background image

9

E

ESTIMADO CLIENTE:

Le damos nuestra más sincera enhorabuena por

haber adquirido este producto de alta fidelidad para

coches MAGNAT.

Lea atentamente todas las instrucciones para que

quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin

fallo alguno del aparato. Nos reservamos el

derecho de realizar modificaciones técnicas.

COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SUBWOOFER
Advertencia importante!
Por razones de seguridad del tránsito, al instalar

los componentes con iluminación controle que

ninguna luz se proyecte hacia afuera y pueda

afectar a los demás conductores.

Asegúrese de que la carcasa del subwoofer se

coloque en una superficie plana. La membrana (y, en

caso pertinente, el tubo de reflectores de bajos) no

deberá estar colocada directamente en las paredes

interiores del vehículo.

Asegure su subwoofer de forma que no pueda

deslizarse. Nuestra garantía no cubre los daños

causados por un cambio brusco de la velocidad de

conducción (p. ej., por un repentino frenazo).

CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR (ILUSTR. 1)

La conexión del subwoofer deberá realizarse siempre

a un amplificador externo. Éste puede suministrarle la

energía eléctrica necesaria y le dota de las reservas

dinámicas necesarias. En las instrucciones

correspondientes al amplificador, encontrará el

diagrama de conexión adecuado para el

funcionamiento con un subwoofer.

CONEXIÓN DE LA ILUMINACIÓN (ILUSTR. 1)
Advertencia importante. Léala atentamente.

Conecte la conexión de 12V con el sistema eléctrico

de +12V de su automóvil. La conexión de +12 V de la

iluminación del subwoofer (ilustración 1, borne

roscado) deberá conectarse mediante un fusible de

cable (500 mA de acción lenta, denominación precisa:

T500mAL 250V) con el cable positivo de la red

eléctrica del automóvil.
Ahora, conecte el cable de control remoto del receptor

de alta fidelidad para coche al terminal REM del

terminal (ilustr. 1, borne del medio). Para conectar el

terminal de control REMOTO del amplificador y el

aparato de mando, será suficiente un cable de sección

transversal de 0,75 mm².

Deberá tenerse en cuenta el valor máximo de

corriente que puede proporcionar el cable de control

remoto. Si éste no es suficiente, deberá agregarse una

conmutación electrónica por relé. Por tanto, deje

preferentemente que un especialista realice el

montaje especialmente si no conoce a la perfección el

sistema eléctrico de su vehículo.
La conexión negativa de la iluminación del subwoofer

(ilustr. 1, borne izquierdo) deberá conectarse de forma

conductora con el chasis del vehículo.
El fusible con portafusibles (fusible de cables), la

conmutación por relé y el interruptor pueden adquirirse

en establecimientos especializados.

¡Atención!

La iluminación no podrá mantenerse conectada

permanentemente con la batería del coche en ningún

caso, ya que de ser así ésta se vaciaría en tan sólo

unos pocos días. Al utilizar un interruptor

independiente unido a la batería, la iluminación

deberá apagarse al salir del vehículo.

CABLE QUE DEBERÁ UTILIZARSE

Para poder transportar la energía del amplificador al

subwoofer de forma adecuada y segura, a la hora de

elegir el cable para los altavoces deberá tener en

cuenta que los cables de longitud superior a 3 metros

tienen que tener una sección transversal de

2 x 4 mm². En los cables de menor longitud será

suficiente una sección transversal de 2 x 2,5 mm².

Coloque el cable de forma que no puedan producirse

cortocircuitos; es decir, no lo fije en ningún momento

entre piezas metálicas. Asegúrese de que los bornes

del altavoz están fijados fuertemente, y compruebe su

contacto en períodos de tiempo regulares.

POLARIDADES DEL SUBWOOFER

Debido a la relación espacial en diversos vehículos, la

polaridad del subwoofer se puede comprobar

haciendo pruebas. Para ello, ponga música conocida

para usted y seleccione el ajuste que le parezca más

apropiado. Algunos aparatos de radio / de control

también le ofrecen la opción de ajustar la polaridad en

el propio aparato (fase). Un cambio de polaridad

corresponde a girar la fase en 180 grados.

Summary of Contents for EDITION BP30

Page 1: ...EDITION BP30 EDITION BP20 BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE ...

Page 2: ...r Verfügung stehenden Rückgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country Une fois le produit en fin de vie veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié ...

Page 3: ...4 D 5 GB 6 F 7 NL 8 I 9 E 10 11 S 12 RUS 14 CHN 15 J 16 Abbildungen Illustrations HU 17 Technische Daten Technical Data ...

Page 4: ... 1 mittlere Schraubklemme an Für die Verbindung zwischen dem REMOTE Anschluss des Verstärkers und dem Steuergerät ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0 75 mm ausreichend Der maximale Stromwert ist zu beachten den die Fernsteuerleitung abgeben kann Reicht dieser nicht aus muss eine elektronische Relaisschaltung hinzugefügt werden Lassen Sie daher die Montage vorzugsweise von einem Fachmann vorn...

Page 5: ... terminal screw Acable with a cross section of 0 75 mm is sufficient for connecting the amplifier s REMOTE connection to the control device The maximum power value that can be output by the remote control line must be observed If this is not sufficient an electronic relay connection must be added It is therefore advisable to have the installation carried out by a qualified auto electrician especia...

Page 6: ...branchement REMOTE de l amplificateur à l appareil de commande un câble de 0 75 mm de section est suffisant Faites attention à la valeur électrique maximale qui peut être fournie par le câble de commandement à distance Si celle ci ne suffit pas une commutation relais électronique doit être ajoutée Il est pour cela conseillé de faire faire le montage par un spécialiste surtout quand vous n êtes pas...

Page 7: ...aansluiting van de versterker en het bedieningsapparaat is een kabel met een dwarsdoorsnede van 0 75 mm voldoende Er moet gelet worden op de maximale stroomwaarde die de afstandsbedieningsleiding kan leveren Is deze onvoldoende dan moet een elektronische relaisschakeling toegevoegd worden Laat derhalve de montage bij voorkeur door een vakman verrichten vooral wanneer u niet vertrouwd bent met het ...

Page 8: ...la presa di controllo REM del terminale fig 1 morsetto a vite centrale Per l allacciamento del collegamento REMOTE dell amplificatore con il dispositivo di controllo é sufficiente un cavo del diametro di 0 75 mm Deve essere rispettato il valore massimo della corrente che il telecomando può trasmettere Se tale valore non è sufficiente è necessario aggiungere un circuito elettronico a relais Si preg...

Page 9: ...e control REMOTO del amplificador y el aparato de mando será suficiente un cable de sección transversal de 0 75 mm Deberá tenerse en cuenta el valor máximo de corriente que puede proporcionar el cable de control remoto Si éste no es suficiente deberá agregarse una conmutación electrónica por relé Por tanto deje preferentemente que un especialista realice el montaje especialmente si no conoce a la ...

Page 10: ...onlókra szolgáló távirányító vezetékét csatlakoztassa a terminál REM vezérlőaljzatához 1 ábra középső csavaros szorítókapocs Ehhez a REMOTE összeköttetéshez 0 75 mm keresztmetszetű kábel is elegendő Kérjük hogy távirányító vezetéket ne terheljék a maximálisan levehetőnél nagyobb árammal Ha ennél nagyobb áramra van szükség építsenek be elektronikus relét Kérjük hogy a beszerelést lehetőleg bízzák s...

Page 11: ... kopplingen mellan förstärkarens REMOTE anslutning och styrenheten är en kabel med en area av 0 75 mm tillräcklig Beakta vilken maximiström som fjärrstyrningsledningen kan avge Om denna ström är otillräcklig måste en elektronisk reläkoppling anslutas Låt därför en behörig tekniker utföra monteringen särskilt om du inte känner till elnätet i fordonet Subwoofer belysningens minusanslutning bild 1 vä...

Page 12: ...енностей работы сабвуфера ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ РИСУНОК 1 Важная информация Прочитайте внимательно Подсоедините разъем 12В к бортовой сети 12В Вашего автомобиля Подключение на 12 В подсветки сабвуфера рис 1 правый винтовой зажим должно быть соединено через кабельный предохранитель 500 мА инерционный точное название T500mAL 250V предохранитель и цоколь предохранителя не входят в объём поставки с по...

Page 13: ...ния т е он ни в коем случае не должен быть зажат между металлическими деталями Убедитесь что клеммы на динамике туго зажаты и регулярно проверяйте их контакт ПОЛЯРНОСТЬ САБВУФЕРА По причине различных пространственных условий в разных автомобилях полярность сабвуфера можно лучше всего определить методом проб и ошибок Используйте для этой цели хорошо известный Вам музыкальный материал и выбирайте ту...

Page 14: ...器的说明书中专门提供了超低 音音箱连接示意图 指 指示 示灯 灯的 的连 连接 接 图 图 1 1 重 重要 要说 说明 明 请 请认 认真 真阅 阅读 读 将 12伏接口与汽车电源的 12伏接口对 接 超 低 音 音 箱 灯 的 1 2 V 连 接 图1 右螺旋接线柱 必须经一个电线保 险 500 mA 惰性 确切名称 T500mAL 250V 标准定货中不含保险和保险托 与 汽车电路的正极电路相接 现在将车内音响接收器的遥控线路接到终 端 图1 中螺旋接线柱 的R RE EM M 控制插口 放大器的遥控接口和控制器之 间用一根截面为 0 75 mm 的电线连 接 即可 注意遥控电路的最大电流值 不要超载 如果这个电流仍然不够 那么必须加接一 个继电器 因此最好让专业人员来安装 因为您自己并不熟悉汽车底盘电路网 超低音音箱灯 图1 左螺旋接线柱 的负 极连接必须与车框连接 带保险托 电线...

Page 15: ...速 正式名称 T500mAL 250V ヒュ ーズおよびヒ ューズホルダーは非付属品 を車体電源に接続し たプラス線へ結線してください 次にカーHiFiレシーバーのリモコンケーブルを端 子 部 の コ ン ト ロ ー ル 端 子 R E M 図1 中央のネジ端子 に接続してください ア ンプのREMOTE端子と自動車HiFiレシーバーとコン トロール装置をつなぐケーブルは断面 0 75 mm2 のもので足ります リモートコントロール配線に送ることのできる許 容 電 流 量 に ご 注 意 く だ さ い これが充分でない場合 電気式リレースイッチを 組み込む必要があります このため できるだ け専門家に取り付けをご依頼ください 自動車の 車体電源に関する知識を特にお持ちでない場合に は ご自分でなさらないでください サブウーファー照明 図1 左側のネジ端子 の マイナス側のコネクタはシャー...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...противление номинальн 阻抗 标准 インピーダンス ノミナル Edition BP30 Edition BP20 300 1000 W 200 600 W 4 Ω 4 Ω Frequenzbereich Frequency range Bande passante Frequentiebereik Campo di frequenza Gama de frecuencia Frekvenciatartomány Frekvensområde Частотный диапазон 频率范围 周波数帯域 Empfindlichkeit Response Sensibilité Gevoeligheid Sensibilità Nivel de salida Érzékenység Känslighet Чувствительность 灵敏度 感度 Edition BP30...

Page 18: ...altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized dealer first if guarantee service is needed Should it prove necessary to return the component to the factory please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control card has been filled ...

Page 19: ...erial No Name und Anschrift des Händlers Stempel Name and address of the dealer stamp Käufer Customer Name Name Straße Street PLZ Ort City Land Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung No warranty without receipt Kaufdatum buying date ...

Page 20: ...Magnat Audio Produkte GmbH Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 Internet http www magnat de ...

Reviews: