background image

5.1

Wählen Sie zunächst einen geeigneten Ort für das Fahren. Als nächstes entfalten Sie den Roller gemäß 
den Anweisungen. Zuletzt stellen Sie das T-Rohr entsprechend Ihrer Körpergröße auf die passende Höhe 
ein.

        ●

WIE STARTEN 

1. 
2.
3.  

4.

HINWEIS:

 Das E-scooter muss die Geschwindigkeit von 5 km/ h erreichen, damit der Motor kann eingreifen.

Tempomat

Schritt 1.  
Schritt 2. 

Schritt 3.  

5.2

Üben Sie, bis Sie sich mit allen Funktionen des Rollers vertraut gemacht haben. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.

WARNUNG

Wann immer du den Macwheel Elektroroller fährst, riskierst du schwere Verletzungen durch Kollisionen, 
Stürze oder Verlust der Kontrolle. Um sicher zu fahren, müssen Sie ALLE INSTRUKTIONEN UND 
WARNUNGEN IN DIESEM HANDBUCH LESEN UND BEFOLGEN.
Überprüfen Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften, um zu sehen, wo und wie Sie Ihren Macwheel 
Roller legal benutzen dürfen. Befolgen Sie alle geltenden Gesetze für Fahrzeuge und Fußgänger. 
Wenn Sie Fragen zum Macwheel MX1 haben, können Sie sich gerne an uns wenden, um weitere 
Unterstützung zu erhalten.
Frohes Fahren!
Das MACWHEEL® Team

SICHERHEITSWARNUNGEN

1.1

Das Fahren mit dem Elektroroller kann eine gefährliche Aktivität sein. Bestimmte Bedingungen können 
den Hersteller veranlassen. Wie bei anderen Elektrofahrzeugen kann der Roller sich so bewegen, dass 
es möglich ist, die Kontrolle zu verlieren, abzufallen und/oder in gefährliche Situationen zu geraten, die 
durch kein Maß an Sorgfalt, Anleitung oder Fachwissen beseitigt werden können. Wenn solche Dinge 
passieren, können Sie schwer verletzt werden oder sterben, auch wenn Sie den Roller mit Sicherheit-
seinrichtungen und anderen Vorsichtsmaßnahmen verwenden. FAHREN AUF EIGENE GEFAHR UND 
MIT GESUNDEM MENSCHENVERSTAND.
Bitte lesen und verstehen Sie alle Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Anweisungen und Sicherheitshin-
weise wie folgt:
Das empfohlene Mindestalter ist 8 Jahre und älter. Jeder Fahrer, der nicht in der Lage ist, bequem auf 
dem Roller zu sitzen, sollte nicht versuchen, ihn zu fahren. Die Entscheidung eines Elternteils, seinem 
Kind zu erlauben, dieses Produkt zu fahren, sollte auf der Reife, der Fähigkeit und der Fähigkeit des 
Kindes beruhen, Regeln zu befolgen.

       

 

       

 

Warnung

    Tragen Sie immer die richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm (mit Kinnrie-
men fest geschlossen), Ellbogenschoner und Knieschoner. Ein Helm kann durch lokale Gesetze 
oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein.
Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht. 
Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers, da diese 
Teile sehr heiß werden können.
Versuchen oder machen Sie keine Stunts oder Tricks auf Ihrem Elektroroller. Der Roller ist nicht 
dazu bestimmt, Missbrauch durch Missbrauch wie Springen, Bordsteinschleifen oder andere Arten 
von Stunts standzuhalten.
Fahren Sie Ihren Roller nicht bei nassem oder eisigem Wetter und tauchen Sie den Roller niemals 
in Wasser ein, da die elektrischen und Antriebskomponenten durch Wasser beschädigt werden 
können oder andere möglicherweise unsichere Bedingungen entstehen.
Fahren Sie nicht bei Nacht oder bei eingeschränkter Sicht.
Lassen Sie niemals mehr als eine Person auf einmal mit dem Roller fahren.
Verwenden Sie niemals in der Nähe von Treppen oder Schwimmbädern.
Verwenden Sie während der Fahrt niemals Kopfhörer oder ein Handy.

    Das mit dem Elektroroller gelieferte Ladegerät sollte regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel, 
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden, und im Falle eines solchen Schadens darf 
der Roller erst dann aufgeladen werden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt wurde.  
Nur mit dem empfohlenen Ladegerät verwenden.
Seien Sie beim Laden vorsichtig.
Das Ladegerät ist kein Spielzeug. Das Ladegerät sollte von einem Erwachsenen betrieben werden.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
Trennen Sie das Ladegerät vom Computer und trennen Sie es, wenn Sie es nicht verwenden.
Ladezeit nicht überschreiten.
Trennen Sie immer vom Ladegerät, bevor Sie den Roller mit Flüssigkeit abwischen und reinigen.

      

WARNING - 

Wenn Sie den gesunden Menschenverstand nicht verwenden und die obigen Warnhin-

weis beachten, steigt die Gefahr schwerer Verletzungen. Mit angemessener Vorsicht und ernsthaftem 
Umgang mit dem sicheren Betrieb verwenden.

1.2

Dieses Produkt darf nicht durch Verbrennen, Deponieren oder Mischen mit dem Hausmüll entsorgt 
werden. Die unsachgemäße Entsorgung der in diesem Produkt enthaltenen Batterie kann dazu führen, 
dass sich die Batterie aufheizt, zerbricht oder sich entzündet, was zu schweren Verletzungen führen 
kann. Die in der Batterie enthaltenen Substanzen bergen chemische Gefahren für die Umwelt. Die 
empfohlene Entsorgung für jeden MACWHEEL-Elektroroller am Ende seiner Lebensdauer ist die 
Entsorgung der gesamten Einheit an oder durch ein MACWHEEL-Recyclingcenter oder eine Anlage. 
Lokale Bestimmungen und Gesetze bezüglich des Recyclings und der Entsorgung von 
Lithium-Ionen-Batterien und / oder Produkten, die diese enthalten, variieren je nach Land, Bundesstaat 
und lokaler Regierung.

Sie müssen die für Ihren Wohnort geltenden Gesetze und Vorschriften überprüfen, um die Batterie und 
/ oder das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen. Es ist die Verantwortung des Benutzers das Gerät den 
Vorschriften entsprechend zu entsorgen.
Für weitere Informationen darüber, wo Sie Ihre Batterien und elektrischen oder elektronischen Müll 
entsorgen sollten, informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle.

1.3
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen 
Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren, 
einschließlich Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.

MIT DER FCC IN VERBINDUNG STEHENDE INFORMATIONEN

Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B 
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen 
schädliche Interferenzen in einer Wohninstallation. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen 
aus, um ordnungsgemäß funktionieren zu können.
Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen 
auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Ein- 
und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer aufgefordert, die Störungen 
durch eine oder mehrere der folgenden Möglichkeiten zu beseitigen:

Entsorgung

FCC-Informationen

Richten Sie den Empfänger neu aus oder verschieben Sie ihn Antenne.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis als der 
Empfänger befindet.
Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radiotechniker nach Hilfe.

TEILE & FUNKTIONEN

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den MACWHEEL MX1 in Betrieb 
nehmen, damit Sie dessen Teile und Funktionen vollständig verstehen und sicher bedienen können.

2.1

2.2

Hauptteile

Diagramm

2.3

Das Macwheel MX1 Display verfügt über mehrere verschiedene Elemente. Vergewissern Sie sich, dass 
Sie diese verstehen, bevor Sie versuchen zu fahren. Drücken und halten Sie den Netzschalter ca. 3~5 
Sekunden lang gedrückt, um den Roller ein- und auszuschalten.
1.

2.

 
      

ZUSAMMENBAUEN & FALTEN

Stellen Sie sicher, dass das MACWHEEL MX1 ausgeschaltet ist, bevor Sie mit einem seiner Teile 
arbeiten. Der Roller wird meist im Paket montiert geliefert. Vor dem Fahren ist eine kleine Montage 
erforderlich. Alle Teile und Werkzeuge sind im Lieferumfang enthalten.

3.1

3.2

Ständer

Falten

Ausklappen

Displayinformation

Batteriranzeige - Dieses Symbol zeigt an, wie viel Akkulauf-
zeit Sie noch haben. Wenn der Strom ausfällt, zeigt das 
Symbol verschiedene Stufen an.
Tachometer - Diese Zahlen geben die aktuelle Geschwind-
igkeit an und ändern sich, wenn das Macwheel MX1 in 
Betrieb ist. Die Messwerte werden in mph gemessen.

Wenn der Batteriestand niedrig ist, schalten Sie den 
Roller aus und laden Sie ihn vollständig auf, bevor Sie 
wieder fahren.

Montage des Lenkers

Stellen, Falten und Entfalten

3.3 

1. 
2. 
3. 

4. 

5. 

6.

LADEN     

        Laden Sie das Macwheel MX1 auf, bevor Sie es verwenden.

Der Ladezyklus ist abgeschlossen, wenn die Batterieanzeige auf der Anzeige voll ist. Jeder Ladezyklus 
von Null bis zur vollständigen Ladung dauert ca. 5 Stunden. Wenn die hintergrundbeleuchtete Anzeige 
am Lenker anzeigt, dass die Akkuladung niedrig ist, laden Sie den MX1 auf. Um den MX1 aufzuladen, 
verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät.

Schritt 1.  

Schritt 2.  

Schritt 3.  
Schritt 4. 

        
           Benutzen Sie den Roller NICHT (unter keinen Umständen), während er geladen wird oder an das 
Ladegerät angeschlossen ist.

       Die Ladezeit beträgt ca. 5 Stunden. Eine längere Ladezeit kann die Lebensdauer und/oder Leistung 
der Batterie beeinträchtigen. Wenn die Lampe des Ladegeräts nicht leuchtet, ist sie möglicherweise 
nicht vollständig angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass er fest mit der Wand und dem Roller 
verbunden ist.

FAHREN

Wir hoffen sehr, dass jeder Fahrer das Macwheel MX1 sicher fahren kann. Beachten Sie die folgenden 
Informationen, bevor Sie versuchen, mit Ihrem Macwheel MX1 zu fahren.
        

 

Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, vergewissern Sie sich,   
dass er ausgeschaltet ist.

Inflationsfreier Reifen

Inflationsfrei, wartungsfrei, explosionssicher, anti-fesseln.
Die Radnabe ist mit dem Schlauchreifen fest verbunden, und der Stahldrahtschutz ist sicherer.
Ausgezeichnete Flexibilität. Der geschäumte Innenschlauch nimmt Mikrowellenschaum mit 
geschlossenen Zellen auf, um die Leistung des Komforts nahe am traditionellen Aufblasreifen zu 
erreichen.
Der geschäumte Innenschlauch verwendet verbesserten Gummi und verbesserte polymere 
Umweltschutzmaterialien, und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig.
Verschleißfest und rutschfest. Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter 
Leistung und hat die Marktprüfung bestanden.
Witterungsbeständigkeit. Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit, Tieftempera-
turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus.

  Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm sowie andere Schutzausrüstung müssen jederzeit 
getragen werden.
Der MX1 unterstützt bis zu 120kg(256lbs).
Vor jeder Fahrt, besonders wenn Sie eine lange Strecke zurücklegen, überprüfen Sie den Vorderreifen 
auf korrekte Befüllung, überprüfen Sie alle Kabel auf Beschädigung prüfen und die Bremsen. Fahren 
Sie nicht, wenn ein Teil des Rollers beschädigt ist oder nicht funktioniert.
Betreiben Sie das Macwheel MX1 nur, wenn dies zulässig ist. Lokale Gesetze können die 
Fahrtmöglichkeit einschränken.
In Übereinstimmung mit den UL2272-Normen kann die Stromversorgung des motorisierten Macwheel 
MX1-Rads während der kontinuierlichen Bergauffahrt und/oder in anderen Fällen, in denen der Motor 
überhitzt wird, unterbrochen werden. Wenn der Motor überhitzt, wird diese Sicherheitsfunktion autom-
atisch ausgelöst. Hören Sie auf zu fahren und lassen Sie ~15 Minuten warten, bevor Sie den Motor 
wieder benutzen. Im Allgemeinen wird eine kontinuierliche Steigfahrt an 14°-Hängen über einen 
längeren Zeitraum nicht empfohlen.

Vorbereitung

Starten Sie Ihren Roller, indem Sie den Netzschalter 3~5 Sekunden lang gedrückt halten.
Drücken Sie das Gaspedal, um nach vorne zu kommen.
Benutzen Sie die Glocke, um Fußgänger und andere Mitfahrer auf Ihre Anwesenheit hinzuweisen.
Schalten Sie den Scheinwerfer ein/aus, indem Sie den Netzschalter zweimal kurz drücken.
Jeder der drei Gänge hat eine verschiedene Geschwindigkeit.
Wechseln Sie die Gänge, indem Sie den Ein- und Ausschaltknopf drücken.
Das Display zeigt, wie viel Ladung noch verbleibt.
Um die Geschwindigkeit zu verringern, lassen Sie das Gaspedal allmählich los.
Um anzuhalten, üben Sie vollen Druck auf die Bremse aus, bis der Roller vollständig stoppt.

     Wenn der Scheinwerfer eingeschaltet ist, blinkt auch das Rücklicht zur besseren Sicht.
Die Ganggeschwindigkeiten sind Richtwerte. Die tatsächliche Geschwindigkeit kann aufgrund von 
Gelände, Fahrergewicht und/oder anderen Faktoren variieren.

Übungsrichtlinien

Tragen Sie Freizeitkleidung und flache, geschlossene Schuhe, um Ihre Flexibilität und Stabilität zu 
erhalten.
Üben Sie, bis Sie leicht einsteigen, sich vorwärts bewegen, drehen, anhalten und absteigen können.
Achten Sie darauf, dass der Belag eben ist. Bedienen Sie sich nicht am Hang, bis Sie Erfahrung haben.
Das Macwheel MX1 ist für relativ glattes, flaches Gelände ausgelegt. Wenn Sie auf unebenem Gelände 
fahren, verlangsamen Sie die Fahrt.
Bis du dich mit dem Roller wohl fühlst, vermeide es, an Orten mit Fußgängern oder Hindernissen zu 
fahren.

WARTUNG

        

1.
2.

6.1

Das Macwheel MX1 muss möglicherweise nach längerer Fahrt gereinigt werden. Beachten Sie die folgen-
den Hinweise.

6.2

6.3

Bevor Sie den Roller bewegen, anheben oder anderweitig transportieren, schalten Sie ihn aus. Falten Sie 
den Roller (siehe Abschnitt 3.3 für Anweisungen) und ziehen Sie den Roller bei Bedarf mit, während Sie ihn 
bewegen.

     Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät eingeschaltet ist oder der Akku geladen 
wird. Lassen Sie kein Wasser oder Flüssigkeiten in den Roller eindringen, da dies zu dauerhaften 
Schäden an den elektronischen Komponenten führen kann.
Inspizieren Sie ihren Roller nach jeder Fahrt, besonders nach einer langen.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben und Bolzen fest angezogen und richtig befestigt sind, um 
Verletzungen und unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
Bei Fragen, Bedenken oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Säubern

Schalten Sie den Roller vor dem Säubern komplett aus.
Verwenden Sie trockenes, nicht abrasives Tuch, um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen.
Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab.
Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen.
Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronischen Teilen des Rollers in Berührung kommen.

Lagern

Laden Sie den Roller vor der Lagerung vollständig auf, um eine Überladung der Batterie durch Nichtge-
brauch zu vermeiden.
Setzen Sie den Roller nicht zu lange der Sonne oder nassen Orten aus. Bitte lagern Sie den Roller in 
einer trockenen und warmen Umgebung, fernab von Zugluft und Feuchtigkeit, wo die Temperatur 
konstant und mindestens 15 Grad ist. Bitte halten Sie den Roller sauber und trocken. 
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.

Transportation

Wenn Sie den gesamten Roller anheben, beachten Sie bitte, dass das Macwheel MX1 ca. 12,86 
kg (28,35 lbs) wiegt. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie dieses Gewicht heben können, 
benutzen Sie bitte beide Hände oder lassen Sie sich von einer zweiten Person helfen.

SPEZIFIKATIONEN

GARANTIE

Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von 
Fabrikationsfehlern ist. Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß, 
Reifen, Schläuche oder Kabel sowie auf Schäden, Ausfälle oder Verluste, die durch unsachgemäße 
Montage, Wartung oder Lagerung oder Verwendung des Macwheel MX1 verursacht werden.

Diese Garantie verfällt jedoch, wenn das Gerät
•  
•  
•  
•  

Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden, die direkt oder indirekt durch die Verwendung dieses 
Produkts entstehen.

Zu anderen Zwecken als zum Spaß benutzt wird
Auf irgendeine Art und Weise modifiziert wird
Nicht ordentlich gewartet wird
Externen Ursachen wie Unfällen, Missbrauch oder andere Handlungen oder Ereignisse, die außerh-
alb unserer angemessenen Kontrolle liegen unterläuft

- 10 -

Summary of Contents for MX1

Page 1: ...User Manual Electric Scooter Model MX1 ...

Page 2: ...English Deutsch Français Español Italiano 01 08 09 16 17 24 25 32 33 40 Contents ...

Page 3: ...within this product may result in the battery heating up rupturing or igniting which may cause serious injury The substances contained inside the battery present chemical risks to the environment The recommended disposal for any MACWHEEL Electric Scooter at its Warning Always wear proper protective equipment such as an approved safety helmet with chin strap securely buckled elbow pads and knee pad...

Page 4: ... operation FCC RELATED INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequen cy energy and if not installed and used in accordance ...

Page 5: ... 2 Folding Electric Scooter Charger User Manual Warranty Card Wrench 1 1 1 1 2 Main Parts Diagram 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Handles Brake Bell Lock Display Power Button Throttle Headlight Stem Latch 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Collar Front Bumper Motorized Front Wheel Deck Charging Port Kickstand Rear Bumper Rear Wheel Hook Taillight 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 6 03 ...

Page 6: ...he Scooter First thread the section with the brake and bell onto the left side of the handlebars then use an Allen key to tighten the screw underneath it Next screw the handles in Lastly make sure everything is securely attached Before using the kickstand bring the scooter to a complete stop and turn it off Before riding the scooter again lean the scooter off the kickstand and fold the kickstand u...

Page 7: ...ng Weather resistance It features with high temperature resistance low temperature resistance and aging resistance An ASTM F1492 approved helmet as well as other protective gear must be worn at all times The MX1 supports up to 256 lbs 120 kg Before each ride especially if you may travel a long distance check the front tire for proper inflation check all cables for damage and test the brakes Do not...

Page 8: ... comfortable using the scooter avoid operating in places with pedestrians or obstacles Do not perform any maintenance when the power is on or the battery is charging Do not let water or liquids get into the scooter as this will cause permanent damage to the electronic components After each ride especially if you have traveled a long distance inspect your scooter Inspect the brake to make sure it s...

Page 9: ...eighs approximately 28 35 lbs 12 86kg If you are unsure of your ability to lift this weight please use both hands or have a second person help Rider Requirements Indicators Dimensions Performance Tires Battery Charger Items Folded Size Unfolded Size N W Speed Range Per Charge Motor Power Gradeability Chassis Height Suitable Terrain Working Temp Storage Temp Front Tire Rear Tire Battery Battery Man...

Page 10: ...r storage or use of the Macwheel MX1 This Limited Warranty will be void if the product is ever The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to the use of this product Used in a manner other than for recreation or transportation Modified in any way Failure to follow the instructions or to perform any preventive maintenance External causes ...

Page 11: ...e richtige Schutzausrüstung wie einen zugelassenen Schutzhelm mit Kinnrie men fest geschlossen Ellbogenschoner und Knieschoner Ein Helm kann durch lokale Gesetze oder Vorschriften in Ihrem Gebiet gesetzlich vorgeschrieben sein Setzen Sie den Akku nicht in Brand oder direkten Kontakt mit Wärme oder Sonnenlicht Berühren Sie während der Benutzung nicht die Bremsen oder den Motor Ihres Rollers da dies...

Page 12: ...ronischen Müll entsorgen sollten informieren Sie sich bei einer zuständigen Beratungsstelle 1 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC Bestimmungen Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen 1 Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und 2 dieses Gerät muss alle empfangenen Interferenzen akzeptieren einschließlich Interferenzen die einen ...

Page 13: ...ischer Roller Ladegerät Gebrauchsanweisung Garantiekarte Schraubenschlüssel 1 1 1 1 2 Hauptteile Diagramm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Griffe Bremse Klingel Schloss Display Ein und Ausschaltknopf Gashebel Licht Stamm Riegel 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Verschluss Fordere Stoßstange Motorisiertes Vorderrad Standplatte Ladeanschluss Ständer Hintere Stoßstange Hinterrad Haken Rücklicht 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11...

Page 14: ...ieder fahren Montage des Lenkers Stellen Falten und Entfalten Zuerst das Profil mit Bremse und Glocke auf die linke Seite des Lenkers schrauben dann mit einem Inbusschlüssel die Schraube anziehen Als nächstes schrauben Sie die Griffe ein Zuletzt stellen Sie sicher dass alles sicher befestigt ist Bevor Sie den Ständer benutzen bringen Sie den Roller zum Stillstand und schalten Sie ihn aus Bevor du ...

Page 15: ...rte polymere Umweltschutzmaterialien und die Produkte sind umweltfreundlich und ungiftig Verschleißfest und rutschfest Die Schale verwendet einen traditionellen Gummireifen mit guter Leistung und hat die Marktprüfung bestanden Witterungsbeständigkeit Es zeichnet sich durch hohe Temperaturbeständigkeit Tieftempera turbeständigkeit und Alterungsbeständigkeit aus Ein nach ASTM F1492 zugelassener Helm...

Page 16: ...chliche Geschwindigkeit kann aufgrund von Gelände Fahrergewicht und oder anderen Faktoren variieren Übungsrichtlinien Tragen Sie Freizeitkleidung und flache geschlossene Schuhe um Ihre Flexibilität und Stabilität zu erhalten Üben Sie bis Sie leicht einsteigen sich vorwärts bewegen drehen anhalten und absteigen können Achten Sie darauf dass der Belag eben ist Bedienen Sie sich nicht am Hang bis Sie...

Page 17: ...Roller vor dem Säubern komplett aus Verwenden Sie trockenes nicht abrasives Tuch um Schmutz oder Staub sanft zu entfernen Feuchte das Tuch bei Bedarf mit Wasser oder einem milden Reiniger an und wische den Roller ab Verwenden Sie niemals alkoholische oder ammoniakhaltige Reinigungslösungen Sprüh niemals Flüssigkeit direkt auf einen Teil des Rollers Lassen Sie keine Flüssigkeiten mit den elektronis...

Page 18: ... Balance Überladung Unterspannung Überhitzung automatische Abschaltung 36V 270Wh AC 100 240 V 50 60 Hz DC 42V 2 0A 5 Stunden 4 6 6 120 200 cm 120 kg 256 lbs SPEZIFIKATIONEN GARANTIE Der Hersteller garantiert für einen Zeitraum von 1 Jahr ab Kaufdatum dass dieses Produkt frei von Fabrikationsfehlern ist Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf normalen Verschleiß Reifen Schläuche oder Ka...

Page 19: ... toujours l équipement de protection approprié comme un casque de sécurité approuvé avec la mentonnière bien attachée des protège coudes et des protège genoux Un casque peut être légalement requis par la loi ou la réglementation locale dans votre région Ne placez pas la batterie au feu ou en contact direct avec la chaleur ou la lumière du soleil Ne touchez pas les freins ou le moteur de votre scoo...

Page 20: ...chets votre service d élimination des déchets ménagers ou votre point de vente 1 3 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme à l article 15 du règlement de la FCC L utilisation est soumise aux deux conditions suivantes 1 Cet appareil ne doit pas causer d inter férences nuisibles et 2 cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris les interférences qui peuvent causer un fon...

Reviews: