background image

 

 

 

  

 

 

 

Versión 05-12 

 

son

da

NTC

son

da

NTC

1. 

DESCRIPTION  DE  L’APPAREI

L:  Dispositif  électronique  dessiné  pour  la  régulation  de  température  de  jusqu'à  16  zones  indépendantes  en 

installations de climatisation gainables pour eau glacé. Control moyennant thermostats digitaux relies par radio à une poste de control qui gère les 
registres motorisés de chaque zone et aussi le ventilo convecteur. 

 
 

2. 

BRANCHEMENT DU SYSTÈME : 

Tous les composants du système sont branchés dans 

la centrale  de  contrôle.  Nous  vous  conseillons  de  l'installer  près  de  l'unité  intérieure  de 
l'appareil  de  climatisation,  dans  un  emplacement  élevé  et  éloigné  des  masses 
métalliques  et  d’éléments  conducteurs,  placer-la  dans  un  lieu  non  accessible  pour  le 
personnel non autorisé. Fixer la platine de contrôle au mur avec les languettes cachées 
a l’envers de la centrale or moyennant le rail DIN. 

 

 

2.1.  Alimentation :

 Alimenter la centrale 230 VCA sur les bornes 

Power Supply

, câbles

 Smin=1 mm

2

, Smax=1.5 mm

2

.  

 

2.2.  Antenne : 

Situez et orientez l'antenne dans le faux-plafond dans un endroit où la réception du signal de radio soit favorable.   

 

2.3.  Régulations  motorisées  : 

Branchez  les  moteurs  de  chaque  régulation  aux  bornes  1  à  8  de  la  plaque.  Utilisez  un  fil  (rouge  (+)  /  noir  (-)) 

Smin=0.75  mm

2

,  Smax=1.0  mm

2

.  Si  vous  disposez  de  deux  réglages  par  zone  (maximum  conseillé),  vous  devez  les  connecter  en  parallèle  comme 

indiqué dans la zone 5 du schéma. Nous vous conseillons de brancher la zone MASTER sur la sortie 1. 
Pour un nombre de zones supérieur à 8, utilisez un module d'expansion qui permet jusqu'à 16 zones maximum. Il faut de le connecter avec le câble 
d'interconnexion fourni avec le module cité, à la sortie 

Input/Output Expansion Modules

 de la plaque de base. 

 

2.4.  Ventilo-convecteur:

 Il existe 3 types de branchement entre la centrale et le ventilo-

convecteur (VC) en fonction du type d’installation.  

 

+

-

+

-

+

Installation TYPE 1

Installation TYPE 2

Installation TYPE 3

Installations multiples ou
individuelles à 2 tubes (froid/chaud)

Installations multiples ou individuelles
à 2 tubes (froid /chaud) + batterie eléctrique.

Installations multiples ou individuelles

à 4 tubes (batterie froid + batterie chaud).

 

 

2.5. 

Sonde  d’eau  (S1):

 

La  sonde  NTC  mesure  la  température  de  l’eau  à 

l’entrée  de  la  vanne  du  VC.  Dans  le  cas  où  le  groupe  extérieur  ne  c’est  pas 
encore  disponible,  et  pour  éviter  l’erreur  de  température  de  soufflage,  c’est 
conseillable de l’installer la sonde après de la mise en route du système. 
 

La sonde informe à la centrale si on a disponibilité d’eau chaude ou froide.  
 

C’est obligatoire de l’installer dans les installations type 1 (froid/chaud) et type 

2 avec batterie eléctrique.. 

 

2.6.  Entrées  libres  de  tension  (ON/OFF  à  distance)  : 

Elles  fonctionnent  comme  un  contact  sans  tension  normalement  ouvert.  Elles  permettent 

d'accéder  à  distance  à  la  centrale  à  partir  d'appareils  domotiques,  de  centrales  de  détection  d'incendies  ou  de  fumées,  etc.  Lorsque  le  contact  se 
ferme, la centrale réalise un cycle d'arrêt et se réarme automatiquement si ce contact s'ouvre à nouveau. 

 

3. 

CONFIGURATION :

 Par le biais des menus de la centrale on doit configurer d'une part les zones que contrôle la plaque et d'autre part le(s) type(s) 

de Ventiloconvecteur(s) contrôlée(s) par le système.

 

 

3.1. 

Sélection du nombre de zones :

 Il faut configurer 

dans tous les cas

 où le nombre de zones soit différent de 4 (par défaut). Il est possible de 

sélectionner entre 2 et 16 zones, dont la 2 à la 8 sont connectées dans l'unité centrale et les autres dans un module d'expansion. 
 

 

1. Appuyer SET pendant 5 s 

2. Sélectionner Nº de zones 

3. Confirmer avec la touche Enter 

 
L'appareil se rallume et recommence à travailler avec le nouveau nombre de zones sélectionné. 
 
 

FRANÇAIS 

Summary of Contents for Zoning KFCplus

Page 1: ...s 433 92 et 434 33 MHZ pour réduire au maximum ce type de problèmes ALCUNE ANNOTAZIONI RIGUARDO LA TRASMISSIONE RADIO La centralina deve essere posta preferibilmente in luogo elevato anche in controsoffitto purché accessibile e lontano da masse metalliche ed elementi conduttori In caso contrario si riduce il raggio di trasmissione fra i termostati e la centralina La trasmissione radio non utilizza...

Page 2: ...rar que arranque la máquina en calor Attendez que la machine se mette en marche en mode chaud Aspettare accensione macchina in modalità caldo Wait until the AHU strart up in heating mode Seleccionar 15ºC en todos los termostatos Sélectionner 15ºC en tous les thermostats Selezionare 15 C su ciascun termostato Switch all the thermostats to 15 ºC Comprobar que todas las rejillas cierran y para la máq...

Page 3: ...nsione di zone o di riscaldamento Output to zone or heating expansion modules 6 Antena 433 MHz Antenne 433 MHz Antena 433 Mhz Antenna 433 Mhz 7 Salidas a compuertas de zona 24 Vdc Sortie des registres motorisés 24 Vdc Uscite serrande motorizzate 24 Vdc Zone damper Output 24 Vdc 8 Relés libres de tensión G1 G2 G3 W V Y para control del FAN COIL Relais hors tension tensión G1 G2 G3 W V Y pour le con...

Page 4: ...exión suministrada con el citado módulo a la salida Input Output Expansion Modules de la placa base 2 4 Fan coil Existen tres tipos de interconexión con el fan coil en función de del tipo de instalación Solicitar a MADEL el esquema de conexión Instalación TIPO 1 Instalaciones múltiples o individuales a 2 tubos frío calor a 2 tubos frío calor batería eléctrica Instalaciones múltiples o individuales...

Page 5: ...aster también asume el control total de la instalación Fancoil 4 tubos no Sonda Fc4 El equipo siempre tiene disponibilidad independiente de agua frío o caliente Opcionalmente la sonda puede tener función de protección contra los arranques en frío cuándo funciona en invierno Modificación de los parámetros estándar Dentro de cada tipo de Fancoil se pueden cambiar algunos parámetros Ventilador Fijo o...

Page 6: ... en 15ºC verificar uno por uno que la rejilla correspondiente se abra Arrancar los termostatos de zona y también posicionar en 35ºC verificar uno por uno que la rejilla correspondiente se abra 3 Esperar que la máquina se ponga en marcha y verificar que produce frío Esperar que la máquina se ponga en marcha y verificar que produce calor 4 Seleccionar 35 ºC en cada termostato verificar que la rejill...

Page 7: ...conectar la válvula de 4 vías 7 Cuando la rejilla tiene que abrir cierra y viceversa Motores mal conectados Verificar la conexión del motor Polaridad negro rojo 8 Una de las rejillas no funciona Conexión regulador de zona Verificar la conexión del motor Polaridad negro rojo Verificar que el regulador no esté obstruido 9 Todas las rejillas funcionan correctamente pero el equipo de climatización no ...

Page 8: ...l existe 3 types de branchement entre la centrale et le ventilo convecteur VC en fonction du type d installation Installation TYPE 1 Installation TYPE 2 Installation TYPE 3 Installations multiples ou individuelles à 2 tubes froid chaud Installations multiples ou individuelles à 2 tubes froid chaud batterie eléctrique Installations multiples ou individuelles à 4 tubes batterie froid batterie chaud ...

Page 9: ...ubes no Sonde Fc4 Il existe toujours disponibilité indépendante d eau chaude ou Dans le cas d installer la sonde elle sert pour protéger le système des démarrages en chaud à une température trop basse Modification des paramètres standard En fonction du type de Ventilo convecteur et d installation il est possible de modifier certains paramètres ventilateur fixe variable temporisation démarrage vent...

Page 10: ...ndante s ouvre bien Faites démarrer les thermostats de zone puis positionnez sur 35ºC vérifiez un par un que le clapet correspondante s ouvre bien 3 Attendez que le VC se mette en marche et vérifiez que le système produit du froid Attendez que le VC se mette en marche et vérifiez que le système produit de la chaleur 4 Sélectionnez 35ºC sur chaque thermostat vérifiez que le clapet correspondante se...

Page 11: ...ule une des deux choses est produite Mauvaise connexion vanne 4 voies La vanne à 4 voies est mal connectée ou mal configurée La vanne à 4 voies n est pas connectée 7 Lorsque le clapet doit s ouvrir elle se ferme et vice versa Moteur mal connecté Vérifiez la connexion du moteur Polarité noir rouge 8 L une des clapets ne fonctionne pas Connexion clapet de zone Vérifiez la connexion du moteur Polarit...

Page 12: ...na intervenga questo deve essere sempre posizionato sui limiti estremi di funzionamento più freddo in estate più caldo in inverno Sono i termostati di zona che regolano la temperatura Il cambio di ciclo freddo caldo si programma sia sul termostato master sia sul termostato macchina Macchine meccaniche Si sostituisce il termostato macchina e il sistema zoning assume il controllo dell installazione ...

Page 13: ...si desidera la possibilità di regolare la ventilazione meccanica controllata VMC dal MASTER Modifica parametri standard Per ogni tipo di unità trattamento aria si possono modificare alcuni parametri a seconda di quale tipo di UTA si utilizzi Temporizzazione spegnimento ventilatore regola il tempo di ritardo di chiusura ultima serranda per adeguarsi al ritardo di spegnimento del ventilatore Tempori...

Page 14: ...15 C verificare volta per volta che la serranda corrispondente si apra Accendere i termostati di zona e mentre si settano su 35 C verificare volta per volta che la serranda corrispondente si apra Verificare che la caldaia e il relè V della centralina siano attivati 3 Aspettare che l UTA si avvii e verificare che produca aria fredda Aspettare che l UTA si avvii e verificare che produca aria calda S...

Page 15: ... o mal configurata vedi 2 2 1 2 Manca la connessione alla valvola a 4 vie 7 La serranda si chiude anziché aprirsi e viceversa Errata connessione motori Verificare la connessione dei motori nero rosso 8 Una delle serrande non funziona Connessione serranda Verificare la connessione del motore nero rosso Verificare che la serranda non sia bloccata 9 Tutte le serrande funzionano correttamente ma l UTA...

Page 16: ...th the module to the Input Output Expansion Modules on the control board 2 4 Fan coil There are 3 types of wiring between the central control and the Fancoil depending on the type of installation Installation TYPE 1 Installation TYPE 2 Installation TYPE 3 Multiple or individual installations with 2 pipes Cool Heat with 2 pipes cool Heat Electric heater Multiple or individual installations Multiple...

Page 17: ...mode at lower temperatures Standard parameter modification Certain parameters Fan Delay fixed or variable fan etc can be changed in each machine type depending on the protection equipment connected to the control panel Fixed or variable FAN When working in fixed mode the fan always works despite the number of active zones at the selected speed wired between the control panel and the fancoil In var...

Page 18: ... FC to start up and check that heat is produced 4 Select 35ºC on each thermostat check that the corresponding grille closes and that the machine stops when the last one is closed Select 15ºC on each thermostat check that the corresponding grille closes and that the machine stops when the last one is closed 5 3 2 2 PIPES BATTERIE OR 4 PIPES SENSOR installation As in the previous example should be d...

Page 19: ... 2 The 4 way valve is not connected 7 When the damper should open close and vice versa Motors badly connected Check the motor connection Polarity black red 8 One of the grilles does not work Zone regulator connection Check the motor connection Polarity black red Check that the regulator is not obstructed 9 All of the dampers work properly but the air conditioning equipment does not work Air condit...

Page 20: ...r tous les composants habituels additionnels comme la sonde l antenne etc GARANTIA MADEL ATD garantisce i suoi prodotti per difetti di produzione per 2 due anni a partire dalla data di consegna della merce al DISTRIBUTORE La garanzia comporta UNICAMENTE il rimpiazzo del prodotto difettoso e NON comprende mano d opera spese di viaggio eventuali altri danni a cose o persone etc La garanzia NON copre...

Reviews: