010024 774025 774026 010027 6 7 8 6 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 8 8 4 9 10 010028 774033 010032 010034 010028 774029 774031 774030 6 7 6 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 15 14 13 13 14 12 12 4 774036 010017 0995201 010018 010019 010020 010021 010061 11 6 7 ...

Page 5: ...5 25 26 27 28 30 29 015592 015593 010038 010009 1205201 1206608 16 17 5 19 20 18 21 ...

Page 6: ...6 20 19 19 21 21 22 22 21 23 31 32 33 34 1206609 1206610 1206612 1206611 ...

Page 7: ...on inlet 6 Prefilter 7 Securing lip 8 Filter 9 Handle 10 Projection 11 Groove of cleaner housing 12 Nozzle 13 Cleaner body 14 Extension wand 15 Corner nozzle 16 Straight pipe 17 Cyclone attachment 18 Full line 19 Dust case 20 Button two locations 21 Mesh filter 22 Hook 23 Port SPECIFICATIONS Due to our continuing program of research and development the specifications herein are subject to change w...

Page 8: ...ire or temperature above 130 C may cause explosion 21 Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire SAVE THESE INSTRUCTIONS ENB127 1 ADDITIONAL SAFETY RULES This appliance is intended for ho...

Page 9: ...lways stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power 2 Never recharge a fully charged battery cartridge Overcharging shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C 40 C 50 F 104 F Let a hot battery cartridge cool down before charging it 4 When not using the battery cartridge remove it from the tool or the charger...

Page 10: ...oor while standing erect Corner nozzle Fig 22 Fit on the corner nozzle for cleaning corners and crevices of a car or furniture Corner nozzle Extension wand Straight pipe Fig 23 In tight quarters where the cleaner itself cannot squeeze in or in high places hard to reach use this arrangement Cleaning without nozzle Fig 24 You can pick up powder and dust without nozzle MAINTENANCE CAUTION Always be s...

Page 11: ...yclone attachment cleaner and straight pipe are locked properly before use Empty the dust case of the cyclone attachment and the capsule of the cleaner when dust has accumulated Continued use will result in weakened suction force Disposing of dust When dust has accumulated up to the full line of the dust case follow the procedure below and dispose of the dust 1 Hold the dust case firmly press and ...

Page 12: ...sule 5 Entrée d aspiration 6 Préfiltre 7 Bec de blocage 8 Filtre 9 Poignée 10 Partie saillante 11 Rainure du carter d aspirateur 12 Buse 13 Aspirateur 14 Tube prolongateur 15 Buse pour coin 16 Tuyau droit 17 Collecteur cyclone 18 Ligne Plein 19 Logement à poussières 20 Bouton deux emplacements 21 Filtre à maille 22 Crochet 23 Orifice SPÉCIFICATIONS En raison de notre programme continu de recherche...

Page 13: ...e deux bornes 18 Dans des conditions d utilisation inadéquate il peut y avoir une fuite de l électrolyte de la batterie Le cas échéant éviter tout contact avec ce liquide En cas de contact accidentel rincer à l eau 19 N utilisez pas une batterie ou un outil s ils sont endommagés ou modifiés Une batterie endom magée ou modifiée peut avoir un comportement imprévisible susceptible d entraîner un ince...

Page 14: ... température relativement basse Manipulez les batteries chaudes avec précaution 15 Ne touchez pas la borne de l outil immédiate ment après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures 16 Évitez que des copeaux de la poussière ou du sol adhèrent aux bornes aux trous et aux rai nures de la batterie Cela pourrait réduire les per formances ou casser l outil ou la batterie 17...

Page 15: ...nne du moteur Dans les cas suivants le filtre et le préfiltre ne sont pas correctement posés Les reposer correctement pour régler le problème Exemples de problème Exemple 1 seul le préfiltre a été posé sans le filtre Fig 14 Exemple 2 seul le filtre a été posé sans le préfiltre Fig 15 Exemple 3 le filtre est posé mais n est pas inséré à fond Fig 16 Exemple 4 le bec de blocage du préfiltre n est pas...

Page 16: ...s Si la batterie est insérée un démarrage intempestif de l aspirateur susceptible de provoquer des blessures est possible Nettoyez le filtre à maille du collecteur cyclone et les filtres de l aspirateur s ils sont bouchés L utili sation continue dans cet état peut provoquer une émis sion de chaleur ou de fumée REMARQUE Lorsque le collecteur cyclone est fixé n utilisez pas l aspirateur dans le sens...

Page 17: ...pro cédant comme suit 1 Tournez le filtre à maille dans le sens inverse des aiguilles d une montre et retirez le alors que les cro chets sont déverrouillés Fig 33 2 Retirez la poussière sur le filtre à maille puis lavez le à l eau Ensuite séchez le soigneusement 3 Insérez le filtre à maille dans la base avec les cro chets alignés sur l orifice Tournez le filtre à maille dans le sens des aiguilles ...

Page 18: ...4 Kapsel 5 Saugstutzen 6 Vorfilter 7 Sicherungslippe 8 Filter 9 Griff 10 Vorsprung 11 Staubsaugergehäusenut 12 Bürste 13 Staubsauger 14 Verlängerungsrohr 15 Spitzdüse 16 Gerades Rohr 17 Zyklonaufsatz 18 Voll Linie 19 Staubsammelbehälter 20 Knopf zwei Stellen 21 Netzfilter 22 Raste 23 Anschluss TECHNISCHE DATEN Aufgrund unseres Dauerprogramms der Forschung und Entwicklung unterliegen die hier angeg...

Page 19: ...lammern Münzen Schlüsseln Nägeln Schrau ben und anderen kleinen Metallteilen auf welche die Kontakte kurzschließen können 18 Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten Vermeiden Sie Kontakt mit dieser Flüssigkeit Falls Sie versehentlich mit der Flüs sigkeit in Berührung kommen spülen Sie die betroffenen Stellen mit Wasser ab 19 Verwenden Sie keinen Akku und auch kein Werk zeug der das ...

Page 20: ...rodukte kann zu einem Brand übermäßiger Hitzebildung einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen 13 Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt werden muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden 14 Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heiß werden was Verbrennungen oder Niedertempe raturverbrennungen verursachen kann Beach ten Sie die Handhabung von heißen Akkus 15 Berühren Sie nicht de...

Page 21: ...ng an der Kapsel auf den Vorsprung am Griff aus und drehen Sie dann die Kapsel fest in Pfeilrichtung bis sie gesichert ist Abb 12 und 13 HINWEIS Entfernen Sie den Staub stets rechtzeitig da die Saug leistung verringert wird wenn sich zu viel Staub im Staubsauger befindet Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Staub saugers stets dass Filter und Vorfilter korrekt einge setzt sind Falls sie nic...

Page 22: ...nn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Verlängerungsrohr Gerades Rohr Bürste Düse für Teppich Regalbürste Spitzdüse Rundbürste Flexibler Schlauch Filter Vorfilter Zyklonaufsatz Original Makita Akku und Ladegerät HINWEIS Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein Sie können ...

Page 23: ...selbst nach der Entsorgung des Staubs und der Reinigung des Netzfilters nicht wieder hergestellt wird prüfen Sie ob Staub sich in der Kapsel des Staubsaugers angesammelt hat oder ob eine Ver stopfung aufgetreten ist Reinigen Wenn der Staubsammelbehälter schmutzig wird oder der Netzfilter verstopft ist entfernen Sie die Teile und waschen Sie sie mit Wasser Angaben zum Demontage verfahren finden Sie...

Page 24: ...nico 10 Sporgenza 11 Scanalatura alloggiamento aspiratore 12 Bocchetta 13 Aspiratore 14 Prolunga 15 Accessorio per fessure 16 Tubo diritto 17 Accessorio ciclonico 18 Linea di riempimento 19 Contenitore polveri 20 Pulsante in due ubicazioni 21 Filtro a rete 22 Gancio 23 Apertura DATI TECNICI Per il nostro continuo programma di ricerca e sviluppo queste specifiche sono soggette a modifiche senza avv...

Page 25: ...ici quali graffette monete chiavi chiodi viti o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un contatto da un terminale all altro 18 In condizioni di uso improprio dalla batteria potrebbe venire espulso del liquido evitare il contatto con tale liquido In caso di contatto accidentale con il liquido lavare abbondante mente con acqua 19 Non utilizzare una batteria o un utensile che siano danne...

Page 26: ...le batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi calore eccessivo esplosioni o perdite di liquido elettrolitico 13 Se l utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato la batteria deve essere rimossa dall utensile 14 Durante e dopo l uso la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura Fare attenzione ...

Page 27: ... ruotare con deci sione la capsula nella direzione della freccia finché è fissata Fig 12 e 13 NOTA Togliere sempre tempestivamente la polvere perché la forza di aspirazione si riduce se nell aspiratore c è troppa polvere Controllare sempre che entrambi il filtro e il prefiltro siano installati correttamente prima di usare l aspira tore Se non sono installati correttamente la polvere entra nell all...

Page 28: ...ebolimento della forza di aspirazione Inoltre anche la pulizia dopo l uso è semplice ATTENZIONE Accertarsi sempre che l utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di effettuare qualsiasi intervento sull utensile Qualora la cartuccia della batteria venga lasciata inserita l aspi ratore potrebbe avviarsi inaspettatamente e causare lesioni personali Pulire il filtro...

Page 29: ... pro cedura di rimozione fare riferimento a Smaltimento delle polveri Far asciugare completamente le parti prima della rein stallazione e dell utilizzo Fig 32 Quando il filtro a rete si sporca notevolmente pulirlo atte nendosi alle procedure seguenti 1 Ruotare il filtro a rete in senso antiorario e rimuo verlo mentre i ganci sono sbloccati Fig 33 2 Rimuovere le polveri sul filtro a rete quindi lav...

Page 30: ...laar 4 Beker 5 Zuigmond 6 Voorfilter 7 Bevestigingslip 8 Filter 9 Handgreep 10 Uitsteeksel 11 Gleuf in de behuizing van de stofzuiger 12 Mondstuk 13 Stofzuiger 14 Verlengbuis 15 Hoekmondstuk 16 Rechte buis 17 Cycloonhulpstuk 18 Vol lijn 19 Stofopvangdoos 20 Knop twee plaatsen 21 Gaasfilter 22 Haak 23 Opening TECHNISCHE GEGEVENS Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks en ontwikkelingsprogramma zi...

Page 31: ... schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die een kortsluiting kunnen veroorzaken tussen de accupolen 18 Onder zware gebruiksomstandigheden kan vloeistof uit de accu komen Voorkom aanraking Als aanraking per ongeluk zich voordoet spoelt u met water 19 Gebruik geen accu of gereedschap dat beschadigd of gewijzigd is Beschadigde of gewijzigde accu s kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen dat kan ...

Page 32: ... gebruiken moet de accu vanaf het gereedschap worden verwijderd 14 Tijdens en na gebruik kan de accu heet worden waardoor brandwonden of koude brandwonden kunnen worden veroorzaakt Wees voorzichtig bij het hanteren van een hete accu 15 Raak de aansluitpunten van het gereedschap niet onmiddellijk na gebruik aan omdat deze heet genoeg kunnen zijn om brandwonden te veroorzaken 16 Zorg ervoor dat geen...

Page 33: ...tot hij wordt vergrendeld Fig 12 en 13 OPMERKING Verwijder het stof altijd tijdig omdat de zuigkracht lager wordt wanneer er te veel stof in de stofzuiger zit Controleer altijd of het filter en voorfilter correct zijn aangebracht voordat u de stofzuiger gaat gebruiken Als deze niet correct zijn aangebracht zal het stof bin nendringen in het motorhuis en tot motorstoring leiden In het geval de volg...

Page 34: ... borstel Flexibele slang Filter Voorfilter Cycloonhulpstuk Originele Makita accu en acculader OPMERKING Sommige onderdelen in deze lijst kunnen bij het gereedschap zijn meeverpakt als standaard accessoi res Deze kunnen van land tot land verschillen Cycloonhulpstuk Fig 29 Over het cycloonhulpstuk Als u de stofzuiger gebruikt met het cycloonhulpstuk aan gebracht wordt de hoeveelheid stof verlaagd di...

Page 35: ...n de beker van de stofzuiger of er een verstopping is opgetreden Schoonmaken Wanneer de stofopvangdoos vuil wordt of het gaasfilter verstopt raakt verwijdert u ze en wast u ze af met water Raadpleeg Het stof weggooien voor de verwijderings procedure Laat de onderdelen goed drogen voordat u ze weer aan brengt en gebruikt Fig 32 Wanneer het gaasfilter erg vuil wordt reinigt u het aan de hand van de ...

Page 36: ... 7 Pestaña de sujeción 8 Filtro 9 Empuñadura 10 Saliente 11 Ranura de la carcasa del aspirador 12 Boquilla 13 Aspirador 14 Tubo de extensión 15 Boquilla para esquinas 16 Tubo recto 17 Colector ciclónico 18 Línea de lleno 19 Recipiente para polvo 20 Botón dos lugares 21 Filtro de malla 22 Gancho 23 Abertura ESPECIFICACIONES Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo las especi...

Page 37: ...os que puedan hacer conexión entre un terminal y otro 18 En condiciones abusivas es posible que salga expulsado líquido de la batería evite el contacto con él Si se produce un contacto accidental enjuague con agua 19 No utilice una batería o herramienta que esté dañada o modificada Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de forma imprede cible resultando en un incendio explosión o ri...

Page 38: ... baja temperatura Preste atención al manejo de cartu chos de batería calientes 15 No toque el terminal de la herramienta inmedia tamente después de utilizar dado que puede calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras 16 No permita que virutas polvo o tierra se adhie ran dentro de los terminales orificios y ranuras del cartucho de batería Podría resultar en un mal rendimiento o rotura de...

Page 39: ... dirección de la flecha hasta que quede sujeta Fig 12 y 13 NOTA Extraiga siempre el polvo a tiempo ya que la potencia de succión se reducirá si hay demasiado polvo acumu lado en el aspirador Asegúrese siempre de comprobar que tanto el filtro como el prefiltro están colocados correctamente antes de utilizar el aspirador Si no están colocados correcta mente el polvo entrará en la carcasa del motor y...

Page 40: ...o redondo Manguera flexible Filtro Prefiltro Colector ciclónico Batería y cargador genuinos de Makita NOTA Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios están dar Pueden variar de un país a otro Colector ciclónico Fig 29 Acerca del colector ciclónico La utilización de la aspiradora con el colector ciclónico instalado reduce la cantidad de polv...

Page 41: ...impiar el filtro de malla com pruebe si se ha acumulado polvo en la cápsula de la aspiradora o si se ha producido obturación Limpieza Cuando el recipiente para polvo se ensucie o el filtro de malla se obstruya retírelos y lávelos con agua Con sulte Extracción del polvo para ver el procedimiento de extracción Seque las partes completamente antes de volver a insta lar y utilizar Fig 32 Cuando el fil...

Page 42: ...lho do interruptor 4 Cápsula 5 Bocal de sucção 6 Pré filtro 7 Borda de fixação 8 Filtro 9 Cabo 10 Saliência 11 Ranhura da caixa do aspirador 12 Bocal 13 Aspirador 14 Tubo extensor 15 Bocal para cantos 16 Tubo reto 17 Acessório de ciclone 18 Linha de enchimento máximo 19 Caixa do pó 20 Botão dois locais 21 Filtro de rede 22 Gancho 23 Entrada ESPECIFICAÇÕES Devido ao nosso programa contínuo de pesqu...

Page 43: ... metal pequenos que possam estabe lecer ligação de um terminal a outro 18 Mediante condições abusivas o líquido poderá ser ejetado da bateria evite o contacto Caso ocorra o contacto acidentalmente lavar com água 19 Não utilize um conjunto de baterias ou uma fer ramenta que se encontrem danificados ou modi ficados As baterias danificadas ou modificadas poderão exibir um comportamento imprevisível r...

Page 44: ...ização pois pode ficar suficien temente quente para provocar queimaduras 16 Não permita a adesão de aparas pó ou sujidade nos terminais nos orifícios e nas ranhuras da bateria Pode resultar no fraco desempenho ou na avaria da ferramenta ou bateria 17 A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhas elétricas de alta tensão não uti lize a bateria perto de linhas elétricas de alta ten s...

Page 45: ...o pré filtro Fig 15 Exemplo 3 O filtro foi instalado dobrado para trás Fig 16 Exemplo 4 A borda de fixação do pré filtro não está tra vada firmemente na ranhura da caixa do aspirador Fig 17 FUNCIONAMENTO PRECAUÇÃO Para instalar os acessórios tal como o bocal coloque e gire o acessório no sentido da seta para que fique seguro durante a utilização Para retirar o acessório desenrosque o no sentido da...

Page 46: ... verti cal Ao fazê lo pode fazer com que o filtro de rede fique obstruído Utilize sempre o aspirador com os filtros instala dos mesmo quando utilizar o acessório de ciclone A utilização do aspirador sem os filtros instalados pode dar origem a uma avaria do motor NOTA Verifique se o acessório de ciclone o aspirador e o tubo reto estão devidamente bloqueados antes da utili zação Esvazie a caixa do p...

Page 47: ... rede na base enquanto os ganchos estiverem alinhados com a entrada Rode o filtro de rede para a direita até os ganchos ficarem bloquea dos com um clique Certifique se de que o filtro de rede está firmemente instalado Fig 34 ...

Page 48: ...erknap 4 Kapsel 5 Indsugning 6 Forfilter 7 Sikkerhedskant 8 Filter 9 Håndtag 10 Fremspring 11 Rille i støvsugeren 12 Mundstykke 13 Støvsuger 14 Forlængerstav 15 Hjørnemundstykke 16 Lige rør 17 Hvirveltilbehør 18 Fuld linje 19 Støvbakke 20 Knap to steder 21 Trådsi 22 Krog 23 Åbning SPECIFIKATIONER På grund af vores kontinuerlige forskningsprogrammer og udvikling kan hosstående specifikationer blive...

Page 49: ...t bruge en akku eller maskine der er beskadiget eller ændret Beskadigede eller ændrede batterier kan fungere uforudsigeligt og medføre brand eksplosion eller risiko for person skade 20 Undlad at udsætte en akku eller maskine for brand eller høje temperaturer Udsættelse for brand eller temperaturer på over 130 C kan med føre eksplosion 21 Følg alle instruktioner vedrørende opladning og undlad at op...

Page 50: ...af maskinen eller akkuen 17 Medmindre maskinen understøtter brugen i nær heden af elektriske højspændingsledninger skal du ikke anvende akkuen i nærheden af elektriske højspændingsledninger Det kan muligvis medføre funktionsfejl på eller nedbrud af maskinen eller akkuen 18 Opbevar batteriet utilgængeligt for børn GEM DENNE BRUGSANVISNING FORSIGTIG Brug kun originale batterier fra Makita Brug af uo...

Page 51: ...ksempel mund stykket skal man dreje og isætte tilbehørsdelen i ret ningen vist med pilen for at sikre at den sidder fast under brugen For at frigøre tilbehørsdelen skal man ligeledes dreje og udtrække delen i retningen vist med pilen Hvis tilbehørsdelen drejes i den modsatte retning når den tilsluttes eller frigøres kan kapslen gå løs Fig 18 Hold enderne af dit hår tørklæde sjal osv væk fra udstød...

Page 52: ...tte kan medføre at trådsien tilstop pes Brug altid støvsugeren med filtrene monteret selv når du anvender hvirveltilbehøret Brug af støvsuge ren uden filtrene monteret kan muligvis resultere i en motorfunktionsfejl BEMÆRK Kontroller at hvirveltilbehøret støvsugeren og det lige rør er ordentligt låst inden brug Tøm støvbakken i hvirveltilbehøret og kapslen i støvsu geren når der er ophobet støv For...

Page 53: ...ναρρόφησης 6 Προφίλτρο 7 Χείλος ασφάλισης 8 Φίλτρο 9 Λαβή 10 Προεξοχή 11 Αύλακα περιβλήματος σκούπας 12 Ακροφύσιο 13 Ηλεκτρικό σκουπάκι 14 Ράβδος προέκτασης 15 Ακροφύσιο γωνιών 16 Ευθύς σωλήνας 17 Προσάρτημα κυκλώνα 18 Γραμμή πληρότητας 19 Θήκη σκόνης 20 Κουμπί δύο τοποθεσίες 21 Κυψελωτό φίλτρο 22 Γάντζος 23 Θύρα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Λόγω της συνέχισης του προγράμματός μας έρευνας και ανάπτυξης ...

Page 54: ...ών Η χρήση κάθε άλλης κασέτας μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ή πυρκαγιάς 17 Όταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα μπαταριών διατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα όπως συνδετήρες κέρματα κλειδιά καρφιά βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα με τα οποία μπορεί να δημιουργηθεί σύνδεση από τον έναν ακροδέκτη στον άλλον 18 Υπό συνθήκες κατάχρησης μπορεί να εξαχθεί υγρ...

Page 55: ...ή κρύψτε τις ανοικτές επαφές και συσκευάστε την μπαταρία με τρόπο που να μην μπορεί να μετακινείται μέσα στη συσκευασία 11 Όταν απορρίπτετε την κασέτα μπαταριών αφαιρέστε την από το εργαλείο και διαθέστε την σε ένα ασφαλές μέρος Τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη διάθεση της μπαταρίας 12 Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που καθορίζει η Makita Αν τοποθετήσετε τι...

Page 56: ... το εσωτερικό της κάψουλας και το προφίλτρο Εικ 5 Περιστρέψτε το προφίλτρο προς την κατεύθυνση του βέλους ώστε να απασφαλίσετε το χείλος ασφάλισης από τη μονάδας της σκούπας και στη συνέχεια αποσπάστε το προφίλτρο Εικ 6 Καθαρίστε τη λεπτότατη σκόνη από το προφίλτρο Στη συνέχεια αφαιρέστε το φίλτρο και κτυπήστε το ελαφρά ώστε να αποκολληθεί η σκόνη Εικ 7 Εκ νέου συναρμολόγηση Τοποθετήστε το φίλτρο ...

Page 57: ...υτικό αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές Πλύντε το σάκο σκόνης σε σαπouνόνερο όταν παρατηρηθεί έμφραξη λόγω σκόνης και μείωση της απορροφητικής ισχύος Στεγνώστε πλήρως πριν από τη χρήση Ένας σάκος που δεν είναι απολύτως στεγνός ενδέχεται να προκαλέσει κακή αναρρόφηση και μείωση της διάρκειας ζωής του μοτέρ Εικ 28 Τι θα πρέπει να ελέγξετε πριν ζητή...

Page 58: ...όρριψη σκόνης Όταν έχει συσσωρευτεί σκόνη μέχρι τη γραμμή πληρότητας της θήκης σκόνης ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία και απορρίψτε τη σκόνη 1 Κρατήστε τη θήκη σκόνης καλά πατήστε παρατεταμένα τα δύο κουμπιά και αφαιρέστε τη θήκη σκόνης Εικ 30 2 Απορρίψτε τη σκόνη στο εσωτερικό της θήκης σκόνης και αφαιρέστε τυχόν σκόνη και πούδρα που έχει προσκολληθεί στην επιφάνεια του κυψελωτού φίλτρου 3 Ει...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...IDE www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 884898G998 ...

Reviews: