background image

ELETTROVALVOLE A RIARMO MANUALE NORMALMENTE APERTE TIPO M16/RAO N.A. - M16/RMC N.A.

NORMALLY-OPEN MANUAL RESET SOLENOID VALVES TYPE M16/RAO N.A. - M16/RMC N.A.

ELECTROVANNES NORMALEMENT OUVERTE A REARMÊMENT MANUEL DE TYPE M16/RAO N.A. - M16/RMC N.A.

ELECTROVÁLVULAS NORMALMENTE ABIERTE A REARME MANUAL SERIE M16/RAO N.A. - M16/RMC N.A.

M16/RMC N.A.

Capitolo - Chapter

Chapìtre - Capitulo

11

3

Madas Technical Manual

October 2011

Diagramma perdite di carico - Capacity diagram - Diagramme pertes de charge - Diagrama de caudales

INSTALLAZIONE

L'elettrovalvola è conforme alla Direttiva 94/9/

CE (denominata Direttiva ATEX 100 a) come 

apparecchio  del  gruppo  II,  categoria  3G  e 

come  apparecchio  II,  categoria  3D;  come 

tale è idonea per essere installata nelle zone 

2  e  22  come  classificate  nell’allegato  I  alla 

Direttiva 99/92/CE.

L’elettrovalvola non è idonea per l’utilizzo nelle 

zone 1 e 21 e, a maggior ragione, nelle zone 

0 e 20 come definite nella già citata Direttiva 

99/92/CE.

Per  determinare  la  qualifica  e  l’estensione 

delle  zone  pericolose  si  veda  la  norma  EN 

60079-10. 

L'apparecchio,  se  installato  e  sottoposto  a 

manutenzione  nel  pieno  rispetto  di  tutte  le 

condizioni e istruzioni tecniche riportate nel 

presente documento, non costituisce fonte di 

pericoli specifici: in particolare, in condizioni 

di  normale  funzionamento,  non  è  prevista, 

da  parte  dell’elettrovalvola,  l’emissione  in 

atmosfera  di  sostanza  infiammabile  con 

modalità  tali  da  originare  un’atmosfera 

esplosiva.

INSTALLATION

The  solenoid  valve  is  in  conformity  with 

the Directive 94/9/CE (said Directive ATEX 

100 a) as device of group II, category 3G 

and  as  device  of  group  II,  category  3D; 

for this reason it is suitable to be installed 

in  the  zones  2  and  22  as  classified  in  the 

attachment I to the Directive 99/92/EC.

The solenoid valve is not suitable to be used 

in zones 1 and 21 and, all the more so, in 

zones 0 and 20 as classified in the already 

said Directive 99/92/EC. 

To  determine  the  qualification  and  the 

extension of the dangerous zones, see the 

norm EN 60079-10.

The  device,  if  installed  and  serviced 

respecting  all  the  conditions  and  the 

technical  instructions  of  this  document,  is 

not source of specific dangers: in particular, 

during the normal working, is not forecast, 

by  the  solenoid  valve,  the  emission  in  the 

atmosphere  of  inflammable  substance  in 

way to cause an explosive atmosphere.

INSTALLATION

L’électrovanne  est  conforme  à  la  Directive 

94/9/CE  (appelée  Directive  ATEX  100  a) 

comme appareil du groupe II, catégorie 3G 

et  comme  appareil  du  groupe  II,  catégorie 

3D;  comme  telle  elle  peut  être  installée 

dans les zones 2 et 22, comme classée dans 

l’annexe I de la Directive 99/92/CE.

L’électrovanne  n’est  pas  adaptée  pour 

l’utilisation dans les zones 1 et 21 et, encore 

moins,  dans les zones 0 et 20 comme définies 

dans  la  Directive  99/92/CE  déjà  citée.Pour 

déterminer la qualification et l’extension des 

zones dangereuses, se reporter à la norme 

EN 60079-10. 

L’appareil,  s’il  est  installé  et  soumis  à 

l’entretien en respectant toutes les conditions 

et  les instructions techniques reportées dans 

ce document, ne constitue pas une source de 

dangers spécifiques: en particulier, dans des 

conditions de fonctionnement normal, il n’est 

pas  prévu  que  l’électrovanne  émette  dans 

l’atmosphère  des  substances  inflammables 

qui  pourraient  provoquer  une  atmosphère 

explosible.

INSTALACIÓN

La electroválvula es conforme a la Directiva 

94/9/CE  (denominada  Directiva  ATEX  100 

a)  como  aparato  del  grupo  II,  categoría 

3G  y  como  aparato  del  grupo  II,  categoría 

3D;  como  tal,  resulta  adecuada  para  su 

instalación en las zonas 2 y 22, según están 

clasificadas en el documento adjunto I a la 

Directiva 99/92/CE.

La  electroválvula  no  es  adecuada  para  su 

utilización en las zonas 1 y 21 y, aún menos, 

en las zonas 0 y 20, según se definen en la 

citada Directiva 99/92/CE.

Para  determinar  la  calificación  y  extensión 

de  las  zonas  peligrosas,  ver  la  norma  EN 

60079-10.

El  aparato,  si  se  instala  y  somete  a 

mantenimiento  respetando  todas  las 

condiciones  e  instrucciones  técnicas 

referidas  en  el  presente  documento,  no  da 

lugar a riesgos particulares: concretamente, 

en condiciones de funcionamiento normales, 

la  electroválvula  no  provoca  la  emisión  a 

la  atmósfera  de  sustancias  inflamables  con 

características  tales  que  puedan  provocar 

deflagraciones.

Si  raccomanda  di  leggere 

attentamente il foglio di istruzioni 

a corredo di ogni prodotto.

It  is  always  important  to  read 

carefully  the  instruction  sheet 

of each product.

Lire 

attentivement 

les 

instructions 

pour 

chaque 

produit.

Se recomienda  leer atentamente 

la 

hoja 

de 

instrucciones 

adjuntas con el producto.

1) metano

2) aria

3) gas di città

4) gpl

1) methane

2) air

3) town gas

4) lpg

1) méthane 

2) air

3) gaz de ville

4) gaz liquide

1) methane

2) aire

3) gas de ciudad

4) glp

* = Corpo in ottone

* = Brass Body

*= corps en laiton

* = cuerpo de latón

Summary of Contents for M16/RMC N.A.

Page 1: ...ar Environment temperature 15 60 C Max superficial temperature 70 C Protection degree IP65 Group 2 Closing time 1 s Coils poliammidic resin encapsulated with glass fibre connection type DIN 43650 the insulation class is F 155 and the enamelled copper wire class is H 180 DESCRIPTION Le principe de fonctionnement des électrovannes de la série M16 RAO N A et M16 RMC N A est très simple et pour cette ...

Page 2: ...0 112 0 4 DN 25 70 112 0 4 fig 1 e 2 1 Pulsante di riarmo 2 Connettore elettrico 3 Corpo valvola 4 Rondella di tenuta 5 Otturatore 6 Viti di fissaggio fondello 7 Molla di chiusura 8 Fondello 9 O Ring di tenuta fondello 10 Perno centrale 11 O Ring di tenuta 12 Bobina elettrica fig 1 fig 1 and 2 1 Reset button 2 Electrical connector 3 Body valve 4 Seal washer 5 Obturator 6 Bottom fixing screws 7 Clo...

Page 3: ...e substance in way to cause an explosive atmosphere INSTALLATION L électrovanne est conforme à la Directive 94 9 CE appelée Directive ATEX 100 a comme appareil du groupe II catégorie 3G et comme appareil du groupe II catégorie 3D comme telle elle peut être installée dans les zones 2 et 22 comme classée dans l annexe I de la Directive 99 92 CE L électrovanne n est pas adaptée pour l utilisation dan...

Page 4: ...pectiva herramienta De todas formas verificar la estanqueidad del sistema una vez efectuada la instalación COLLEGAMENTI ELETTRICI Prima di effettuare connessioni elettriche verificarechelatensionediretecorrisponda con la tensione di alimentazione indicata sull etichetta del prodotto Scollegarel alimentazioneprimadiprocedere al cablaggio Cablare il connettore con cavo tipo H05RN F 3X0 75mm Ø estern...

Page 5: ...s para electroválvulas M16 RAO N A y M16 RMC N A Tensione di alimentazione Power supply voltage Tension d alimentation Alimentación eléctrica Codice bobina Coil code Code bobine Código bobina Timbratura bobina Coil stamping Timbrage bobine Timbrado bobina Codice connettore Connector code Code connecteur Código conector Potenza assorbita Power absorption Puissance absorbée Potencia absorbida Resist...

Reviews: