background image

13

E

ESTIMADO CLIENTE:

Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para
coches MAGNAT. 

Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo
y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.

INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE

·

Este equipo sólo podrá conectarse a un sistema de 12 voltios con masa negativa.

· 

Asegúrese de que los cables de entrada y salida están colocados a la distancia suficiente de los cables
de alimentación, ya que en caso contrario podrían producirse interferencias.

·

El fusible y los elementos de mando deberán quedar accesibles una vez realizado el montaje.

·

Las prestaciones y la fiabilidad del aparato dependerán de la calidad de la instalación. Por ello, le
recomendamos que el aparato sea montado por un experto, sobre todo cuando se trate de una
instalación con diversos altavoces o con un completo sistema de varias vías.

COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SUBWOOFER

Coloque el altavoz en un lugar en el que quede garantizada una ventilación suficiente del módulo del
amplificador. Asegúrese de que esté colocado en una superficie plana. La membrana (y, en caso
pertinente, el tubo de reflectores de bajos) no deberá estar colocada directamente en las paredes
interiores del vehículo.

Asegure su subwoofer de forma que no pueda deslizarse.  Nuestra garantía no cubre los daños
causados por un cambio brusco de la velocidad de conducción (p. ej., por un repentino frenazo).
Por ello, utilice siempre todos los dispositivos de sujeción suministrados. 

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE (Ilustr. 1)

Antes de la instalación: desconecte el borne positivo de la batería del coche para evitar que se

produzcan cortocircuitos.

El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para satisfacer las necesidades de
potencia del amplificador integrado. Asegúrese de que los cables eléctricos que van al GND y al borne
de +12V sean de la dimensión suficiente. Para la conexión entre la batería y los terminales eléctricos del
amplificador deberá utilizarse un cable con una sección transversal de 

al menos 6 mm² 

(para largos

recorridos de cables superiores a 4 metros, el cable deberá tener una sección transversal de 10 mm².

En primer lugar, conecte el terminal GND (3) del amplificador al polo negativo de la batería. Para obtener
una buena conexión, deberán retirarse cuidadosamente los restos de suciedad de los terminales de
conexión de la batería. Un contacto suelto puede provocar una disfunción, o ruidos y distorsiones.

Una vez realizado esto, la conexión del amplificador de +12V (1) se conectará mediante un cable eléctrico
con fusible integrado al polo positivo de la batería. Deberá colocarse un fusible adicional a una distancia
máxima de 60 cm de la batería del vehículo. Inserte dicho fusible una vez que haya finalizado con la
totalidad de los trabajos de instalación, incluyendo la conexión de los altavoces.

Ahora, conecte el cable de control remoto del receptor de alta fidelidad de +12 V (P-con, Power Antenna,
o similar) de la radio al terminal REM (2) del amplificador. Para realizar esta conexión REMOTE, será
suficiente utilizar un cable con una sección transversal de 0,75 mm².

Summary of Contents for ACTIVE REFLEX 200A

Page 1: ...ACTIVE REFLEX 300A ACTIVE REFLEX 200A BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE ...

Page 2: ...m Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country Une fois le produit en fin de vie veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié 25 Abbildungen Illustrations ...

Page 3: ...msen werden nicht durch unsere Garantiebedingungen abgedeckt Verwenden Sie hierfür auf jeden Fall die mitgelieferte Befestigungsmöglichkeit DER ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG Bild 1 Vor der Installation Bitte trennen sie die Plusklemme der Autobatterie ab um Kurzschlüsse zu vermeiden Die in Auto Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist i d R nicht ausreichend für den Leistungsbedarf des integrier...

Page 4: ...gewährleistet ACHTUNG Laute Testsignale nur kurz wiedergeben um Beschädigungen der Lautsprecher zu vermeiden TIEFPASSFILTER MIT SCHALTBARER ÜBERGANGSFREQUENZ Stellen Sie am Tiefpassfrequenzschalter 5 die gewünschte Übergangsfrequenz ein Das Filter sollte dabei den klanglichen Anforderungen innerhalb der Audioanlage angepasst werden Die hohe Flankensteilheit des Filters sorgt für eine präzise Absen...

Page 5: ...t circuiting Standard car wiring is normally not sufficient for the power requirement of the integrated amplifier Make sure that the wiring to the earth and 12V is of the correct gauge 6 mm cable is the minimum requirement for the connection from the battery to the amplifier terminals for long cable runs over 4 meters 10 mm gauge cable should be used First make the connection between the amplifier...

Page 6: ...uirements inside the audio system The filter s edge steepness ensures the precise lowering of medium and high frequency ranges SWITCHABLE PHASE The acoustic phase concerns a run time correction which can have a favorable influence on interference phenomena in the transition band The substantial wavelengths of bass sound waves can depending on the positioning of the subwoofer give rise to falls in ...

Page 7: ...ts par notre garantie Pour cela utilisez l équipement de fixations fourni BRANCHEMENT À L ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Figure 1 Avant l installation Séparez s il vous plait la borne positive de la batterie de la voiture afin d éviter tout court circuit Les câbles électriques habituels du réseau électrique automobile ne sont habituellement pas suffisants pour les besoins de puissance de l amplificateur ...

Page 8: ...duisez des signaux test forts que pendant un court moment FILTRE PASSE BAS AVEC FRÉQUENCE DE RECOUVREMENT COMMUTABLE Réglez le commutateur de fréquences basses extrêmes 5 sur la fréquence de recouvrement souhaitée Le filtre doit ici être ajusté aux exigences sonores de l installation audio La pente définie élevée du filtre prend soin de l abaissement précis des bandes passantes moyennes et aiguës ...

Page 9: ...ortsluiting De gebruikelijke stroomkabels van autoboordnetten zijn over het algemeen niet voldoende voor de stroomverzorging van de geïntegreerde versterker Let er op dat de elektrische leidingen naar GND en naar de 12 V klem voldoende gedimensioneerd zijn Voor de verbinding van de accu naar de stroomklemmen van de versterker moet een kabeldiameter van tenminste 6 mm worden gekozen bij lange kabel...

Page 10: ...an de akoestische eisen binnen de audio installatie De hoge flanksteilheid van de filter zorgt voor een exacte daling van gemiddelde en hoge frequentiebereiken FASENSCHAKELAAR De akoestische fase is een looptijdcorrectie die interferentie verschijnelen in het overgangsbereik gunstig kan beïnvloeden Door de grote golflengten van basgeluidsgolven kan er al naar gelang de positie van de subwoofers ge...

Page 11: ...ti dalla nostra garanzia Utilizzare in ogni caso gli elementi di fissaggio compresi nella fornitura IL COLLEGAMENTO ALLA RETE Fig 1 Prima dell installazione è necessario scollegare il morsetto della batteria della macchina per evitare corti circuiti Il cablaggio comune per l alimentazione elettrica sistemato nell autoveicolo solitamente non è sufficiente per l energia necessaria per un amplificato...

Page 12: ...test soltanto brevemente per evitare danneggiamenti dei diffusori acustici FILTRO PASSABASSO CON FREQUENZA DI TRASFERIMENTO ATTIVABILE Impostare sull interruttore di frequenza passa basso 5 la frequenza di trasferimento desiderata Il filtro deve essere adattato ai requisiti sonori dell impianto audio L elevata pendenza del filtro permette un abbassamento dei campi di frequenza medi ed alti INTERRU...

Page 13: ...enazo Por ello utilice siempre todos los dispositivos de sujeción suministrados CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE Ilustr 1 Antes de la instalación desconecte el borne positivo de la batería del coche para evitar que se produzcan cortocircuitos El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para satisfacer las necesidades de potencia del amplificador integrado Asegúrese de qu...

Page 14: ...ces realice pruebas con señales altas de corta duración FILTRO DE PASO BAJO CON FRECUENCIA DE TRANSICIÓN CONMUTABLE Ponga el regulador de paso bajo 5 en la frecuencia de transición deseada El filtro deberá adaptarse a las necesidades de sonido de la instalación La alta pendiente del flanco del filtro proporcionará una precisa bajada de los campos de frecuencia medios y altos CONMUTADOR DE FASES La...

Page 15: ...15 HU ...

Page 16: ...16 HU ...

Page 17: ...lutningar Strömkablarna som finns i fordonets interna nät är i regel inte tillräckliga för att täcka den integrerade förstärkarens effektbehov Se till att strömledningarna till jord och till 12 V anslutningen är tillräckligt dimensionerade För anslutning mellan batteri och förstärkarens strömanslutningar krävs en kabel med minst 6 mm tvärarea vid långa kabelsträckor dvs över 4 meter ska tvärarean ...

Page 18: ...kniska kraven inom din audioanläggning Filtrets branta flanklinjer ger en exakt sänkning av mellan och högfrekvensområdena FASOMKOPPLARE Vid den akustiska fasen rör det sig om en löptidskorrigering som kan påverka interferens i övergångsområdet positivt På grund av de höga våglängderna i bastoner finns det risk för volymsänkning i frekvensgången beroende på subwooferns placering eftersom ljudvågor...

Page 19: ...19 RUS ...

Page 20: ...20 RUS ...

Page 21: ...21 CHN ...

Page 22: ...22 J ...

Page 23: ...23 J ...

Page 24: ...одной импеданц 输入阻抗 入力インピーダンス Active Reflex 300A Max 200 W RMS 80 W 21 80 120 Hz Low Level 350 mV High Level 800 mV Low Level 10 kΩ High Level 600 Ω Active Reflex 200A Max 200 W RMS 80 W 26 80 120 Hz Low Level 350 mV High Level 800 mV Low Level 10 kΩ High Level 600 Ω Anschlusswerte Versorgungsspannung Connected loads supply voltage Puissance connectée tension d alimentation Aansluitwaarden voeding...

Page 25: ...25 Fig 1 ...

Page 26: ...ot altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized dealer first if guarantee service is needed Should it prove necessary to return the component to the factory please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control card has been fill...

Page 27: ...erial No Name und Anschrift des Händlers Stempel Name and address of the dealer stamp Käufer Customer Name Name Straße Street PLZ Ort City Land Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung No warranty without receipt Kaufdatum buying date ...

Page 28: ...Magnat Audio Produkte GmbH Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 Internet http www magnat de ...

Reviews: