9
RG/2MCS - RG/2MBZ
DN 65 - 80 - 100
© 2011 MADAS s.r.l.
Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
22.2
RIDUTTORI DI PRESSIONE PER GAS CON OTTURATORE COMPENSATO AD AZIONE DIRETTA TIPO RG/2MCS - RG/2MBZ
DIRECT OPERATED GAS PRESSURE REGULATOR WITH COMPENSATED OBTURATOR TYPE RG/2MCS - RG/2MBZ
REDUCTEUR DE PRESSION DU GAZ AVEC OBTURATEUR COMPENSE A ACTION DIRECTE TYPE RG/2MCS - RG/2MBZ
REDUCTOR DE PRESIÓN PARA GAS CON OBTURADOR COMPENSADO DE ACCIÓN DIRECTA TIPO RG/2MCS - RG/2MBZ
Manuale Tecnico 2011
Capitolo 22.2 (Rev. 0)
2011 Technical Manual
Chapter 22.2 (Rev. 0)
Manuel Technique 2011
Chapitre 22.2 (Rev. 0)
Manual Técnico 2011
Capítulo 22.2 (Rev. 0)
• Può essere installato in qualsiasi posizione
anche se è preferibile l’installazione con la
molla in verticale (come in fig. 1, 2 e 3).
All’esterno del regolatore e a valle dello
stesso è sistemata una presa di pressione
(
14
) per il controllo della pressione di
regolazione.
• Collegare la presa di impulso (
4
) con attacco
G3/8" a valle del regolatore. Su RG/2MBZ
collegare insieme alla presa d'impulso
anche l'uscita del rubinetto (
21
) (vedi
esempi di installazione).
• Canalizzare all'esterno lo scarico (
18
) della
valvola di sfioro (se presente). Vedi esempi
di installazione.
• Durante l’installazione evitare che detriti
o residui metallici penetrino all’interno
dell’apparecchio.
• Non usare il contenitore della molla come
leva per l’avvitamento ma servirsi
dell’apposito utensile.
• Verificare che le controflange di ingresso
e uscita siano perfettamente parallele
per evitare di sottoporre il corpo a inutili
sforzi meccanici, calcolare inoltre lo spazio
per l’inserimento della guarnizione di
tenuta. Se a guarnizioni inserite lo spazio
rimanente è eccessivo non cercare di
colmarlo stringendo eccessivamente i
bulloni dell’apparecchio.
• In ogni caso dopo l’installazione verificare
la tenuta dell’impianto.
• It can be installed in any position but it is
preferable the installation with the spring
in vertical position (see fig. 1, 2 and 3).
Outside the regulator and downstream of
it there is a checking pressure-tap (
14
)
for the control of the regulation pressure.
• Connect the G3/8” connection pulse tap
(
4
) to downstream regulator pipe. On
RG/2MBZ you have to connect together
with the impulse grip the tap outlet as well
(
21
) (please see installation examples).
• Canalize outside the relief valve discharge
(
18
) (if there is). Please see installation
examples).
• During installation take care not to allow
debris or scraps of metal to enter the
device.
• Do not use the spring casing for leverage
when screwing into place; use the
appropriate tool.
• Check that the inlet and outlet
counterflanges are perfectly parallel to
avoid unnecessary mechanical stresses
on the body of the device. Also calculate
the space needed to fit the seal. If the
gap left after the seal is fitted is too
wide, do not try to close it by over-
tightening the device’s bolts.
• Always check that the system is gas-tight
after installation.
• Se puede instalar en cualquier posición,
pero es preferible la instalación con el
muelle vertical (véase fig. 1, 2 y 3).
Fuera del regulador, después del mismo
está colocada una toma de presión
(
14
) para el control de la presión de
regulación.
• Conecte la toma de impulso (
4
) con
conexión G3/8" después del regulador.
En RG/2MBZ conecte junto a la toma
de impulso la salida del grifo (
21
) (vea
los ejemplos de instalación).
• Canalizar hacia el exterior la descarga (
18
)
de la válvula de alivio (si está presente).
Véase ejemplos de instalación.
• Durante la instalación prestar atención
a fin de evitar que detritos o residuos
metálicos se introduzcan en el aparato.
• No se utilice el contenedor del muelle
como eje para el atornillado sino utilizar
el utensilio apropiado.
• Verificar que las contrabridas de entrada
y salida sean perfectamente paralelas
para evitar de someter el cuerpo a
inutiles esfuerzos mecánicos, calcular
también el espacio para insertar la
guarnición de estanquidad. Si una vez
insertadas las guarniciones el espacio
que queda es excesivo no se intente
llenarlo apretando excesivamente los
pernos del aparato.
• De toda manera verificar la estanquidad
del sistema una vez efectuada la
instalación.
Si raccomanda di leggere attentamente
il foglio di istruzioni a corredo di ogni
prodotto.
It is always important to read carefully
the instruction sheet of each product.
Lire attentivement les instructions
pour chaque produit.
Se recomienda leer atentamente la
hoja de instrucciones adjuntas con el
producto.
• Il peut être installé en n’importe quelle
position, même s’il est préférable que
l’installation soit faite avec le ressort à la
verticale (voire fig. 1, 2 et 3). A l’extérieur
du régulateur et en aval de celui-ci se
trouve une prise de pression (
14
) pour
le contrôle de la pression de réglage.
• Connecter la prise d'impulsion (
4
) avec
un raccord G3/8" en aval du régulateur.
Sur RG/2MBZ connecter conjointement
à la prise d'impulsion la sortie du robinet
(
21
) (voir les exemples d'installation).
• Canalisez à l’extérieur la valve de sécurité (
18
)
(s'il est présent) pour l’évacuation des surplus
de pression. Voir exemples d’installation.
• Pendant l’installation, évitez que des
détruits ou des résidus métalliques
pénètrent dans le dispositif.
• Ne pas utiliser la protection du ressort
comme levier pour le vissage mais se
servir de l’outil approprié.
• Vérifier que les contre-brides d’entrée et
de sortie soient parfaitement parallèles
pour éviter de soumettre le corps à des
efforts mécaniques inutiles ; par ailleurs
calculer l’espace pour l’introduction du
joint d’étanchéité. Si, lorsque les joints
sont introduits, l’espace restant est
excessif, ne pas essayer de le combler en
serrant trop fort les boulons du dispositif.
• De toute façon, après l’installation vérifier
l’étanchéité de l’installation.
ESEMPIO DI INSTALLAZIONE (RG/2MCS)
INSTALLATION EXAMPLE (RG/2MCS)
EXEMPLE D’INSTALLATION (RG/2MCS)
EJEMPLO DE INSTALACIÓN (RG/2MCS)
rete
pipe
réseau
red
utenza
user
utilisateur
usuario
evacuation à l’air libre
escape en aire libre
Manomètre de haute pression
Manómetro alta presión
Manomètre baja pression
Manómetro basse presión