background image

5. 

Segure o aparador de cerca viva apenas pelas superfícies 

de agarrar isoladas, porque a lâmina pode entrar em con-

tacto com fios ocultos.

 O contacto das lâminas com um fio sob 

tensão pode colocar as peças metálicas expostas do aparador 

de cerca viva sob tensão e pode provocar um choque elétrico no 

operador.

6. 

Mantenha todos os cabos de alimentação afastados da área 

de corte.

 Os cabos de alimentação podem estar ocultos em 

sebes ou arbustos e podem ser acidentalmente cortados pela 

lâmina.

7. 

Não utilize o aparador de cerca viva em más condições 

atmosféricas, especialmente quando existe o risco 

de relâmpagos.

 Isto reduz o risco de ser atingido por um 

relâmpago.

Avisos de segurança do aparador de cerca viva de 

maior alcance

1. 

Para reduzir o risco de eletrocussão, nunca utilize o apa

-

rador de cerca viva de maior alcance perto de quaisquer 

linhas elétricas.

 O contacto com ou a utilização perto de linhas 

elétricas pode provocar ferimentos graves ou choque elétrico 

que conduz à morte.

2. 

Utilize sempre as duas mãos quando utilizar o aparador 

de cerca viva de maior alcance.

 Segure o aparador de cerca 

viva de maior alcance com as duas mãos para evitar a perda de 

controlo.

3. 

Utilize sempre proteção para a cabeça quando utilizar o 

aparador de cerca viva de maior alcance acima da cabeça.

 A 

queda de detritos pode resultar em ferimentos pessoais graves.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

AVISO:

 

Leia todos os avisos de segurança e todas as ins

-

truções neste livro e no manual de instruções da unidade de 

alimentação. O não seguimento dos avisos e instruções pode 

resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

AVISO:

 

Guarde todos os avisos e instruções para referên

-

cia futura.

Os termos “aparador de cerca viva” e “equipamento” nos avisos e 

precauções referem-se à combinação da fixação e da unidade de 

alimentação.

O termo “motor” nos avisos e precauções refere-se ao motor ou ao 

motor elétrico da unidade de alimentação.

Precauções gerais

1.  Antes de pôr o aparador de cerca viva a funcionar, leia este livro 

e o manual de instruções da unidade de alimentação para se 

familiarizar com o manuseamento do aparador de cerca viva.

2.  Não empreste a fixação a uma pessoa com experiência ou 

conhecimentos insuficientes no que se refere ao manuseamento 

dos aparadores de cerca viva.

3.  Quando se empresta a fixação, anexe sempre este manual de 

instruções.

4.  Não permita que crianças ou jovens com menos de 18 anos 

utilizem o aparador de cerca viva. Mantenha-os afastados do 

aparador de cerca viva.

5.  Manuseie o aparador de cerca viva com o máximo cuidado e 

atenção.

6.  Nunca utilize o aparador de cerca viva depois de consumir 

álcool ou drogas ou se se sentir cansado ou doente.

7.  Nunca tente modificar a fixação.

8.  Siga a regulamentação acerca do manuseamento dos aparado

-

res de cerca viva vigentes no seu país.

Equipamentos de proteção pessoal

► 

Fig.1

1.  Use um capacete de segurança, óculos de segurança e luvas 

de proteção para se proteger de resíduos aerotransportados ou 

objetos em queda.

2.  Utilize proteção auricular, como tampões para os ouvidos, para 

impedir a perda auditiva.

3.  Use vestuário e sapatos apropriados para a operação segura, 

como um macacão de trabalho e sapatos resistentes antides

-

lizantes. Não use vestuário largo nem joias. O vestuário largo, 

as joias ou o cabelo comprido podem ser apanhados nas peças 

móveis.

4.  Quando tocar nas lâminas ou ajustar o ângulo da lâmina, use 

luvas de proteção. As lâminas podem cortar gravemente as 

mãos nuas.

Segurança da área de trabalho

AVISO:

 

Mantenha o aparador de cerca viva afastado das 

linhas elétricas e dos cabos de comunicação. Tocar ou apro

-

ximar-se de linhas de alta tesão com o aparador de cerca viva 

pode resultar em morte ou ferimentos graves. Observe onde 

estão as linhas de alimentação e as cercas de arame em volta 

da área de trabalho antes de iniciar a operação.

AVISO:

 

A utilização deste produto pode criar poeiras que 

contêm químicos que podem provocar doenças respiratórias 

ou outras. Alguns exemplos destes químicos são os com

-

postos encontrados nos pesticidas, inseticidas, fertilizantes 

e herbicidas. O risco a que pode ser submetido devido a esta 

exposição varia, dependendo da frequência com que rea

-

liza este tipo de trabalho. Para reduzir a exposição a estes 

químicos: trabalhe numa área bem ventilada e trabalhe com 

equipamentos de segurança aprovados, como as máscaras 

para poeiras especialmente concebidas para filtrar partículas 

microscópicas.

1.  Opere o aparador de cerca viva apenas em condições de boa 

visibilidade e durante o dia. Não opere o aparador de cerca viva 

em ambiente escuro ou de nevoeiro.

2.  Ponha o motor a trabalhar e opere-o apenas no exterior, numa 

área bem ventilada. A operação numa área confinada ou mal 

ventilada pode resultar em morte devido a sufocação ou a enve

-

nenamento por monóxido de carbono.

3.  Durante a operação, nunca esteja numa superfície instável ou 

escorregadia, nem uma zona muito inclinada. Durante a época 

fria, tenha cuidado com o gelo e a neve e garanta sempre uma 

base segura.

4.  Durante a operação, mantenha os espectadores ou animais a, 

pelo menos, 15 m de distância do aparador de cerca viva. Pare 

o motor assim que alguém se aproximar.

5.  Antes da operação, examine a área de trabalho para ver se há 

cercas de arame, pedras ou outros objetos sólidos. Estes podem 

danificar as lâminas.

Colocação em funcionamento

1.  Antes de montar ou ajustar o equipamento, desligue o motor e 

retire a tampa da vela de ignição ou a bateria.

2.  Antes de montar as lâminas ou ajustar o ângulo de corte, use 

luvas de proteção.

3.  Antes de pôr o motor a trabalhar, inspecione o equipamento 

quanto a danos, parafusos/porcas soltos ou montagem inade

-

quada. Substitua se as lâminas estiverem rachadas, dobradas 

ou danificadas. Verifique todas as alavancas de controlo e inter

-

ruptores quanto a um funcionamento fácil. Limpe e seque os 

punhos.

4.  Nunca tente pôr o motor a funcionar se o equipamento estiver 

danificado ou não estiver totalmente montado. Caso contrário, 

podem resultar ferimentos graves.

5.  Ajuste o arnês para o ombro e a pega manual de modo a ade

-

quar-se ao tamanho do corpo do operador.

Operação

1.  Caso ocorra uma emergência, desligue imediatamente o motor.

2.  Se sentir alguma condição fora do comum (por exemplo, 

ruído, vibração) durante a operação, desligue o motor. Não 

opere o aparador de cerca viva até a causa ser reconhecida e 

solucionada.

3.  As lâminas continuam a mover-se por um período curto depois 

de libertar o gatilho do acelerador ou depois de desligar o motor. 

Não tenha pressa em entrar em contacto com as lâminas.

4.  Com o motor a funcionar apenas ao ralenti, coloque o arnês 

para o ombro.

5.  Durante a operação, utilize o arnês para o ombro. Mantenha o 

aparador de cerca viva firmemente do seu lado direito.

► 

Fig.2

6.  Segure no punho frontal com a mão esquerda e na pega traseira 

com a mão direita independentemente de ser canhoto ou destro. 

Enrole os dedos e os polegares em volta dos punhos.

7.  Nunca tente operar o equipamento só com uma mão. A perda 

de controlo pode resultar em ferimentos graves ou fatais. Para 

reduzir o risco de ferimentos por cortes, mantenha as mãos e os 

pés afastados das lâminas.

8.  Não se estique para tentar chegar. Mantenha em todos os 

momentos uma base e equilíbrio adequados. Cuidado com os 

obstáculos ocultos, como tocos de árvores, raízes e valas para 

evitar cair. Limpe e afaste os ramos caídos e outros objetos.

9.  Nunca trabalhe em cima de uma escada ou árvore para evitar a 

perda de controlo.

10.  Não segure na máquina acima da altura do ombro.

35 PORTUGUÊS

Summary of Contents for 0088381466554

Page 1: ...4 IT Accessorio tagliasiepi ISTRUZIONI PER L USO 19 NL Heggenschaarhulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING 24 ES Accesorio para Cortasetos MANUAL DE INSTRUCCIONES 29 PT Implemento Aparador de Cerca Viva MANUAL DE INSTRUÇÕES 34 DA Tilbehør til hækkeklipper BRUGSANVISNING 39 EL Προσάρτημα κλαδευτηριού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 43 TR Çit Budama Ek Parçası KULLANMA KILAVUZU 48 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 2 3 4 Fig 3 1 2 3 5 4 Fig 4 Fig 5 Fig 5 Fig 6 Fig 6 Fig 7 1 2 3 4 5 6 Fig 7 Fig 8 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 Fig 9 Fig 9 Fig 10 3 ...

Page 4: ...ding to Australia NSW Noise Control Regulation Intended use This attachment is designed for only the purpose of trimming shrubs and hedges in conjunction with an approved power unit Never use the attachment for the other purpose Abusing the attachment may cause serious injury EC Declaration of Conformity For European countries only We as the manufacturers Makita Europe N V Business address Jan Bap...

Page 5: ...ght in moving parts 4 When touching blades or adjusting the blade angle wear protec tive gloves Blades can cut bare hands severely Work area safety WARNING Keep the hedge trimmer away from electric lines and communication cables Touching or approaching high voltage lines with hedge trimmer can result in death or serious injury Watch power lines and electrical fences around the work area before sta...

Page 6: ...ades by straightening or welding It may cause parts of the blades to come off and result in serious injury Contact our authorized service center for Makita genuine blades to replace them 8 Do not attempt any maintenance or repair not described in this booklet or the instruction manual of the power unit Ask our authorized service center for such work 9 Always use Makita genuine spare parts and acce...

Page 7: ...he hex bolts and tighten the nuts 4 Apply light oil on the friction surface of the blades 5 Start the motor and operate the throttle on and off for a minute 6 Measure the time necessary for the blades to stop after releasing the throttle If it is two seconds or longer switch off the motor and repeat the step 1 to 6 7 Switch off the motor and touch the blade surface If they are not too hot to touch...

Page 8: ...ediately The drive system does not work properly Ask our authorized service center to inspect and repair it The unit vibrates abnormally Stop the motor immediately The drive system does not work properly Ask our authorized service center to inspect and repair it The blades do not stop Stop the motor immediately The power unit does not work properly Refer to the instruction manual of the power unit...

Page 9: ...ons Cet accessoire est conçu uniquement pour couper les arbrisseaux et les haies en association avec un outil motorisé approuvé N utilisez jamais l accessoire à toute autre fin Une utilisation inadéquate de l accessoire pourrait provoquer de graves blessures Déclaration de conformité CE Pour les pays européens uniquement Nous fabricants Makita Europe N V adresse commerciale Jan Baptist Vinkstraat ...

Page 10: ...s haute tension peut provoquer des blessures graves voire mortelles Surveillez les lignes haute tension et les clôtures électriques autour de l aire de travail avant de mettre en marche l outil AVERTISSEMENT L utilisation de ce produit peut créer de la poussière contenant des produits chimiques suscep tibles de provoquer des maladies respiratoires ou autres Parmi ces produits chimiques on trouve d...

Page 11: ...jours la poussière et la saleté de l appareil N utilisez jamais d essence benzine diluant alcool ou autre produit similaire à cet effet Ils présentent un risque de décoloration de déformation ou de fissuration des pièces en plastique 5 Après chaque utilisation serrez toutes les vis et tous les écrous sauf les vis de réglage du carburateur 6 Maintenez bien aiguisé l outil de coupe Si les lames de c...

Page 12: ...ames dépend du serrage du boulon hexagonal L écrou retient le boulon hexagonal de manière plus ou moins serrée Un jeu trop important provoque une coupe impropre tandis qu un jeu trop faible entraîne une chaleur inutile et une usure précoce des lames 1 Desserrez les écrous avec une clé 2 Serrez légèrement les boulons hexagonaux jusqu à ce qu ils s arrêtent Puis resserrez les d un quart à un demi to...

Page 13: ...pas Coupez immédiatement le moteur Une petite branche est prise dans les lames Enlevez le corps étranger Les lames ne bougent pas Coupez immédiatement le moteur Le mécanisme d entraînement ne fonctionne pas correctement Confiez son inspection et sa réparation à notre service après vente agréé L unité vibre anormalement Coupez immédiatement le moteur Le mécanisme d entraînement ne fonctionne pas co...

Page 14: ...gszweck Dieser Aufsatz ist ausschließlich zum Beschneiden von Buschwerk und Hecken in Verbindung mit einem zugelassenen Antriebsaggregat vorgesehen Benutzen Sie den Aufsatz niemals für andere Zwecke Missbrauch des Aufsatzes kann schwere Verletzungen verursachen EG Konformitätserklärung Nur für europäische Länder Wir als die Hersteller Makita Europe N V Geschäftsadresse Jan Baptist Vinkstraat 2 307...

Page 15: ...here von elektrischen Leitungen und Kommunikationskabeln fern Eine Berührung von oder Annäherung an Hochspannungsleitungen mit der Heckenschere kann zum Tod oder schweren Verletzungen führen Achten Sie auf Starkstromleitungen und elektrische Zäune im Umfeld des Arbeitsbereichs bevor Sie mit der Arbeit beginnen WARNUNG Durch die Benutzung dieses Produkts kann Staub aufgewirbelt werden der Chemikali...

Page 16: ...hrzeug transportieren sichern Sie es ordnungsgemäß um Überschlagen zu verhin dern Anderenfalls kann es zu Verschütten von Kraftstoff und Beschädigung des Gerätes und anderem Gepäck kommen Wartung 1 Bevor Sie Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen oder das Gerät reinigen stellen Sie stets den Motor ab und entfernen Sie den Zündkerzenstecker bzw den Akku Warten Sie bis der Motor abgekühlt ist 2...

Page 17: ...Messer täglich auf Beschädigung Risse und stumpfe Schneiden Wenden Sie sich an unser autorisiertes Kundendienstzentrum um beschädigte Messer auszutauschen oder stumpfe Messer zu schärfen Einstellen des Messerspiels Die oberen unteren Messer nutzen bei Schneidarbeiten allmählich ab Wenn Sie keinen sauberen Schnitt erhalten obwohl die Messer scharf genug sind stellen Sie das Spiel wie folgt ein Die ...

Page 18: ... Motor unverzüglich abstellen Ein Zweig klemmt zwischen den Messern Den Fremdkörper entfernen Die Messer bewegen sich nicht Den Motor unverzüglich abstellen Das Antriebssystem funktioniert nicht ordnungsgemäß Wenden Sie sich an unser autorisiertes Kundendienstzentrum um eine Inspektion und Reparatur durchführen zu lassen Das Gerät vibriert ungewöhnlich stark Den Motor unverzüglich abstellen Das An...

Page 19: ...ente allo scopo di tagliare cespugli e siepi in combinazione con un unità motore approvata Non utilizzare mai l accessorio ad altri scopi Un utilizzo improprio dell ac cessorio potrebbe causare gravi lesioni personali Dichiarazione CE di conformità Solo per i paesi europei In qualità di fabbricante Makita Europe N V con indirizzo aziendale Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIO autorizza ...

Page 20: ...tatto o l avvicina mento del tagliasiepi a linee ad alta tensione potrebbe causare la morte o gravi lesioni personali Osservare le linee elettriche e le recinzioni elettrificate intorno all area di lavoro prima di iniziare l uso AVVERTIMENTO L utilizzo del presente prodotto può creare polveri contenenti prodotti chimici che potrebbero causare malattie respiratorie o di altro genere Alcuni esempi d...

Page 21: ...la fuoriuscita di carburante e danni all apparecchio e ad altri bagagli Manutenzione 1 Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o di riparazione o prima di pulire l apparecchio accertarsi sempre di spegnere il motore e rimuovere il cappuccio della candela o la cartuccia della batteria Attendere che il motore si raffreddi 2 Per ridurre il rischio di incendi non effettuare mai la man...

Page 22: ...pezione delle lame Controllare ogni giorno l eventuale presenza sulle lame di danni spaccature e smussature dei bordi Per sostituire le lame danneg giate o affilare lame smussate rivolgersi a un nostro centro di assi stenza autorizzato Regolazione della distanza tra le lame Le lame superiori e inferiori si usurano gradualmente dopo l uso Qualora non si riesca a ottenere un taglio pulito anche se l...

Page 23: ...amente Le lame non si muovono Arrestare immediatamente il motore Un rametto è incastrato tra le lame Rimuovere il corpo estraneo Le lame non si muovono Arrestare immediatamente il motore Il sistema di trasmissione non funziona correttamente Rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per ispe zionarlo e ripararlo L unità vibra in modo anomalo Arrestare immediatamente il motore Il siste...

Page 24: ...tend bedoeld voor het snoeien van struiken en heggen in combinatie met een goedgekeurd aandrijfsysteem Gebruik het hulpstuk nooit voor enig ander doel Misbruik van het hulpstuk kan leiden tot ernstig letsel EU verklaring van conformiteit Alleen voor Europese landen Wij als de fabrikanten Makita Europe N V Bedrijfsadres Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIË Stellen Hiroshi Tsujimura aan o...

Page 25: ...nningsleiding nadert of aanraakt met de heggen schaar kan dat leiden tot de dood of ernstig letsel Kijk of er hoogspanningsleidingen of schrikdraadafrasteringen in de buurt van het werkgebied zijn voordat u met de werkzaamhe den begint WAARSCHUWING Het gebruik van dit gereedschap kan stof opwerpen waarin chemische bestanddelen kunnen zitten die ziekten aan de luchtwegen of andere ziekten kun nen v...

Page 26: ...kan het gereedschap en andere bagage beschadigd worden Onderhoud uitvoeren 1 Voordat u enige onderhouds reparatie of schoonmaakwerk zaamheden uitvoert aan het gereedschap zet u altijd de motor uit en trekt u de bougiekap eraf of verwijdert u de accu Wacht totdat de motor is afgekoeld 2 Om de kans op brand te verkleinen mag u nooit onderhouds of reparatiewerkzaamheden uitvoeren in de buurt van een ...

Page 27: ...an wijzing van het aandrijfsysteem Het snijgarnituur inspecteren Controleer het snijgarnituur dagelijks op beschadigingen barsten en botte snijranden Vraag ons erkende servicecentrum om een bescha digd snijgarnituur te vervangen of een bot snijgarnituur te slijpen De speling van het snijgarnituur afstellen De bovenste en onderste delen van het snijgarnituur slijten geleidelijk tijdens gebruik Als ...

Page 28: ...jgarnituur beweegt niet Zet de motor onmiddellijk uit Een takje is verstrikt is geraakt in het snijgarnituur Verwijder het vreemde voorwerp Het snijgarnituur beweegt niet Zet de motor onmiddellijk uit De aandrijving werkt niet goed Vraag ons erkende servicecentrum om dit te inspecteren en te repareren Het gereedschap trilt abnormaal sterk Zet de motor onmiddellijk uit De aandrijving werkt niet goe...

Page 29: ...e acuerdo con la Directiva UE sobre ruido ambiental Nivel de potencia del sonido de acuerdo con el regla mento para el control de ruido en NSW Australia Uso previsto Este accesorio ha sido diseñado para la sola finalidad de recortar arbustos y setos en conjunción con una unidad motriz homologada No utilice nunca el accesorio para otra finalidad Abusar del accesorio puede ocasionar heridas graves D...

Page 30: ... trabajo ADVERTENCIA Mantenga el cortasetos alejado de cables eléctricos y cables de comunicación Tocar o acercarse a cables de alta tensión con el cortasetos puede resultar en la muerte o heridas graves Observe si hay cables eléctricos y vallas eléctricas alrededor del área de trabajo antes de comen zar la operación ADVERTENCIA La utilización de este producto puede crear polvo con contenido de su...

Page 31: ...re el polvo y la suciedad del equipo No utilice nunca gasolina bencina diluyente alcohol o similar para el propósito Puede resultar en decoloración deformación o agrie tamiento de los componentes de plástico 5 Después de cada utilización apriete todos los tornillos y tuercas excepto los tornillos de ajuste del carburador 6 Mantenga el implemento de corte afilado Si las cuchillas de corte se desafi...

Page 32: ... la holgura de la forma siguiente El apriete del perno hexagonal decide la holgura de las cuchillas La tuerca sujeta el perno hexagonal con cierto grado de apriete Una holgura demasiado grande ocasiona un corte embotado pero una holgura demasiado pequeña ocasiona un calor innecesario y un des gaste más rápido de las cuchillas 1 Afloje las tuercas con una llave 2 Apriete los pernos hexagonales lige...

Page 33: ...se acciona debidamente Las cuchillas no se mueven Detenga el motor inmediatamente Una pequeña rama se ha enganchado en las cuchillas Retire la materia extraña Las cuchillas no se mueven Detenga el motor inmediatamente El sistema de accionamiento no funciona debidamente Pida a nuestro centro de servicio autorizado que lo inspeccionen y reparen La unidad vibra de forma anormal Detenga el motor inmed...

Page 34: ...a apenas para o fim de aparar arbustos e sebes em conjunto com uma unidade de alimentação aprovada Nunca utilize a fixação para outros fins A utilização abusiva da fixa ção pode provocar ferimentos graves Declaração de conformidade CE Apenas para os países europeus Nós na qualidade de fabricantes Makita Europe N V Endereço comercial Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BÉLGICA Autorizamos Hiro...

Page 35: ...o aparador de cerca viva pode resultar em morte ou ferimentos graves Observe onde estão as linhas de alimentação e as cercas de arame em volta da área de trabalho antes de iniciar a operação AVISO A utilização deste produto pode criar poeiras que contêm químicos que podem provocar doenças respiratórias ou outras Alguns exemplos destes químicos são os com postos encontrados nos pesticidas inseticid...

Page 36: ... poeira e sujidade do equipamento Nunca utilize gasolina benzina diluente álcool ou outro para esse fim Pode resultar em descoloração deformação ou rachas dos compo nentes de plástico 5 Após cada utilização aperte todos os parafusos e porcas exceto os parafusos de ajuste do carburador 6 Mantenha a ferramenta de corte afiada Se as lâminas de corte tiverem ficado rombas e o desempenho de corte estiv...

Page 37: ...do com uma determinada força Uma folga demasiado grande provoca um corte rombo mas uma folga dema siado pequena provoca calor desnecessário desgastando as lâminas mais rapidamente 1 Solte as porcas com uma chave 2 Aperte ligeiramente os pernos sextavados até pararem E depois volte a aparafusá los entre um quarto e meia volta cada para obter a folga necessária 3 Segure nos pernos sextavados e apert...

Page 38: ...tifique se de que o bloqueio do ângulo engata adequadamente As lâminas não se movem Pare o motor imediatamente Um galho fica entalado entre as lâminas Retire a matéria estranha As lâminas não se movem Pare o motor imediatamente O sistema de acionamento não funciona adequadamente Peça ao nosso centro de assistência autorizado para o inspecio nar e reparar A unidade vibra de forma pouco normal Pare ...

Page 39: ...aat 2 3070 Kortenberg BELGIEN Godkender Hiroshi Tsujimura til kompilering af den tekniske fil og tager det fulde ansvar for at produktet eller produkterne betegnelse Tilbehør til hækkeklipper Betegnelse for type r EN410MP Opfylder alle de relevante bestemmelser i 2006 42 EF og opfylder også alle de relevante bestemmelser i de følgende EF EU direktiver 2000 14 EF og er produceret i overensstemmelse...

Page 40: ...tande De kan beskadige klingerne Ibrugtagning 1 Før samling eller justering af udstyret skal du slukke for motoren og fjerne tændrørshætten eller akkuen 2 Bær arbejdshandsker før du samler klingerne eller justerer klingevinklen 3 Før du starter motoren skal du inspicere udstyret for skader løse skruer møtrikker eller forkert samling Udskift klingerne hvis de er revnede bøjede eller beskadigede Kon...

Page 41: ...styret skal du altid lægge det ned Samling eller justering af udstyret i stå ende position kan medføre alvorlig personskade ADVARSEL Følg advarslerne og forholdsreglerne i kapitlet Sikkerhedsforholdsregler samt brugsanvisningen til effektenheden ADVARSEL Inden betjening af udstyret skal du kontrol lere at låsehåndtaget er strammet Montering af tilbehøret på en effektenhed Følg nedenstående trin fo...

Page 42: ...Fig 10 VEDLIGEHOLDELSESINTERVAL Før brug Hver dag 10 timer 25 timer Hvis påkrævet Hele enheden Inspicer visuelt for beska digede dele Alle fastgøringsskruer og møtrikker Tilspænd Klinger Inspicer for skader revner og uskarpe kanter Juster mellemrummet Gearkasse Tilfør fedtstof Drevaksel Tilfør fedtstof Effektenhed Se i brugsanvisningen til effektenheden FEJLFINDING Unormal tilstand Sandsynlig årsa...

Page 43: ...ου της Νέας Νότιας Ουαλίας της Αυστραλίας Προοριζόμενη χρήση Αυτό το προσάρτημα έχει σχεδιαστεί μόνο για το κλάδεμα θάμνων και φυλλωδών φραχτών σε συνδυασμό με μια εγκεκριμένη ηλεκτρική μονάδα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προσάρτημα για άλλο σκοπό Η κακή χρήση του προσαρτήματος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Μόνο για χώρες της Ευρώπης Εμείς ως οι κατασκευαστές Makita Eu...

Page 44: ... υψηλής τάσης με το κλαδευ τήρι μπορεί να προκληθεί θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός Παρακολουθήστε τις ηλεκτρικές γραμμές και τους ηλεκτρικούς φράκτες γύρω από την περιοχή εργασίας πριν αρχίσετε την εργασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση αυτού του προϊόντος μπο ρεί να δημιουργήσει σκόνη που περιέχει χημικές ουσίες οι οποίες προκαλούν αναπνευστικές ή άλλες ασθένειες Μερικά παραδείγματα αυτών των χημικών ουσι...

Page 45: ...ζημιά στον εξοπλισμό και σε άλλες αποσκευές Συντήρηση 1 Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής ή καθαρισμό του εξοπλισμού να σβήνετε πάντα το μοτέρ και να βγάζετε το καπάκι μπουζί ή την κασέτα μπαταριών Περιμένετε μέχρι να κρυώσει το μοτέρ 2 Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς μην εκτελείτε ποτέ εργα σίες συντήρησης κοντά σε πυρκαγιά 3 Να φοράτε πάντα προστατευτικά γάντ...

Page 46: ...Σ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και το εγχειρίδιο οδηγιών της ηλεκτρικής μονάδας Επιθεώρηση λαμών Ελέγξτε τις λάμες κάθε ημέρα για ζημιά ραγίσματα και μη κοφτερά άκρα Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μας να αντι καταστήσει τις κατεστραμμένες λάμες ή να ακονίσει τις μη κοφτερές λάμες Ρύθμιση του διάκενου λαμών Οι άνω κάτω λάμες φθείρονται σταδιακά μετά από τις εργασίες Αν δεν καταφέρετε να έχετε μια καθαρ...

Page 47: ...ινούνται Σταματήστε το μοτέρ αμέσως Ένα κλαδάκι πιάστηκε στις λάμες Αφαιρέστε την ξένη ύλη Οι λάμες δεν κινούνται Σταματήστε το μοτέρ αμέσως Το σύστημα μετάδοσης κίνησης δεν λειτουργεί σωστά Ζητήστε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μας να τα επι σκευάσει και να τα επιθεωρήσει Η μονάδα υφίσταται ανώμαλη δόνηση Σταματήστε το μοτέρ αμέσως Το σύστημα μετάδοσης κίνησης δεν λειτουργεί σωστά Ζητήστε...

Page 48: ...pe N V İş adresi Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELÇİKA olarak Hiroshi Tsujimura ya teknik dosyayı derleme yetkisi verir ve yegane bizim sorumluluğumuzda aşağıda adı verilen ürünün ürünlerin Adı Çit Budama Ek Parçası Tip Adı EN410MP 2006 42 EC nin ilgili tüm hükümlerini karşıladığını ve ayrıca 2000 14 EC EC EU Direktifinin ilgili hükümlerini karşıladığını ve EN ISO 10517 2019 Uyumlu Hale...

Page 49: ...li olun ve her zaman yere sağlam bastığınızdan emin olun 4 Kullanım sırasında etrafınızdaki kişileri ya da hayvanları çit budama aletinin en az 15 m uzağında tutun Biri yaklaştığı anda motoru durdurun 5 Çalıştırmadan önce çalışma alanında tel örgü taş ya da başka katı nesnelerin olup olmadığına bakın Bunlar bıçaklara zarar verebilir Çalıştırmaya başlama 1 Cihazı monte etmeye veya ayarlamaya başlam...

Page 50: ...lundurun İlk yardım setinden alınan her öğenin yerine hemen yenisini koyun 2 Yardım isterken aşağıdaki bilgileri verin Kaza yeri Ne olduğu Yaralı kişi sayısı Kazanın türü Adınız PARÇALARIN TANIMI Şek 3 1 Bıçaklar 2 Dişli kutusu 3 Kapak 4 Bıçak kapağı MONTAJ UYARI Cihazı monte etmeye veya ayarlamaya başlamadan önce motoru kapatın ve buji kapağını ya da batarya kartuşunu çıkarın Aksi takdirde bıçakl...

Page 51: ...aşık 5 g 7 cc gres ekleyin 3 Yağlamayı gerçekleştirdikten sonra cıvatayı yerine geri takın Şek 9 1 Gres deliği NOT Doğru miktarda gres doldurulduğunda ilk çalıştırma sırasında bıçak tabanından bir miktar gres çıkar Tahrik şaftı Her 25 çalışma saatinin sonunda gres uygulayın Genel kontrol Gevşek cıvataları vidaları ve somunları sıkılayın Hasarlı parça ve bıçak olup olmadığını kontrol edin Gerekirse...

Page 52: ...anım amaçlarına uygun olarak kullanın Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız bulundu ğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun Bıçak seti NOT Listedeki parçaların bazıları alet paketi içerisinde standart aksesuar olarak dahil edilmiş olabilir Bunlar ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi...

Reviews: