background image

        E

С

-

декларация

 

за

 

съответствие

 

ЕО

-

декларация

 

за

 

съответствие

 

Производител

:

 

MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH 

Адрес

:

 

Steinbeisstraße 20 

 

78056 Villingen-Schwenningen, 

Германия

 

 

С

 

настоящето

 

декларираме

че

 

обозначеният

 

по

-

долу

 

продукт

 

е

 

разработен

произведен

 

и

 

пуснат

 

в

 

обръщение

 

в

 

съответствие

 

с

 

всички

 

отнасящи

 

се

 

регламенти

 

на

 

посочените

 

по

-

долу

 

директиви

.  

Описаният

 

по

-

долу

 

предмет

 

на

 

декларацията

 

съответства

 

на

 

валидните

 

правни

 

разпоредби

 

на

 

съюза

 

за

 

хармонизация

Директива

 94/9/E

О

директива

 2004/108/E

О

 

и

 

директива

 2006/95/E

О

 

до

 19 

април

 

2016, 

Директива

 2014/34/EC, 

директива

 2014/30/

Е

и

 

директива

 2014/35/EC 

след

 20 

април

 2016. 

Директива

 2014/34/EC 

Уреди

 

в

 

потенциално

 

експлозивна

 

атмосфера

 

Стандарти

:  

EN 60079-0:2012 + A11:2013 

EN 60079-7:2007 

 EN 

60079-14:2014 

EN 

1127-1:2011 

E

О

-

Удостоверение

 

за

 

изпитания

  EX5 04 10 39250 008 

на

 

типов

 

образец

 

 (ATEX)

 

Нотифициран

 

орган

Обозначаващ

 

номер

0123

 

 

TÜV SÜD Product Service GmbH  

  

Ridlerstraße 65 

  

80339 München, 

Германия

 

Директива

 2014/30/E

С

  

Електромагнитна

 

съвместимост

 

Директива

 2014/35/E

С

 

Нисковолтова

 

директива

 

Стандарти

EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013 

  

EN 60947-4-1:2010 + A1:2012 

  

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 

  

EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012 

Директива

 2011/65/E

С

 RoHS 

 EN 

50581:2012 

Изделия

 

РТС

 - 

термисторна

 

защитна

 

система

 

Типове

:

 MVS 

Обозначение

 ATEX: 

          II (2)G [Ex e] 

  

          II (2)D [Ex t] 

Тази

 

декларация

 

се

 

отнася

 

само

 

за

 

машината

в

 

състоянието

 

в

 

което

 

е

 

пусната

 

в

 

обръщение

допълнително

 

монтирани

 

от

 

крайния

 

потребител

които

 

не

 

са

 

изрично

 

принадлежности

 

и

/

или

 

допълнително

 

предприети

 

намеси

 

не

 

са

 

взети

 

под

 

внимание

Освен

 

това

 

тази

 

декларация

 

се

 

отнася

 

само

 

тогава

 

за

 

продукта

ако

 

той

 

е

 

вграден

 

и

 

поддържан

 

при

 

спазването

 

на

 

отнасящите

 

се

 

данни

 

на

 

производителя

 

и

 "

общопризнатите

 

правила

 

на

 

техниката

и

 

се

 

използва

 

в

 

предвидените

 

за

 

това

 

приложения

Адрес

 

на

 

посочените

 

лица

:    

виж

 

адреса

 

на

 

производителя

 

Villingen-Schwenningen, 25.02.2016 
 

ppa. Frank Sohr 

 

по

 

възлагане

: Tobias Georg Mundil 

Технически

 

ръководител

 

 

Пълномощник

 

по

 

защита

 

от

 

експлозия

 

 

Упълномощен

 

за

 

документацията

 

Документ

 

 Ex-006.2/02.16

Заменя

 

 Ex-006.1/09.09

BG 

EU prohlášení o shod

ě

 

ES prohlášení o shod

ě

 

Výrobce:

 

MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH 

Adresa:

 

Steinbeisstraße 20 

 

78056 Villingen-Schwenningen, N

ě

mecko 

 

Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek byl vyvinut, vyroben a uveden do ob

ě

hu v souladu se  

všemi platnými ustanoveními níže uvedených sm

ě

rnic. Níže popsaný p

ř

edm

ě

t prohlášení spl

ň

uje platné 

harmoniza

č

ní p

ř

edpisy Unie: sm

ě

rnici 94/9/ES, sm

ě

rnici 2004/108/ES a sm

ě

rnici 2006/95/ES do  

19. dubna 2016, sm

ě

rnici 2014/34/EU, sm

ě

rnici 2014/30/EU a sm

ě

rnici 2014/35/EU od 20. dubna 2016. 

Sm

ě

rnice 2014/34/EU  Za

ř

ízení ur

č

ená k použití v prost

ř

edí s nebezpe

č

ím 

výbuchu 

Normy:  

EN 60079-0:2012 + A11:2013 

EN 60079-7:2007 

 EN 

60079-14:2014 

EN 

1127-1:2011 

Č

. certifikátu ES

 

EX5 04 10 39250 008 

o p

ř

ezkoušení typu. (ATEX)

 

Oznámený subjekt: 

Identifika

č

ní 

č

íslo: 

0123

 

 

TÜV SÜD Product Service GmbH  

  

Ridlerstraße 65 

  

80339 Mnichov, N

ě

mecko 

Sm

ě

rnice 2014/30/EU   Elektromagnetická kompatibilita 

Sm

ě

rnice 2014/35/EU  Sm

ě

rnice o nízkém nap

ě

tí 

Normy: 

EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013 

  

EN 60947-4-1:2010 + A1:2012 

  

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 

  

EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012 

Sm

ě

rnice 2011/65/EU  RoHS 

 EN 

50581:2012 

Výrobky: 

 

PTC - systém ochrany motoru 

Typy:

 MVS 

Ozna

č

ení ATEX: 

          II (2)G [Ex e] 

  

          II (2)D [Ex t] 

Toto prohlášení se týká jen za

ř

ízení ve stavu, v n

ě

mž bylo uvedeno do ob

ě

hu; nep

ř

ihlíží k následn

ě

 

namontovaným sou

č

ástem, které nejsou výslovn

ě

 ozna

č

eny jako p

ř

íslušenství, a/nebo následn

ě

 

provedeným zásah

ů

m. Dále se toto prohlášení týká výrobku jen v takovém p

ř

ípad

ě

, kdy jeho montáž,  

údržba a p

ř

edpokládané použití bude probíhat za dodržení d

ů

ležitých údaj

ů

 výrobce, pokyn

ů

 k montáži  

a „uznávaných technických pravidel“. 

Adresy uvedených osob:  

 

viz adresa výrobce 

Ve Villingen-Schwenningenu dne 25. 2. 2016 
 

ppa. Frank Sohr 

 

vz. Tobias Georg Mundil 

Technický 

ř

editel  

Bezpe

č

nostní technik pro oblast ochrany proti výbuchu, 

  

Osoba 

odpov

ě

dná za dokumentaci 

Č

. dokumentu Ex-006.2/02.16

Nahrazuje 

č

. Ex-006.1/09.09

CZ

EU-konformitetserklæring 

EF-konformitetserklæring

 

Producent:

 

MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH 

Adresse:

 

Steinbeisstraße 20 

 

78056 Villingen-Schwenningen, Tyskland 

 

Hermed erklærer vi, at det efterfølgende betegnede produkt er udviklet, produceret og markedsført i 

overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i  nedenstående direktiver.  

Erklæringens nedenfor beskrevne genstand opfylder de relevante harmoniseringsforskrifter i Unionen: 

direktiv 94/9/EF, direktiv 2004/108/EF og direktiv 2006/95/EF til 19. April 2016, direktiv 2014/34/EU,  

direktiv 2014/30/EU und direktiv 2014/35/EU fra 20. April 2016. 

Direktiv 2014/34/EU 

Apparater i eksplosive områder 

Standarder:  

EN 60079-0:2012 + A11:2013 

EN 60079-7:2007 

 EN 

60079-14:2014 

EN 

1127-1:2011 

EF-typeafprøvnings-

 

EX5 04 10 39250 008 

attest nr. (ATEX)

 

Notificeret organ: 

Id-nummer: 

0123

 

 

TÜV Süd Product Service 

 Ridlerstrasse 

65 

 D-80339 

München 

Direktiv 2014/30/EU  

Elektromagnetisk kompatibilitet 

Direktiv 2014/35/EU 

RoHS 

Standarder: 

EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013 

  

EN 60947-4-1:2010 + A1:2012 

  

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 

  

EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012 

Direktiv 2011/65/EU 

Lavspændingsdirektiv 

 EN 

50581:2012 

Produkter: 

 

PTC – tripping system 

Typer:

 MVS 

ATEX mærkning: 

          II (2)G [Ex e] 

  

          II (2)D [Ex t] 

Denne erklæring vedrører kun maskinen i den tilstand, hvori den blev markedsført; der tages ikke hensyn til 

af slutkunden senere monterede dele og/eller senere foretagne indgreb. Desuden vedrører denne erklæring 

kun produktet når dette bliver monteret, vedligeholdt og anvendt til de påtænkte anvendelser under 

hensyntagen til de relevante producentspecifikationer, monteringanvisninger og de “anerkendte tekniske 

regler”.  

Adressen på de nævnte personer:  

se producentadresse 

Villingen-Schwenningen, 25.02.2016 
 

ppa. Frank Sohr 

 

i. A. Tobias Georg Mundil 

Teknikchef  

Eksplosionsbeskyttelsesrepræsentant, 

  

Dokumentationsbefuldmægtig 

Dokument-nr. Ex-006.2/02.16

Erstatter nr. Ex-006.1/09.09

DK 

EL vastavusdeklaratsioon 

EÜ vastavusdeklaratsioon

 

Tootja:

 

MAICO Elektroapparate-Fabrik GmbH 

aadress:

 

Steinbeisstraße 20 

 

78056 Villingen-Schwenningen, Saksamaa 

 

Me deklareerimine käesolevaga, et alljärgnevalt nimetatud toode on välja töötatud, valmistatud ja viiakse 

ringlusse kooskõlas allpool esitatud direktiivide kõigi asjaomaste nõuetega. Allpool kirjeldatud ese vastab 

Liidu asjaomastele harmoniseerimis-õiguseeskirjadele: direktiiv 94/9/EÜ, direktiiv 2004/108/EÜ ja direktiiv 

2006/95/EÜ kuni 19. aprill 2016, direktiiv 2014/34/EL, direktiiv 2014/30/EL ja direktiiv 2014/35/EL alates  

20. aprill 2016. 

Direktiiv 2014/34/EL 

Seadmed plahvatusohtlikes piirkondades 

Normid:  

EN 60079-0:2012 + A11:2013 

EN 60079-7:2007 

 EN 

60079-14:2014 

EN 

1127-1:2011 

EÜ konstruktsiooninäidise

 

EX5 04 10 39250 008 

kontrolltõendi nr (ATEX)

 

Teavitatud asutus: 

Tunnusnumber: 

0123

 

 

TÜV SÜD Product Service GmbH  

  

Ridlerstraße 65 

  

80339 München, Germany 

Direktiiv 2014/30/EL   Elektromagnetiline ühilduvus 
Direktiiv 2014/35/EL 

Madalpingedirektiiv 

Normid: 

EN 60947-2:2006 + A1:2009 + A2:2013 

  

EN 60947-4-1:2010 + A1:2012 

  

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009 

  

EN 60947-8:2003 + A1:2006 + A2:2012 

Direktiiv 2011/65/EL 

RoHS 

 EN 

50581:2012 

Saadused: 

 PTC 

külmjuht-vallandussüsteem 

Tüübid:

 MVS 

ATEX tähistus: 

          II (2)G [Ex e] 

  

          II (2)D [Ex t] 

Käesolev deklaratsioon kehtib masina kohta seisundis, milles see ringlusse viidi; lõppkasutaja poolt 

tagantjärele paigaldatud osad, mis pole selgesõnaliselt tarvikud, ja/või tagantjärele teostatud sekkumised 

jäävad arvesse võtmata. Täiendavalt kehtib käesolev deklaratsioon toote kohta ainult siis, kui see 

paigaldatakse, seda hooldatakse ja kasutatakse selleks ette nähtud rakendustes tootja relevantseid 

andmeid, paigalduskorraldusi ning "tehnika tunnustatud reegleid" arvestades. 

Nimetatud isikute aadress:  

 

vt tootja postiaadressi 

Villingen-Schwenningen, 25.02.2016 
 

p.p. Frank Sohr 

 

volit. Tobias Georg Mundil 

tehniline juht 

 

plahvatuskaitse volinik, 

  

dokumentatsioonivolinik 

Dokumendi nr Ex-006.2/02.16

Asendab nr Ex-006.1/09.09

EE

Summary of Contents for MVS 6

Page 1: ...tzschalter Motor protection switch Disjoncteur protecteur int gral MVS 6 Montage und Betriebsanleitung Mounting and Operating instructions Instructions de montage et Mode d emploi www m aic o v ent il...

Page 2: ...htbruch im Kaltleiterkreis nach Ausfall der Versorgungsspannung in allen drei Phasen SobalddasSchutzsystemsanspricht erlischtdie gr neBetriebsmeldeleuchteanderUnterseitedes Ger ts nderungen vorbehalte...

Page 3: ...u ben am Geh use Deckel KabelverschraubungenM20 x1 5 Anzugsmomente Anschlussgewinde4 0Nm Druckschraube3 0Nm Klemmbereich 6 mm 13 mm Schrauben am Geh use Deckel Anzugsmoment 1 3 Nm Bild 1 Montage der K...

Page 4: ...cir cuitry if there is a cable break in the thermistor cir cuitry if there is loss of power on all three phases Assoonastheprotectionsystemisactivated the green operating indicator light on the unders...

Page 5: ...screws M20 x1 5 cable glands Torque connection thread 4 0 Nm pressing screw 3 0 Nm Terminal size 6 mm 13 mm Housing coverscrews Torque 1 3 Nm Figure 1 Cable gland installation Figure 2 Wiring diagram...

Page 6: ...apr s une panne de la tension d alimentation dans toutes les trois phases D s que le syst me de protection d clenche la lampet moindefonctionnementverteenbasde l appareil s teint 6 Unefoislescausesdud...

Page 7: ...sded marrage filetagederaccordement 4 0 Nm vis de serrage 3 0 Nm Zone de serrage 6 mm 13 mm Vis sur le couvercle du bo tier Couple de serrage 1 3 Nm Figure 1 Montage des passe c bles vis Figure 2 Sch...

Page 8: ......

Page 9: ......

Page 10: ...2014 34 EU 2014 34 EU Devolen teplota okol viz typov t tek...

Page 11: ...rouben M 20x1 5 Utahovac momenty p ipojovac z vit 4 0 Nm p ta n roub 3 0 Nm sv rac rozsah 6 mm 13 mm rouby na v ku sk ky utahovac moment 1 3 Nm Obr zek 1 Mont kabelov ch rouben Obr zek 2 P ipojovac s...

Page 12: ...PTC mod standskredsen hvisdererkabelbrudiPTC modstandskredsen hvisderudfaldiforsyningssp ndingenialletre faser S snart beskyttelsessystemet er aktiveret g r dengr nnedriftsindikatorlampep undersidena...

Page 13: ...gevind4 0Nm trykskrue 3 0 Nm Klemmem l 6 mm 13 mm Skruer p d ksel til hus vridningsmoment 1 3 Nm Fig 1 P s tning af kabelforskruninger Fig 2 Ledningsdiagram Vedligeholdelse og fejlafhj lpning Indenved...

Page 14: ...cuitodeltermistor tras una ca da de tensi n de alimentaci n en las tres fases Eltestigoindicadordefuncionamientodelacara inferiordelsistemaseapagaencuantoseactiva el sistema de protecci n Sujeto a mod...

Page 15: ...de conexi n 4 0 Nm tornillo de presi n 3 0 Nm Zona de empalme 6 mm 13 mm Tornillos en la tapa de la carcasa Par de apriete 1 3 Nm Fig 1 Montaje de los prensaestopas Fig 2 Diagrama de conexi n Manteni...

Page 16: ...eratuuri puhul p rast l hist positiivse temperatuuriteguriga takisti PTC ahelas p rast traadi purunemist positiivse temperatuuriteguriga takisti PTC ahelas p rast toitepinge katkestust k ikides kolmes...

Page 17: ...ndid henduskeere 4 0 Nm survekruvi 3 0 Nm Klemmivahemik 6 mm 13 mm Korpuse kaane kruvid Pingutusmoment 1 3 Nm Joonis 1 Kaablikruvide montaa Joonis 2 hendusskeem Hooldus ja vigade k rvaldamine Enne hoo...

Page 18: ...lkeenPTC vastuspiiriss johtimenkatkoksenj lkeenPTC vastuspiiriss sy tt j nnitteen h iri n j lkeen kaikissa kolmessa vaiheessa Heti kun suojausj rjestelm havahtuu sammuu laitteen alapuolella sijaitseva...

Page 19: ...elin ruuviliitokset M 20 x 1 5 V nt momentit liitoskierre 4 0 Nm paineruuvi 3 0 Nm Kiinnitysalue 6 mm 13 mm Rungon kannen ruuvit v nt momentti 1 3 Nm Kuva 1 Kaapelin ruuviliitosten asennus Kuva 2 Liit...

Page 20: ...MVS 6 PTC 2014 34 EE MVS 6 PTC 1 2 2014 34 EE 2 2 PTC MVS6 off PTC PTC 20 PTC 1999 92 VDE 0100 EN 60079 14 EN50281 1 2 EN61241 14 MAICO...

Page 21: ...21 M 20x1 5 1 2 PTC M 20 x 1 5 4 0 Nm 3 0 Nm 6 mm 13 mm 1 3 Nm 1 2 PTC PTC PTC PTC PTC M 3 1 2 3 N PE 6 7 8 PE 10 13 14 N PE PE L1 L2 L3 N 1 2 3 5 6 0 0 7 4 0 2 6 6 0 0 0 0 MVS 6 Motor...

Page 22: ...l p fel a PTC termisztor ramk rben ha huzalszakad s k vetkezik be a PTC termisztor ramk rben ha mindh rom f zison kiesik a t pfesz lts g Mihelyt m k d sbe l p a v delmi rendszer a k sz l kalj nkialsz...

Page 23: ...szor t csavar 3 0 Nm Befog si tartom ny 6 mm 13 mm A h z fedel n l v z r csavarok Megh z si nyomat k 1 3 Nm 1 bra A csavaros k belcsatlakoz sok felszerel se 2 bra Csatlakoztat si kapcsol si rajz Karba...

Page 24: ...nel motore inseguitoacortocircuitonelcircuitoatermistore PTC in seguito a rottura di un filo nel circuito a termistoreTPC in seguito ad interruzione della tensione di alimentazione su tutte le tre fa...

Page 25: ...0 Nm campo di serraggio 6 mm 13 mm Viti sul coperchio della scatola coppia di serraggio 1 3 Nm Figura 1 Montaggio dei passacavi a vite Figura 2 Schema di collegamento Manutenzione ed eliminazione dei...

Page 26: ...ur rofinn hitavi n msr s egar v rbrot ver ur er straumur rofinn hitavi n msr s egar bilun ver ur er straumur rofinn llum remur f sum Um lei og ryggiskerfi fer gang slokknar gr nakeyrslust ulj sinuseme...

Page 27: ...pl singarumkapla ogtengim ffur og ttiskr fur stj rnkassaloki Kapla og lei slum ffur M 20x1 5 Hersla skr fugangum Festiskr fugangur 4 0Nm r stiskr fa 3 0Nm Klemmusvi 6 mm til 13 mm ttiskr fur stj rnkas...

Page 28: ...toriaus grandin s trumpasis jungimas termorezistoriaus grandin yra atvira dingsta maitinan ioji tampa visose trijose faz se Suveikus apsaugos sistemai alios spalvos lemput taiso apa ioje signalizuojan...

Page 29: ...Nm prispaudimo sraigtas 3 0 Nm Gnybt kontakto plotas 6 mm 13 mm korpuso dangtelio sraigtai u ver imo momentas 1 3 Nm 1 paveiksl lis kabeli sujungim montavimas 2 paveiksl lis prijungimo ir sujungim sch...

Page 30: ...s ja temorezistora d ir p rr vums ja paz d baro anas spriegums vis s trij s f z s Tikko k sist ma nostr d nodziest ier ces apak j da eso za darba re ma kontrolspuldze P c visu veidu trauc jumu nov r a...

Page 31: ...anas pl ksnei 3 0 Nm Spai u zona 6 mm 13 mm Skr ves pie korpusa v ka Pievilk anas moments 1 3 Nm 1 att ls Kabe a mont as pieskr v jumi 2 att ls Piesl gumu sh ma Apkope un trauc jumu nov r ana Pirms ap...

Page 32: ...etter kabelbrudd i termistorkretsen etter brudd p forsyningsspenningen i alle tre fasene Med en gang beskyttelsessystemet er aktivert slukkerdengr nnedriftsindikatorenp undersiden av enheten Med forb...

Page 33: ...abelkoplinger M 20 x 1 5 Tiltrekningsmomenter Tilkoplingsgjenge 4 0 Nm trykkskrue 3 0 Nm Klemmeomr de 6 mm 13 mm Skruer p dekselet til huset Tiltrekningsmoment 1 3 Nm Bilde 1 Montering av kabelkopling...

Page 34: ...rtsluiting in de koude draadkring na draadbreuk in de koude draadkring nahetuitvallenvandevoedingsspanninginalle drie de fasen Zodrahetbeveiligingssysteemwordtgeactiveerd gaathetgroenecontrolelampje i...

Page 35: ...et huis Kabelschroefverbindingen M 20x1 5 Aanhaalmomenten Aansluitschroef draad 4 0 Nm aanzetschroef 3 0 Nm Klembereik 6 mm 13 mm Schroeven op het deksel van het huis Aanhaalmoment 1 3 Nm Afbeelding 1...

Page 36: ...cuito no circuito de termistores ap s ruptura de fios no circuito de termistores ap s queda de rede de alimenta o el ctrica em todas as tr s fases Logo que o sistema protector for activado apagadaal m...

Page 37: ...inais 6 mm 13 mm Parafusos na tampa da carca a Bin rio de aperto 1 3 Nm Ilustra o 1 Montagem das uni es aparafusadas de cabos Ilustra o 2 Circuito de conex o Manuten o e elimina o de falhas Antes do i...

Page 38: ...ch w silniku po wyst pieniu zwarcia w obwodzie termistorowym po przerwaniu przewodu w obwodzie termistorowym wraziebrakuzasilanianapi ciemnawszystkich trzech fazach Mo liwo zmian zastrze ona 38 Natych...

Page 39: ...owy 4 0 Nm ruba dociskowa 3 0 Nm Zakres zacisku 6 mm 13 mm ruby pokrywy obudowy moment dokr caj cy 1 3 Nm Rys 1 Monta gwintowanych z czek kablowych Rys 2 Schemat przy cze Konserwacja i usuwanie b d w...

Page 40: ...termistorilor ruperii s rmelor c derii tensiunii de alimentare n toate cele trei faze Odat cu declan area sistemului de protec ie ledul verde care semnalizeaz func ionarea aflat n partea inferioar a d...

Page 41: ...M 20 x 1 5 momente de torsiune filet de racordare 4 0 Nm urub de presiune 3 0 Nm aria de prindere 6 mm 13 mm uruburi pe capacul carcasei moment de torsiune 1 3 Nm Fig 1 Fixarea cablurilor prin prizon...

Page 42: ...lutningikalledarkretsen efter tr dbrott i kalledarkretsen efterattmatningssp nningenharfallitbortialla tre faser S snartskyddsystemetharl stut slocknarden gr na driftlampan p utrustningens undersida M...

Page 43: ...5 tdragningsmoment Anslutningsg nga4 0Nm tryckskruv3 0Nm Kl mningsintervall 6 mm 13 mm Skruvar p husets lock tdragningsmoment 1 3 Nm Bild 1 Montering av kabelf rskruvningar Bild2 Anslutnings kopplings...

Page 44: ...po kr tkom spojen v obvode termistora po preru en dr tu v obvode termistora po v padku nap jacieho nap tia vo v etk ch troch f zach Akon hle ochrann syst m zareaguje zhasne zelen prev dzkov kontrolka...

Page 45: ...ov spojenie M 20x1 5 U ahovacie momenty pripojovac z vit 4 0 Nm tla n skrutka 3 0 Nm zvierac rozsah 6 mm 13 mm Skrutky na veku skrinky u ahovac moment 1 3 Nm Obr zok 1 Mont k blov ch skrutkov ch spoje...

Page 46: ...a s pozitivnim temperaturnim koefijentom po prekinitvi ice v tokokrogu termoupora s pozitivnim temperaturnim koefijentom po izpadu napajalne napetosti v vseh treh fazah Br ko se za itni sistem spro i...

Page 47: ...aki na pokrovu ohi ja Pritezni moment 1 3 Nm Slika 1 Monta a kabelskega zvija enja Slika 2 Priklju na stikalna slika Vzdr evanje in odprava napak Pred za etkom vzdr evalnih del je potrebno lo iti spro...

Page 48: ...ion of the relevant manufacturer specifications installation instructions and generally recognised rules of technology Address of named persons see manufacturer s address Villingen Schwenningen 25 02...

Page 49: ...Direktiv 2014 34 EU Apparater i eksplosive omr der Standarder EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 7 2007 EN 60079 14 2014 EN 1127 1 2011 EF typeafpr vnings EX5 04 10 39250 008 attest nr ATEX Notificere...

Page 50: ...2006 A2 2012 Direktiivi 2011 65 EY RoHS EN 50581 2012 Tuotteet PTC vastuksen laukaisuj rjestelm Tyypit MVS 6 ATEX merkint II 2 G Ex e II 2 D Ex t T m todistus koskee vain konetta sellaisessa kunnossa...

Page 51: ...bias Georg Mundil Direttore tecnico Responsabile autorizzato del servizio di prevenzione delle esplosioni Documento n Ex 006 2 02 16 Sostituisce il n Ex 006 1 09 09 IT CH ES atitikties deklaracija EB...

Page 52: ...ktroapparate Fabrik GmbH Adres Steinbeisstra e 20 78056 Villingen Schwenningen Niemcy Niniejszym o wiadczamy e ni ej oznaczony produkt zosta opracowany wyprodukowany i wprowadzony do obrotu zgodnie ze...

Page 53: ...gar och erk nda tekniska regler Adress till n mnda personer se tillverkarens adress Villingen Schwenningen 2016 02 25 ppa Frank Sohr enl uppdrag Tobias Georg Mundil Teknisk chef Ansvarig f r explosion...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Germany Service 49 7720 6940 technik maico de 0185 1104 0003_05 16_DSW...

Reviews: