background image

38

ČESKY

v jakém směru se tělísko pohybuje v místě skřípnutí. Za těchto 

podmínek může také dojít i k roztržení brusného tělíska.

 

Zpětný ráz je důsledkem chybného zacházení s elektrickým 

nářadím nebo nesprávných pracovních postupů či podmínek 

a lze mu zamezit dodržováním příslušných opatření, o nichž je 

pojednáno níže.

a) 

Elektrické nářadí pevně držte a zaujměte 

takový postoj těla a pozici rukou, abyste silám 

zpětných rázů odolali.

 Za předpokladu přijetí 

správných preventivních opatření může obsluha 

síly zpětných rázů zvládnout.

b) 

Zvláštní opatrnost zachovávejte při opra

-

cování rohů, ostrých hran, atd. Vyvarujte se 

narážení a skřípnutí příslušenství.

 Rohy a 

ostré hrany mají tendenci zachycovat otáčející se 

příslušenství, což vede ke ztrátě kontroly nebo 

zpětnému rázu.

c) 

Nenasazujte ozubený pilový kotouč.

 Takové 

kotouče často způsobují zpětné rázy a ztrátu kontroly.

d) 

Pracovní nástroj veďte do materiálu vždy 

stejným směrem, jakým pracovní nástroj z 

materiálu vychází (směr totožný se směrem 

výhozu třísek).

 Vedení nářadí chybným směrem 

způsobí sklouznutí pracovního nástroje z obrobku 

a tažení nářadí ve směru takového vedení.

Zvláštní bezpečnostní výstrahy pro broušení:

a) 

Používejte pouze typy tělísek doporučené 

pro vaše elektrické nářadí a pouze pro doporu

-

čené způsoby použití.

b) 

Nenechávejte ruku v nevhodné poloze v rovině 

a za rotujícím brusným tělískem.

Pokud se brusné 

tělísko v místě operace posunuje směrem od vaší ruky, 

může potenciální zpětný ráz rotující tělísko s elektric

-

kým nářadím odmrštit přímo směrem k vám.

Dodatečná bezpečnostní upozornění:

21. 

Nářadí je určeno k použití s brusnými tělísky 

z pojeného brusiva (brusné kameny) trvale 

upevněnými na hladké nezávitové stopce.

22. 

Před zapnutím spínače se přesvědčte, zda se 

kotouč nedotýká dílu.

23. 

Před použitím nástroje na skutečném dílu 

jej nechejte na chvíli běžet. Sledujte, zda 

nevznikají vibrace nebo viklání, které by mohly 

signalizovat špatně nainstalovaný nebo nedo

-

statečně vyvážený kotouč.

24. 

Při broušení používejte stanovený povrch 

kotouče.

25. 

Dávejte pozor na odletující jiskry. Držte nástroj 

tak, aby jiskry odletovaly mimo vás či jiné 

osoby a mimo hořlavé materiály.

26. 

Nenechávejte nástroj běžet bez dozoru. 

Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou.

27. 

Bezprostředně po ukončení práce se nedotý

-

kejte nástroje; může dosahovat velmi vyso

-

kých teplot a popálit pokožku.

28. 

Dodržujte pokyny výrobce týkající se správné mon

-

táže a použití kotoučů. Při manipulaci a skladování 

kotoučů je nutno zachovávat opatrnost.

29. 

Zkontrolujte, zda je díl řádně podepřen.

30. 

Pokud se na pracovišti vyskytují velice vysoké 

teploty či vlhkost nebo je pracoviště znečiš

-

těno vodivým prachem, použijte k zajištění 

bezpečnosti obsluhy zkratový jistič (30 mA).

31. 

Nepoužívejte nástroj ke zpracovávání materi

-

álů obsahujících azbest.

32. 

Vždy zaujměte stabilní postoj. Při práci s 

nástrojem ve výškách dbejte, aby se pod 

nástrojem nepohybovaly žádné osoby.

TYTO POKYNY USCHOVEJTE.

VAROVÁNÍ:

 

NEDOVOLTE, aby pohodl

-

nost nebo pocit znalosti výrobku (získaný 

na základě opakovaného používání) vedly 

k zanedbání dodržování bezpečnostních 

pravidel platných pro tento výrobek. 

NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodr

-

žení bezpečnostních pravidel uvedených 

v tomto návodu k obsluze může způsobit 

vážné zranění.

POPIS FUNKCE

UPOZORNĚNÍ:

  

• 

Před nastavováním nástroje nebo kontrolou 

jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a 

vytažený ze zásuvky.

Zapínání

► 

Obr.1:

    

1.

 Posuvný spínač

UPOZORNĚNÍ:

  

• 

Před připojením nástroje k elektrické síti vždy 

zkontrolujte, zda posuvný spínač funguje 

správně a zda se po stisknutí zadní části posuv

-

ného spínače vrací do vypnuté polohy.

Nástroj se spouští přesunutím posuvného spínače do 

polohy zapnuto „I". Požadujete-li nepřetržitou funkci, 

stisknutím přední části posuvného spínače jej zajistěte.

 

Pokud chcete nástroj zastavit, stiskněte zadní část 

posuvného spínače a přesuňte jej do polohy vypnuto 

„O".

Otočný volič rychlosti

► 

Obr.2:

    

1.

 Otočný volič otáček

Otáčky nástroje lze regulovat přesunutím otočného 

voliče otáček na požadované nastavení od 1 do 5.

 

Vyšších otáček se dosahuje při otáčení voličem ve 

směru číslice 5. Nižší otáčky lze získat při otáčení voli

-

čem ve směru číslice 1.

 

Vztah mezi nastavením zvoleným na voliči a přibližnými 

otáčkami nástroje naleznete v tabulce.

GD0800C

GD0810C

Počet

min

-1

 (ot./min.)

1-2

7 000 - 10 000

1 800 - 2 400

2-3

10 000 - 17 000

2 400 - 4 100

3-4

17 000 - 24 000

4 100 - 5 800

4-5

24 000 - 28 000

5 800 - 7 000

min

-1

 (ot./min.)

Summary of Contents for 0088381034579

Page 1: ...ина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 7 PL Szlifierka prosta INSTRUKCJA OBSŁUGI 12 RO Polizor drept MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 17 DE Geradschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG 22 HU Egyenescsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 27 SK Raznicová brúska NÁVOD NA OBSLUHU 32 CS Přímá bruska NÁVOD K OBSLUZE 36 ...

Page 2: ...1 2 1 1 1 2 3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 2 ...

Page 3: ...eter mined according to EN60745 Model GD0800C Work mode surface grinding Vibration emission ah 4 5 m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Model GD0810C Work mode surface grinding Vibration emission ah 2 5 m s 2 or less Uncertainty K 1 5 m s 2 NOTE The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The ...

Page 4: ...ragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation 11 Hold power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric s...

Page 5: ...ith care 29 Check that the workpiece is properly supported 30 If working place is extremely hot and humid or badly polluted by conductive dust use a short cir cuit breaker 30 mA to assure operator safety 31 Do not use the tool on any materials contain ing asbestos 32 Always be sure you have a firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING...

Page 6: ...e gently To obtain a good finish move the tool in the leftward direction slowly CAUTION Apply light pressure on the tool Excessive pressure on the tool will only cause a poor finish and overloading of the motor MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspec tion or maintenance Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like...

Page 7: ...K 3 дБ A Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ A Користуйтеся засобами захисту слуху Вібрація Загальна величина вібрації сума трьох векторів визначена згідно з EN60745 Модель GD0800C Режим роботи полірування поверхні Вібрація ah 4 5 м с 2 Похибка K 1 5 м с 2 Модель GD0810C Режим роботи полірування поверхні Вібрація ah 2 5 м с 2 або менше Похибка K 1 5 м с 2 ПРИМІТКА Заявлене значення ...

Page 8: ...битися і відлетіти на високій швидкості 8 Не слід користуватися пошкодженим при ладдям Щоразу перед користуванням слід перевіряти допоміжне приладдя напри клад абразивні кола на наявність тирси та тріщин У разі падіння інструменту або приладдя слід оглянути їх на наявність пошкоджень або встановити неушкоджене приладдя Після огляду та встановлення приладу слід зайняти таке положення коли ви та ваш...

Page 9: ...отистояти силі віддачі Оператор може контролювати силу віддачі якщо вжити належних заходів b Будьте особливо пильними під час обробки кутів гострих країв тощо Уникайте підскакування та чіпляння приладдя Кути гострі краї або підскакування призводять до чіпляння приладдя що обертається і це в свою чергу спричиняє втрату контролю та віддачу с Заборонено встановлювати полотно зуб частої пили Такі поло...

Page 10: ...шення між номером налаштування на диску та приблизною швидкістю обертання див наведену нижче таблицю GD0800C GD0810C Номер хв 1 об мин 1 2 7000 10000 1800 2400 2 3 10000 17000 2400 4100 3 4 17000 24000 4100 5800 4 5 24000 28000 5800 7000 хв 1 об мин ОБЕРЕЖНО Якщо інструмент протягом тривалого часу безперервно експлуатується на низький швидкості мотор перевантажується що при зводить до порушень в р...

Page 11: ... підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ ремонт огляд та заміну вугільних щіток будь яке інше технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені цен три обслуговування Макіта де використовуються лише стандартні запчастини Макіта ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами Макіта що опи сані в інструкції з експлуатації Використа...

Page 12: ...zać 80 dB A Należy stosować ochraniacze na uszy Drgania Całkowita wartość poziomu drgań suma wektorów w 3 osiach określona zgodnie z normą EN60745 Model GD0800C Tryb pracy szlifowanie powierzchni Emisja drgań ah 4 5 m s 2 Niepewność K 1 5 m s 2 Model GD0810C Tryb pracy szlifowanie powierzchni Emisja drgań ah 2 5 m s 2 lub mniej Niepewność K 1 5 m s 2 WSKAZÓWKA Deklarowana wartość wytwarzanych drga...

Page 13: ...zęt Po sprawdzeniu bądź zamontowaniu osprzętu należy stanąć w taki spo sób i tak ustawić narzędzie aby nikt nie znajdował się w płaszczyźnie obrotu osprzętu po czym na jedną minutę uruchomić elektronarzędzie z mak symalną prędkością bez obciążenia Uszkodzone akcesoria zwykle rozpadną się podczas takiej próby 9 Zakładać sprzęt ochrony osobistej W zależności od wykonywanej operacji używać osłony twa...

Page 14: ... materiału w tym samym kierunku co wyjście krawędzi tnącej z materiału ten sam kierunek w którym wyrzucane są wióry Przykładanie narzędzia w nieprawidłowym kierunku powoduje wyrzucenie w górę krawędzi tnącej końcówki i pociągnięcie narzędzia w kierunku jej przykładania Zasady bezpieczeństwa podczas operacji szlifowania a Używać wyłącznie typów tarcz ściernych zalecanych do posiadanego elektronarzę...

Page 15: ...dkości można maksymal nie obrócić do pozycji 5 i z powrotem do pozycji 1 Nie wolno próbować obrócić go na siłę poza pozycję 5 lub 1 gdyż funkcja regulacji prędkości może przestać działać MONTAŻ PRZESTROGA Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na elektronarzędziu należy upewnić się czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci Montaż uchwytu bocznego W celu zapewnienia bezpieczeństwa obsług...

Page 16: ...A OPCJONALNE PRZESTROGA Zaleca się stosowanie wymienionych akceso riów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych...

Page 17: ...A Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor suma vectorilor tri axiali determinată conform EN60745 Model GD0800C Mod de funcţionare polizare suprafaţă Emisie de vibraţii ah 4 5 m s 2 Marjă de eroare K 1 5 m s 2 Model GD0810C Mod de funcţionare polizare suprafaţă Emisie de vibraţii ah 2 5 m s 2 sau mai puţin Marjă de eroare K 1 5 m s 2 NOTĂ Nivelul de vibraţii d...

Page 18: ...azul purtaţi o mască de protecţie contra pra fului mijloace de protecţie a auzului mănuşi şi un şorţ de lucru capabil să oprească fragmentele mici abrazive sau fragmentele piesei Mijloacele de protec ţie a vederii trebuie să fie capabile să oprească resturile proiectate în aer generate la diverse operaţii Masca de protecţie contra prafului sau masca respiratoare trebuie să fie capabilă să filtreze...

Page 19: ...avoastră Avertizări suplimentare de siguranţă 21 Maşina este destinată utilizării cu pietre de şlefuit abrazive din material compozit pietre de polizor montate permanent pe dornuri tije simple nefiletate 22 Asiguraţi vă că discul nu intră în contact cu piesa de prelucrat înainte de a conecta comutatorul 23 Înainte de utilizarea maşinii pe piesa pro priu zisă lăsaţi o să funcţioneze în gol pentru u...

Page 20: ...ăbiţi piuliţa de strângere şi introduceţi piatra de şlefuit în piuliţa de strângere Folosiţi cheia mai mică pentru a imobiliza arborele şi cheia mai mare pentru a strânge ferm piuliţa de strângere Piatra de şlefuit nu trebuie montată la mai mult de 10 mm faţă de piuliţa de strângere Depăşirea acestei distanţe poate provoca vibraţii sau ruperea axului Pentru a demonta piatra de şlefuit executaţi în...

Page 21: ...tru operaţiunea pentru care au fost concepute Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii adresaţi vă centrului local de service Makita Pietre de şlefuit Set de conuri elastice de strângere 3 mm 6 mm 1 4 1 8 Suport de menghină Cheie de 13 Cheie de 19 Set mâner lateral NOTĂ Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scul...

Page 22: ...chreiten Tragen Sie Gehörschutz Schwingung Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Modell GD0800C Arbeitsmodus Flächenschleifen Schwingungsbelastung ah 4 5 m s 2 Abweichung K 1 5 m s 2 Modell GD0810C Arbeitsmodus Flächenschleifen Schwingungsbelastung ah 2 5 m s 2 oder weniger Abweichung K 1 5 m s 2 HINWEIS Die deklarierte Schwingungsbelastung wurde gemäß der Standardtestmetho...

Page 23: ...schädigtes Zubehör Sobald Sie das Zubehör überprüft und montiert haben halten Sie Abstand vom Hobel des rotierenden Zubehörteils und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Minute lang mit maximaler Leerlaufdrehzahl laufen Achten Sie auch auf einen ausreichenden Abstand umstehender Personen Bei diesem Test bricht beschädigtes Zubehör für gewöhn lich auseinander 9 Tragen Sie eine persönliche Schutzausr...

Page 24: ...es verursacht einen Verlust der Kontrolle oder Rückschlag c Kein gezahntes Sägeblatt einsetzen Diese Sägeblätter verursachen häufig ein Rückschlagen und führen zu Kontrollverlus d Führen Sie den Einsatz immer in derselben Richtung in das Material ein in der die Schnittkante aus dem Material herauskommt die Richtung in die die Späne geschleudert werden Wird das Werkzeug in der falschen Richtung ein...

Page 25: ...den Zusammenhang zwi schen der eingestellten Ziffer und der ungefähren Werkzeuggeschwindigkeit GD0800C GD0810C Nummer min 1 U min 1 2 7 000 10 000 1 800 2 400 2 3 10 000 17 000 2 400 4 100 3 4 17 000 24 000 4 100 5 800 4 5 24 000 28 000 5 800 7 000 min 1 U min VORSICHT Wenn das Werkzeug längere Zeit dauerhaft bei niedriger Drehzahl betrieben wird wird der Motor überlastet und es treten Fehlfunktio...

Page 26: ... ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden SONDERZUBEHÖR VORSICHT Für Ihr Werkzeug Makita das in dieser Anleitung beschrieben ist empfehlen wir folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen...

Page 27: ...ke háromtengelyű vektorösszeg EN60745 szerint meghatározva Típus GD0800C Működési mód felületcsiszolás Rezgéskibocsátás ah 4 5 m s 2 Tűrés K 1 5 m s 2 Típus GD0810C Működési mód felületcsiszolás Rezgéskibocsátás ah 2 5 m s 2 vagy kevesebb Tűrés K 1 5 m s 2 MEGJEGYZÉS A rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve és segítségével az elektromos kéziszerszámok öss...

Page 28: ...percen át A sérült kiegészítők általában összetörnek ezen tesztidő tartam alatt 9 Viseljen személyi védelmi eszközöket A meg munkálás függvényében vegyen fel arcvédőt szemvédőt vagy védőszemüveget Ha szüksé ges vegyen fel pormaszkot fülvédőt kesztyűt és olyan kötényt amely képes megfogni a csiszolóanyagból vagy a munkadarabból származó kisméretű darabokat A szemvédőnek képesnek kell lennie megfogn...

Page 29: ...atja a gyorsan forgó tárcsát és az elektromos szerszámot Kiegészítő biztonsági figyelmeztetések 21 A szerszám rendeltetése szerint sima nem ten gelycsapra szárra nem eltávolítható módon felhelyezett kötőanyaggal készült csiszo lócsúcsokhoz köszörűkövekhez készült 22 Ellenőrizze hogy a tárcsa nem ér a munkada rabhoz mielőtt bekapcsolja a szerszámot 23 Mielőtt használja a szerszámot a tényleges munk...

Page 30: ...ávolítása Ábra4 1 Kulcs 19 2 Kulcs 13 3 Befogópatron anya Lazítsa meg a befogópatron anyáját és helyezze a csiszolócsúcsot a befogópatron anyájába A kisebbik csavarkulccsal tartsa ellen a tengelyt és a nagyobbik kal húzza meg az anyát A csiszolócsúcsot nem szabad 10 mm nél nagyobb távol ságban felszerelni a befogópatron anyájától Ezen távolság túllépésekor rezgés léphet fel vagy a tengely eltörhet...

Page 31: ...használja csupán annak kifejezett rendeltetésére Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot Csiszolócsúcsok Befogópatron kúp készlet 3 mm 6 mm 1 4 1 8 Befogó tartója Kulcs 13 Kulcs 19 Oldalsó fogantyú készlet MEGJEGYZÉS A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható az eszköz csomagolásában sta...

Page 32: ...torový súčet určená podľa normy EN60745 Model GD0800C Pracovný režim brúsenie povrchu Emisie vibrácií ah 4 5 m s 2 Odchýlka K 1 5 m s 2 Model GD0810C Pracovný režim brúsenie povrchu Emisie vibrácií ah 2 5 m s 2 alebo menej Odchýlka K 1 5 m s 2 POZNÁMKA Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým POZNÁMKA...

Page 33: ... pri rôznych úkonoch Protiprachová maska alebo respirátor musia byť schopné filtrovať čiastočky vytvá rané pri vašej činnosti Dlhodobé vystavenie intenzívnemu hluku môže spôsobiť stratu sluchu 10 Okolostojacich udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pracovného miesta Každý kto vstúpi na miesto práce musí mať osobné ochranné prostriedky Úlomky obrobku alebo poškodené príslušenstvo môže odletieť a ...

Page 34: ... alebo nesprávne vyvážený kotúč 24 Na brúsenie používajte určený povrch kotúča 25 Dávajte pozor na odlietavajúce iskry Držte nástroj tak aby iskry odlietavali smerom od vás a iných osôb alebo horľavých materiálov 26 Nenechávajte nástroj bežať bez dozoru Pracujte s ním len keď ho držíte v rukách 27 Nedotýkajte sa obrobku hneď po úkone môže byť extrémne horúci a môže popáliť vašu pokožku 28 Dodržiav...

Page 35: ... sa brúsny kotúč dotýkal obrobku a počkajte kým brúsny kotúč nedosiahne plnú rýchlosť Potom opatrne priložte brúsny kotúč k obrobku Aby ste dosiahli správnu povrchovú úpravu pohybujte nástrojom pomaly len smerom vľavo POZOR Na nástroj jemne tlačte Nadmerný tlak na nástroj spôsobí nekvalitnú povrchovú úpravu a preťaženie motora ÚDRŽBA POZOR Než začnete robiť kontrolu alebo údržbu nástroja vždy se p...

Page 36: ...ovní režim povrchové broušení Emise vibrací ah 4 5 m s 2 Nejistota K 1 5 m s 2 Model GD0810C Pracovní režim povrchové broušení Emise vibrací ah 2 5 m s 2 nebo méně Nejistota K 1 5 m s 2 POZNÁMKA Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být využita ke srovnávání nářadí mezi sebou POZNÁMKA Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovněž využít k p...

Page 37: ...uchu 10 Zajistěte aby okolostojící osoby dodržovaly bezpečnou vzdálenost od místa provádění práce Všechny osoby vstupující na pracoviště musí používat osobní ochranné prostředky Úlomky dílu nebo roztrženého příslušenství mohou odletovat a způsobit zranění i ve větší vzdálenosti od pracoviště 11 Při práci v místech kde může dojít ke kontaktu řezacího příslušenství se skrytým elektrickým vedením neb...

Page 38: ...imo vás či jiné osoby a mimo hořlavé materiály 26 Nenechávejte nástroj běžet bez dozoru Pracujte s ním jen když jej držíte v rukou 27 Bezprostředně po ukončení práce se nedotý kejte nástroje může dosahovat velmi vyso kých teplot a popálit pokožku 28 Dodržujte pokyny výrobce týkající se správné mon táže a použití kotoučů Při manipulaci a skladování kotoučů je nutno zachovávat opatrnost 29 Zkontrolu...

Page 39: ... dílem a počkejte dokud kotoučový hrot nedo sáhne plné rychlosti Poté zlehka přiložte kotoučový hrot na díl Chcete li dosáhnout dobré kvality povrchu posunujte nástrojem pomalu směrem doleva UPOZORNĚNÍ Vyviňte na nástroj mírný tlak Bude li na nástroj vyvinut příliš velký tlak bude mít povrch nízkou kvalitu a dojde k přetížení motoru ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu nástr...

Page 40: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 884314E976 EN UK PL RO DE HU SK CS 20160629 ...

Reviews: