background image

        ●

Comment démarrer la trottinette?

1. 
2.
 

ATTENTION:

 Ne jamais presser le frein à main quand vous démarrez, car le courant électrique sera 

interrompu, donc le moteur ne peut pas être enclenché.
3. 
4.

NOTICE : 

L'accélérateur ne démarrera pas sans que la vitesse de glissement passait à 5 km/h

Régulateur de vitesse

Etape 1.  
Etape 2. 

Etape 3.  

5.2

Pratiquez jusqu'à ce que vous soyez à l'aise avec l'utilisation de toutes les fonctions du scooter. Consultez 
les conseils suivants ci-dessous.

AVERTISSEMENT

Chaque fois que vous conduisez le scooter électrique Macwheel, vous risquez de vous blesser 
gravement en cas de collision, de chute ou de perte de contrôle. Pour rouler en toute sécurité, VOUS 
DEVEZ LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DU PRÉSENT 
MANUEL.
Consultez les lois et règlements locaux pour savoir où et comment vous pouvez utiliser votre scooter 
Macwheel légalement. Respectez toutes les lois applicables aux véhicules et aux piétons. 
Si vous avez des questions concernant le Macwheel MX1, n'hésitez pas à nous contacter pour de plus 
amples informations.
Bonne chevauchée!
L'équipe MACWHEEL ®

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

1.1

La conduite d'un scooter électrique peut être une activité dangereuse. Certaines conditions peuvent 
coûter cher au fabricant. Comme les autres véhicules électriques, le scooter peut et doit se déplacer, et 
il est donc possible de perdre le contrôle, de tomber et/ou de se retrouver dans des situations dangere-
uses qu'aucun soin, aucune instruction ou expertise ne peut éliminer. Si de telles choses se produisent, 
vous pouvez être gravement blessé ou mourir, même en utilisant l'équipement de sécurité et d'autres 
précautions. VOYAGEZ À VOS RISQUES ET PÉRILS ET FAITES PREUVE DE BON SENS.
Veuillez lire et comprendre tous les avertissements, mises en garde, instructions et sujets de sécurité 
comme suit :
L'âge recommandé est de 8 ans et plus. Tout conducteur qui ne peut pas monter confortablement sur le 
scooter ne doit pas essayer de le conduire. La décision d'un parent de permettre à son enfant de monter 
à bord de ce produit devrait être fondée sur la maturité de l'enfant, ses aptitudes et sa capacité à suivre 
les règles.

       

 

       

 

Avertissement

   Portez toujours l'équipement de protection approprié, comme un casque de sécurité approuvé 
(avec la mentonnière bien attachée), des protège-coudes et des protège-genoux. Un casque peut 
être légalement requis par la loi ou la réglementation locale dans votre région.
Ne placez pas la batterie au feu ou en contact direct avec la chaleur ou la lumière du soleil.
Ne touchez pas les freins ou le moteur de votre scooter lorsque vous l'utilisez, car ces pièces 
peuvent devenir très chaudes.
N'essayez pas ou ne faites pas de cascades ou d'astuces sur votre scooter électrique. Le scooter 
n'est pas conçu pour résister aux mauvais usages tels que le saut, le meulage des trottoirs ou tout 
autre type de cascade.
Ne conduisez pas votre scooter par temps humide ou verglacé et ne l'immergez jamais dans l'eau, 
car les composants électriques et d'entraînement pourraient être endommagés par l'eau ou créer 
d'autres conditions potentiellement dangereuses.
Ne roulez pas la nuit ou lorsque la visibilité est limitée.
Ne permettez jamais à plus d'une personne à la fois de conduire le scooter.
Ne jamais utiliser à proximité d'escaliers ou de piscines.
N'utilisez jamais un casque d'écoute ou un téléphone cellulaire lorsque vous roulez.

    Le chargeur fourni avec le scooter électrique doit être examiné régulièrement pour détecter tout 
dommage au cordon, à la fiche, au boîtier et aux autres pièces, et en cas de dommage, le scooter 
ne doit pas être rechargé avant que le chargeur ait été réparé ou remplacé.  
N'utiliser qu'avec le chargeur recommandé.
Soyez prudent lorsque vous chargez.
Le chargeur n'est pas un jouet. Le chargeur doit être utilisé par un adulte.
Ne pas utiliser le chargeur à proximité de matériaux inflammables.
Débranchez le chargeur et débranchez-le du scooter lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas dépasser le temps de charge.
Débranchez toujours le chargeur avant d'essuyer et de nettoyer votre scooter avec du liquid.

      

AVERTISSEMENT - 

Ne pas faire preuve de bon sens et ne pas tenir compte des avertissements 

ci-dessus augmente le risque de blessures graves. Utiliser avec la prudence appropriée et une attention 
sérieuse à la sécurité d'utilisation.

1.2

Ce produit ne doit pas être éliminé par incinération, enfouissement ou mélange avec des ordures 
ménagères. Une mauvaise élimination de la batterie contenue dans ce produit peut entraîner une 
surchauffe de la batterie, une rupture ou un allumage pouvant causer des blessures graves. Les 
substances contenues dans la batterie présentent des risques chimiques pour l'environnement. L'élimi-
nation recommandée pour n'importe quel scooter électrique de MACWHEEL à sa fin de vie est de 
disposer de l'unité entière à ou par l'intermédiaire d'un centre de recyclage de MACWHEEL, 
programme, ou installation. Les réglementations locales et les lois relatives au recyclage et à l'élimina-
tion des batteries au lithium-ion et/ou des produits qui les contiennent varieront selon les pays, les États 
et les administrations locales. 

Vous devez vérifier les lois et réglementations correspondant à l'endroit où vous vivez afin de disposer 
de la batterie et/ou de l'unité correctement. Il incombe à l'utilisateur de disposer correctement de son 
équipement de rebut conformément aux réglementations et aux lois locales.
Pour plus d'informations sur l'endroit où vous devez déposer vos piles et vos déchets électriques ou 
électroniques, veuillez contacter votre bureau local ou régional de gestion des déchets, votre service 
d'élimination des déchets ménagers ou votre point de vente.

1.3
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC.
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'inter-
férences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences 
qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA CCF

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, 
conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une 
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipe-
ment génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. 
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation 
particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la 
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encour-
agé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes:

Élimination à la fin de la vie utile

Renseignements de la FCC

Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur 
est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

Veuillez lire le manuel d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser la MACWHEEL MX1 afin de bien 
comprendre ses pièces et ses fonctions et de pouvoir l'utiliser en toute sécurité.

2.1

2.2

Pièces principale

Schéma

2.3

L'écran Macwheel MX1 comporte plusieurs éléments différents. Assurez-vous de bien les comprendre 
avant d'essayer de monter à cheval. Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé 
pendant environ 3~5 secondes pour allumer/éteindre le scooter.
1.

2.

 
      

MONTAGE DES GUIDONS 

Assurez-vous que la MACWHEEL MX1 est éteinte avant de travailler avec l'une de ses pièces. Le 
scooter est livré la plupart du temps assemblé à l'intérieur de l'ensemble. Un assemblage mineur est 
nécessaire avant de rouler. Toutes les pièces et outils sont inclus.

3.1

3.2

Debout

Pliage

Dépliage

Informations sur l'écran

Indicateur de niveau de batterie - Cet icône indique la durée 
de vie restante de la batterie. Au fur et à mesure que l'appar-
eil s'éteint, l'icône indique différents niveaux.
Compteur de vitesse - Ces chiffres indiquent la vitesse 
actuelle et changeront lorsque le Macwheel MX1 est utilisé. 
Les lectures sont mesurées en mph.

Lorsque le niveau de la batterie est faible, arrêtez de 
rouler, éteignez le scooter et rechargez-le complète-
ment avant de rouler à nouveau.

Montage des guidons

Debout, plier et déplier le scooter

Avant de déplacer, de soulever ou de transporter le scooter, 
assurez-vous qu'il est éteint.

3.3 

1. 
2. 

3. 

4. 

5. 

6.

CHARGEMENT

        Chargez le Macwheel MX1 avant de l'utiliser.

Le cycle de charge est terminé lorsque l'indicateur de batterie affiché est plein. Chaque cycle de charge 
de zéro à pleine charge dure environ 5 heures. Lorsque l'affichage rétro-éclairé sur le guidon indique 
que la batterie est faible, rechargez le MX1. Pour recharger le MX1, utilisez le chargeur fourni.

Étape 1.  
Étape 2.  

Étape 3.  
Étape 4. 

        
       N'UTILISEZ EN AUCUN CAS le scooter pendant qu'il est en charge ou connecté au chargeur.

       Le temps de charge est d'environ 5 heures. Une charge plus longue peut affecter la durée de vie 
et/ou les performances de la batterie. Si le voyant du chargeur ne s'allume pas, il se peut qu'il ne soit 
pas complètement connecté. Vérifiez qu'il est solidement fixé au mur et au scooter.

OPÉRATION DE CONDUITE

Nous espérons sincèrement que chaque opérateur peut rouler en toute sécurité sur le MX1 de Macwheel. 
Notez les informations suivantes avant de tenter de monter votre Macwheel MX1.
        

 

5.1

Tout d'abord, choisissez un endroit approprié pour faire de l'équitation. Ensuite, dépliez le scooter en 
suivant les instructions. Enfin, ajustez le tube en T à la hauteur qui vous convient en fonction de votre taille.

Pneu sans gonflage

Sans gonflage, sans entretien,antidéflagrant.
Le moyeu de la roue est équipé d'un pneu à chambre à air étanche et la protection en fil d'acier est 
plus sûre.
Excellente flexibilité. La chambre à air en mousse adopte une mousse à cellules fermées à 
micro-ondes pour rendre la performance de confort proche de celle d'un pneu traditionnel.
Le tube intérieur en mousse adopte un caoutchouc amélioré et des matériaux de protection de 
l'environnement en polymère, et les produits sont respectueux de l'environnement et non toxiques.
Résistant à l'usure et antidérapant. La coque utilise un pneu en caoutchouc traditionnel qui a de 
bonnes performances et a passé les tests du marché.
Résistance aux intempéries. Il se caractérise par une résistance à haute température, une 
résistance à basse température et une résistance au vieillissement.

    Un casque homologué ASTM F1492 ainsi que d'autres équipements de protection doivent être 
portés en tout temps.
Le MX1 prend en charge jusqu'à 256 lbs (120 kg).
Avant chaque balade, surtout si vous voyagez sur une longue distance, vérifiez le pneu avant pour une 
bonne inflation, vérifiez tout.
pour endommager les câbles et tester les freins. Ne pas rouler si une partie du scooter est endommagé 
ou défectueux.
Ne faire rouler le MX1 que si elle est permise. Les lois locales peuvent restreindre l'endroit où vous 
pouvez rouler.
Conformément aux normes UL 2272, l'alimentation de la roue motorisée Macwheel MX1 peut être 
coupée pendant les montées continues et/ou dans d'autres cas entraînant une surchauffe du moteur. 
Si le moteur surchauffe, cette fonction de sécurité se déclenche automatiquement. Arrêtez de rouler et 
attendez environ 15 minutes avant de réutiliser le moteur. En général, il n'est pas recommandé de 
monter des pentes continues à 14° pendant de longues périodes.

Se préparer

Démarrez votre scooter en appuyant sur le bouton d'alimentation et en le maintenant enfoncé pendant 
3~5 secondes.

Aller de l'avant avec votre scooter est aussi facile que d'appuyer sur l'accélérateur.
La vitesse de croisière est aussi simple que de maintenir la vitesse pendant au moins 5 secondes.
Utilisez la sonnette pour avertir les piétons et les autres usagers de votre présence.
Allumez/éteignez les phares en appuyant rapidement deux fois sur le bouton d'alimentation.
Commutation des vitesses entre 1, 2 et 3 par pressage rapide le bouton d'alimentation une fois. Chaque 
rapport a une vitesse différente. Le rapport 1 maximum est de 5 mi/h, le rapport 2 est de 10 mi/h et le 
rapport 3 est de 18 mi/h.
L'écran affiche la quantité d'énergie restante de la batterie.
Pour ralentir, relâchez graduellement l'accélérateur et appuyez sur le frein.
Pour arrêter, appuyez à fond sur le frein jusqu'à ce que le scooter s'arrête complètement.

      Lorsque le phare est allumé, le feu arrière se également clignoter pour une visibilité accrue.
Les vitesses de transmission sont approximatives. La vitesse réelle peut varier en raison du relief, du 
poids du cavalier et/ou d'autres facteurs.

Pratique des lignes directrices

Portez des vêtements occasionnels et des chaussures plates à bout fermé pour maintenir votre 
souplesse et votre stabilité.
Pratiquez jusqu'à ce que vous puissiez facilement monter, avancer, tourner, arrêter et démonter avec 
aisance.
Assurez-vous que le terrain est plat. Ne pas opérer sur une pente jusqu'à ce que vous soyez expéri-
menté.
Le Macwheel MX1 est conçu pour un terrain plat et relativement lisse. Lorsque vous conduisez sur un 
terrain accidenté,il faut se ralentir.
Jusqu'à ce que vous soyez à l'aise en utilisant le scooter, évitez d'opérer dans des endroits avec des 
piétons ou des obstacles.

ENTRETIEN

        

1.
2.

6.1

Le Macwheel MX1 peut nécessiter un nettoyage après l'équitation pendant de longues périodes de temps. 
Consultez les conseils suivants ci-dessous.

6.2

6.3

Avant de déplacer, de soulever ou de transporter le scooter, éteignez-le. Pliez le scooter (voir la section 3.3 
pour les instructions) et tirez le scooter pendant que vous le déplacez si nécessaire.

      N'effectuez aucune maintenance lorsque l'appareil est sous tension ou que la batterie est en charge. 
Ne laissez pas l'eau ou les liquides entrer dans le scooter car cela causera des dommages permanents 
aux composants électroniques.
Après chaque balade, surtout si vous avez parcouru une longue distance, inspectez votre scooter.
Inspectez le frein pour vous assurer qu'il fonctionne correctement.
Assurez-vous que toutes les vis et boulons sont tendus et correctement fixés pour éviter les blessures 
et l'usure et la déchirure inutiles.
Pour toute question, préoccupation ou remplacement partiel, veuillez contacter le service à la clientèle.

Nettoyage

Éteignez complètement le scooter avant de le nettoyer.
Utilisez un chiffon sec et non abrasif pour enlever délicatement les débris ou la poussière.
Si nécessaire, humiditez le chiffon avec de l'eau ou un nettoyant doux et essuyez le scooter.
Ne jamais utiliser d'alcool ou de solutions de nettoyage à base d'ammoniac.
Ne vaporisez jamais de liquide directement sur une partie quelconque du scooter.
N'autorisez aucun type de liquide à entrer en contact avec les pièces électroniques du scooter.

Entreposage

Avant de ranger le scooter, chargez-le complètement pour éviter une décharge excessive de la batterie 
due à la non-utilisation.
N'exposez pas le scooter au soleil ou dans des endroits mouillés pendant trop longtemps. Rangez le 
scooter dans un endroit sec et frais, à l'abri des courants d'air et de l'humidité, où la température est 
constante et d'au moins 15 degrés. Gardez le scooter propre et sec. 
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide et un détergent doux.

Transports

Lorsque vous soulevez l'ensemble du scooter, veuillez noter que la roue MX1 pèse environ 28,35 
lbs (12.86 kg). Si vous n'êtes pas sûr de votre capacité à soulever ce poids, s'il vous plaît utiliser 
les deux mains ou avoir une aide de seconde personne.

SPÉCIFICATIONS

GARANTIE

Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pendant une période de 1 an 
à compter de la date d'achat. La présente garantie limitée ne couvre pas l'usure normale, les pneus, 
les tubes ou les câbles, ni aucun dommage, défaillance ou perte causés par un montage, une 
maintenance ou un entreposage ou une utilisation incorrects de la roue MX1.

Cette garantie limitée sera annulée si le produit n'est jamais
•  
•  
•  
•  

Le fabricant n'est pas responsable des pertes ou dommages fortuits ou consécutifs dus directement 
ou indirectement à l'utilisation de ce produit.

Utilisé d'une manière autre que pour les loisirs ou le transport
Modifié de quelque façon que ce soit
Défaut de suivre les instructions ou d'effectuer toute maintenance préventive
Les causes externes telles que les accidents, les abus, ou d'autres actions ou événements au-delà 
de notre contrôle raisonnable.

- 17 -

Summary of Contents for MX1

Page 1: ...User Manual Electric Scooter Model MX1 ...

Page 2: ...English Deutsch Français Español Italiano 01 08 09 16 17 24 25 32 33 40 Contents ...

Page 3: ...within this product may result in the battery heating up rupturing or igniting which may cause serious injury The substances contained inside the battery present chemical risks to the environment The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its Warning Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet with chin strap securely buckled elbow pads and knee pad...

Page 4: ... operation FCC RELATED INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequen cy energy and if not installed and used in accordance ...

Page 5: ... 2 Folding Electric Scooter Charger User Manual Warranty Card Wrench 1 1 1 1 2 Main Parts Diagram 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Handles Brake Bell Lock Display Power Button Throttle Headlight Stem Latch 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Collar Front Bumper Motorized Front Wheel Deck Charging Port Kickstand Rear Bumper Rear Wheel Hook Taillight 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 6 03 ...

Page 6: ...he Scooter First thread the section with the brake and bell onto the left side of the handlebars then use an Allen key to tighten the screw underneath it Next screw the handles in Lastly make sure everything is securely attached Before using the kickstand bring the scooter to a complete stop and turn it off Before riding the scooter again lean the scooter off the kickstand and fold the kickstand u...

Page 7: ...ng Weather resistance It features with high temperature resistance low temperature resistance and aging resistance An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times The MX1 supports up to 256 lbs 120 kg Before each ride especially if you may travel a long distance check the front tire for proper inflation check all cables for damage and test the brakes Do not...

Page 8: ... comfortable using the scooter avoid operating in places with pedestrians or obstacles Do not perform any maintenance when the power is on or the battery is charging Do not let water or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components After each ride especially if you have traveled a long distance inspect your scooter Inspect the brake to make sure it s...

Page 9: ...eighs approximately 28 35 lbs 12 86kg If you are unsure of your ability to lift this weight please use both hands or have a second person help Rider Requirements Indicators Dimensions Performance Tires Battery Charger Items Folded Size Unfolded Size N W Speed Range Per Charge Motor Power Gradeability Chassis Height Suitable Terrain Working Temp Storage Temp Front Tire Rear Tire Battery Battery Man...

Page 10: ...r storage or use of the Macwheel MX1 This Limited Warranty will be void if the product is ever The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to the use of this product Used in a manner other than for recreation or transportation Modified in any way Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance External causes ...

Page 11: ...e richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm mit Kinnrie men fest geschlossen Ellbogenschoner und Knieschoner Ein Helm kann durch lokale Gesetze oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers da dies...

Page 12: ...ronischen Müll entsorgen sollten informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle 1 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC Bestimmungen Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen 1 Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und 2 dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren einschließlich Interferenzen die einen ...

Page 13: ...ischer Roller Ladegerät Gebrauchsanweisung Garantiekarte Schraubenschlüssel 1 1 1 1 2 Hauptteile Diagramm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Griffe Bremse Klingel Schloss Display Ein und Ausschaltknopf Gashebel Licht Stamm Riegel 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Verschluss Fordere Stoßstange Motorisiertes Vorderrad Standplatte Ladeanschluss Ständer Hintere Stoßstange Hinterrad Haken Rücklicht 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11...

Page 14: ...ieder fahren Montage des Lenkers Stellen Falten und Entfalten Zuerst das Profil mit Bremse und Glocke auf die linke Seite des Lenkers schrauben dann mit einem Inbusschlüssel die Schraube anziehen Als nächstes schrauben Sie die Griffe ein Zuletzt stellen Sie sicher dass alles sicher befestigt ist Bevor Sie den Ständer benutzen bringen Sie den Roller zum Stillstand und schalten Sie ihn aus Bevor du ...

Page 15: ...rte polymere Umweltschutzmaterialien und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig Verschleißfest und rutschfest Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter Leistung und hat die Marktprüfung bestanden Witterungsbeständigkeit Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit Tieftempera turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm...

Page 16: ...chliche Geschwindigkeit kann aufgrund von Gelände Fahrergewicht und oder anderen Faktoren variieren Übungsrichtlinien Tragen Sie Freizeitkleidung und flache geschlossene Schuhe um Ihre Flexibilität und Stabilität zu erhalten Üben Sie bis Sie leicht einsteigen sich vorwärts bewegen drehen anhalten und absteigen können Achten Sie darauf dass der Belag eben ist Bedienen Sie sich nicht am Hang bis Sie...

Page 17: ...Roller vor dem Säubern komplett aus Verwenden Sie trockenes nicht abrasives Tuch um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronis...

Page 18: ... Balance Überladung Unterspannung Überhitzung automatische Abschaltung 36V 270Wh AC 100 240 V 50 60 Hz DC 42V 2 0A 5 Stunden 4 6 6 120 200 cm 120 kg 256 lbs SPEZIFIKATIONEN GARANTIE Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum dass dieses Produkt frei von Fabrikationsfehlern ist Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß Reifen Schläuche oder Ka...

Page 19: ... toujours l équipement de protection approprié comme un casque de sécurité approuvé avec la mentonnière bien attachée des protège coudes et des protège genoux Un casque peut être légalement requis par la loi ou la réglementation locale dans votre région Ne placez pas la batterie au feu ou en contact direct avec la chaleur ou la lumière du soleil Ne touchez pas les freins ou le moteur de votre scoo...

Page 20: ...chets votre service d élimination des déchets ménagers ou votre point de vente 1 3 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme à l article 15 du règlement de la FCC L utilisation est soumise aux deux conditions suivantes 1 Cet appareil ne doit pas causer d inter férences nuisibles et 2 cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences qui peuvent causer un fon...

Reviews: