/
EN
USER MANUAL
SPECIFICATION
Light source
Cree™ XP-L V6 HD LED
1000 lm, 10680 cd
Runtime and
operation modes
5 % - 51 h
20% - 10 h
50% - 7 h
100% – 4 h
STROBE - 18 h
Power supply
1 × 3.7V 2600mAh 18650 Li-ion
Charging Time
4 h
Dimensions
ø 29 × 150
Weight with Batteries
52 g
Waterproof
IP 66
Shock resistant
2 m
Beam distance
206 m
Thank you for choosing the aluminum flashlight from Mactronic.
Similarly to other high quality devices, proper operation and
maintenance will ensure high durability and reliability of the product.
Please read the following instruction and save it for future reference as
it contains essential information on safe operation and use.
SAFETY
WARNING
• Never use the electric wires to carry the charger or to pull it out of the
wall socket.
• Connect the 230V AC power pack of the charger directly to the electric
socket without the use of an extension cord.
• Do not use the charger if damaged. Damaged power pack or leads
must be immediately replaced.
• Never attempt to repair the flashlight or charging leads on your own.
The repair must be carried out by a qualified serviceman.
• Use only original battery packs recommended by the manufacturer.
• The battery must not be disposed of in fire, even if damaged or
completely drained, as it may explode when thrown into fire. Operate
the battery pack with care, never allow short circuit to occur.
• Minor electrolyte leakages from the battery cells may occur if the
battery is used under extreme load or at extreme temperatures. Such
leakage does not indicate a damage to the batteries. However, should
the cells become no longer leak-proof, please avoid any direct skin
contact with the leakage. Please wash your contaminated skin
immediately with soap water should such contact occur.
FLASHLIGHT OPERATION
The flashlight has 5 operating modes: 5%, 20%, 50%, 100%, STROBE
To switch the flashlight on, press the magnetic switch in the back. The
flashlight will start in 5% mode. Pressing the switch more times will
cycle the modes, until the flashlight is switched off. After switching the
flashlight off and then on, the unit will start in the last selected
operating mode (except for the stroboscope mode).
Strobe
1. The function does not apply to the stroboscope mode.
2. The stroboscope mode is activated by depressing the back switch
longer (2 seconds). The stroboscope may be activated this way even if
the flashlight is off.
BATTERY INSTALLATION
1. Open the cap .
2. Insert 1pc 3.7V 18650 Li-ion rechargeable battery
.
3. Replace end cap back on.
Battery Charge
Indicator
BATTERY LIFE INDICATOR
When not using power bank function:
Red LED ON – Medium Power
Red LED FLASHING – Low Power Warning. Recharge the battery or
replace a charged battery as soon as possible.
When using power bank function:
Green LED ON – High Power
Red LED ON – Medium Power
Red LED FLASHING – Low Power Warning. Power bank function turns
off automatically. Recharge the battery or replace a charged battery as
soon as possible
Last Setting Memory
When the headlamp is switched on, the memory function resumes the
last operational mode.
CHARGING
When the handheld becomes noticeably dim, switch off the unit and
recharge the battery as soon as possible.
Battery Type 1 x 3.7V 18650 Li-ion Rechargeable Battery
(Be sure to use manufacturer’s replacement battery, part no
RB0119)
1. Slide down end cap .
2. Connect the cable directly to the Micro USB socket .
3. Connect the USB plug to the USB socket (PC, laptop) or a 230 V AC /
12 V DC adapter to connect it to a mains socket or a car’s socket,
respectively .
Tactical Switch
The flashlight is equipped with a tactical switch for easy use.
.
The width of the light beam is adjusted by sliding the head of the
flashlight
.
Power Bank
Function
POWER BANK
Power Bank DC5V 1000mAh Output
1. Slide down end cap.
2. Connect your electronic device (e.g. smartphone, iPhone, PMP, etc.) to
the
handheld, with an appropriate USB cable plugging to the Output Port.
3. Recharge works in process and handheld turns to low brightness level
automatically.
Note:
Red LED indicator flashes implying battery capacity is low. Power bank
function turns off automatically.
MODIFICATIONS AND REPAIRS*
Unless authorized by Mactronic in writing, any modifications and user
attempts at home repairs will automatically void the warranty.
*Mactronic
®
WARRANTY
Mactronic covers the camping lantern with a 2-year warranty for any
manufactured defects in material and/or workmanship. The warranty does
not cover normal use, rust, unauthorized modifications, improper storage,
damage from falls, improper handling, corrosion from leaking batteries and
use of the flashlight contrary to its intended purpose
/ DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SPEZIFIKATION
Lightquelle
Cree™ XP-L V6 HD LED
1000 lm, 10680 cd
Leuchtdauer
und Lichtmodi
5 % - 51 h
20% - 10 h
50% - 7 h
100% – 4 h
STROBE - 18 h
Energieverorgung
1 × 3.7V 2600mAh 18650 Li-ion
Ladezeit
4 h
Größe
ø 29 × 150
Gewicht mit Akku
52 g
IP
IP 66
Stoßschutz
2 m
Leuchtweite
206 m
Wir freuen uns, dass Sie sich für die Taschenlampe Mactronic
®
entschie-
den haben. Eine entsprechende Bedienung und Pflege garantieren lange
Lebensdauer und Zuverlässigkeit. Lesen Sie folgende Gebrauchsanwei-
sung und bewahren Sie diese auf, da sie wichtige Informationen über die
sichere Bedienung und Nutzung enthält.
SICHERHEIT
HINWEIS!
• Die mitgelieferten Ladegeräte sollten NICHT als Trageschlaufen
missbraucht werden, niemals am Kabel ziehen um das Ladegerät vom
Netzstecker zu trennen.
• 230V AC Netzteil direkt an Steckdose anschliessen, keine
Verlängerungkabel benutzten. Keine beschädigten Ladekabel
verwenden, bitte sofort durch neuwertige ersetzen.
• Keine Reparaturarbeiten durchführen, bitte nur an qualifizierten
Fachhandel wenden
• Bitte nur die von uns empfohlenen Akkumulatoren benutzten
• Akkumulatoren nicht in das offene Feuer werfen, es besteht erhöhte
Explosionsgefahr!! Akkumulatoren sollten immer mit Vorsicht benutzt
werden.
• Bei Benutzung unter extremen klimatischen Bedingungen kann es zu
leichtem eletrolytischem Ausfluss führen. Dies ist kein Indiz für eine
Beschädigung. Bei direktem Haut oder Augenkontakt mit dieser
Flüssigkeit, bitte sofort mit Wasser und Seife ausspülen.
BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
Die Taschenlampe hat 5 Betriebsmodi: 5%, 20%, 50%, 100%, STROBO
Um die Taschenlampe einzuschalten, drücken Sie den hinteren
Magnetschalter. Die Taschenlampe wird im 5%-Modus gestartet. Wenn
Sie den Schalter weiter drücken, wechseln die jeweiligen Modi bis die
Taschenlampe ausgeschaltet wird. Nach dem Ausschalten und dem
wiederholten Einschalten wird die Taschenlampe im letztgenutzten
Modus, außer Strobo, eingeschaltet.
Strobe
1.Diese Funktion umfasst nicht/betrifft nicht den Strobo-Modus.
2.Der Strobo-Modus wird durch längeres (2 Sek.) Halten des hinteren
Schalters. Dadurch kann das Stroboskoplicht auch bei der ausges-
chalteten Lampe einschaltet werden.
EINBRINGEN DER BATTERIEN
1. Drehen Sie den hinteren Deckel und nehmen ihn ab. .
2. Legen Sie einen Lithium-Ionen-Akku 18650 3,7V ein .
3. Setzen Sie wieder den hinteren Deckel auf.
Battery Charge
Indicator
EINLEGUNG DER BATTERIE
Wird die Power Bank Funktion nicht genutzt:
Rote LED-Diode ein - mittlerer Ladezustand
Rote LED-Diode blinkt - Warnung über den niedrigen Ladezustand
Laden Sie die Batterie auf oder tauschen Sie diese schnellst möglich
gegen eine aufgeladene.
Wird die Power Bank Funktion genutzt:
Rote LED-Diode ein - mittlerer Ladezustand
Rote LED-Diode blinkt - Warnung über den niedrigen Ladezustand.
Die Power Bank Funktion schaltet sich automatisch aus. Laden Sie die
Batterie auf oder tauschen Sie diese schnellst möglich gegen eine
aufgeladene.
Last Setting Memory
Die Taschenlampe verfügt über Speicherfunktion. Sie bleibt in dem
Leuchtmodus, in dem sie ausgeschaltet wurde. Nach der wiederholten
Einschaltung der Taschenlampe wird sie im letztlich genutzten Modus
leuchten.
LADUNG
Wird das Licht der Taschenlampe deutlich schwächer, schalten Sie diese
schnellst möglich aus und laden Sie die Batterie auf.
Batterieart - 1 Lithium-Ionen-Akku 18650 3,7V
(Benutzen Sie nur Originalbatterien, Katalog-Nummer RB0119)
1. Schieben Sie den unteren Deckel herunter
.
2. Das Kabel direkt an Micro USB-Port anschließen. .
3. er USB-Anschluss ist entweder an die USB-Steckdose (z.B. computer/
Laptop) oder mit Anwendung von Adaptern 230V AC und 12V DC
entsprechend an die Netzdose oder die Autosteckdose anzuschließen
Tactical Switch
Die Taschenlampe ist mit einem taktischen Endkappenschalter
ausgestattet, mit dem die Nutzung einfacher wird .
Die Breite des Lichtbündels wird durch das Herausschieben des
Lampenkopfes eingestellt
.
Power Bank
Function
POWER BANK
Power Bank DC5V 1000mAh
1. Schieben Sie den unteren Deckel herunter.
2. Schließen Sie das tragbare Gerät (z.B. Smartphone, iPhone, Tablet,
etc.) an die Steckdose der Taschenlampe mit Hilfe eines entsprechenden
USB-Kabels an.
3. Die Ladung beginnt automatisch und die Taschenlampe wird mit
niedriger Helligkeit leuchten.
Hinweis
Die rote LED-Diode blinkt, wenn der Ladestand der Batterie niedrig ist.
Die Power Bank Funktion wird automatisch ausgeschaltet.
THH0063
mactronic.pl
000
1
/
EN
USER MANUAL
SPECIFICATION
Light source
Cree™ XP-L V6 HD LED
1000 lm, 10680 cd
Runtime and
operation modes
5 % - 51 h
20% - 10 h
50% - 7 h
100% – 4 h
STROBE - 18 h
Power supply
1 × 3.7V 2600mAh 18650 Li-ion
Charging Time
4 h
Dimensions
ø 29 × 150
Weight with Batteries
52 g
Waterproof
IP 66
Shock resistant
2 m
Beam distance
206 m
Thank you for choosing the aluminum flashlight from Mactronic.
Similarly to other high quality devices, proper operation and
maintenance will ensure high durability and reliability of the product.
Please read the following instruction and save it for future reference as
it contains essential information on safe operation and use.
SAFETY
WARNING
• Never use the electric wires to carry the charger or to pull it out of the
wall socket.
• Connect the 230V AC power pack of the charger directly to the electric
socket without the use of an extension cord.
• Do not use the charger if damaged. Damaged power pack or leads
must be immediately replaced.
• Never attempt to repair the flashlight or charging leads on your own.
The repair must be carried out by a qualified serviceman.
• Use only original battery packs recommended by the manufacturer.
• The battery must not be disposed of in fire, even if damaged or
completely drained, as it may explode when thrown into fire. Operate
the battery pack with care, never allow short circuit to occur.
• Minor electrolyte leakages from the battery cells may occur if the
battery is used under extreme load or at extreme temperatures. Such
leakage does not indicate a damage to the batteries. However, should
the cells become no longer leak-proof, please avoid any direct skin
contact with the leakage. Please wash your contaminated skin
immediately with soap water should such contact occur.
FLASHLIGHT OPERATION
The flashlight has 5 operating modes: 5%, 20%, 50%, 100%, STROBE
To switch the flashlight on, press the magnetic switch in the back. The
flashlight will start in 5% mode. Pressing the switch more times will
cycle the modes, until the flashlight is switched off. After switching the
flashlight off and then on, the unit will start in the last selected
operating mode (except for the stroboscope mode).
Strobe
1. The function does not apply to the stroboscope mode.
2. The stroboscope mode is activated by depressing the back switch
longer (2 seconds). The stroboscope may be activated this way even if
the flashlight is off.
BATTERY INSTALLATION
1. Open the cap .
2. Insert 1pc 3.7V 18650 Li-ion rechargeable battery
.
3. Replace end cap back on.
Battery Charge
Indicator
BATTERY LIFE INDICATOR
When not using power bank function:
Red LED ON – Medium Power
Red LED FLASHING – Low Power Warning. Recharge the battery or
replace a charged battery as soon as possible.
When using power bank function:
Green LED ON – High Power
Red LED ON – Medium Power
Red LED FLASHING – Low Power Warning. Power bank function turns
off automatically. Recharge the battery or replace a charged battery as
soon as possible
Last Setting Memory
When the headlamp is switched on, the memory function resumes the
last operational mode.
CHARGING
When the handheld becomes noticeably dim, switch off the unit and
recharge the battery as soon as possible.
Battery Type 1 x 3.7V 18650 Li-ion Rechargeable Battery
(Be sure to use manufacturer’s replacement battery, part no
RB0119)
1. Slide down end cap .
2. Connect the cable directly to the Micro USB socket .
3. Connect the USB plug to the USB socket (PC, laptop) or a 230 V AC /
12 V DC adapter to connect it to a mains socket or a car’s socket,
respectively .
Tactical Switch
The flashlight is equipped with a tactical switch for easy use.
.
The width of the light beam is adjusted by sliding the head of the
flashlight
.
Power Bank
Function
POWER BANK
Power Bank DC5V 1000mAh Output
1. Slide down end cap.
2. Connect your electronic device (e.g. smartphone, iPhone, PMP, etc.) to
the
handheld, with an appropriate USB cable plugging to the Output Port.
3. Recharge works in process and handheld turns to low brightness level
automatically.
Note:
Red LED indicator flashes implying battery capacity is low. Power bank
function turns off automatically.
MODIFICATIONS AND REPAIRS*
Unless authorized by Mactronic in writing, any modifications and user
attempts at home repairs will automatically void the warranty.
*Mactronic
®
WARRANTY
Mactronic covers the camping lantern with a 2-year warranty for any
manufactured defects in material and/or workmanship. The warranty does
not cover normal use, rust, unauthorized modifications, improper storage,
damage from falls, improper handling, corrosion from leaking batteries and
use of the flashlight contrary to its intended purpose
/ DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SPEZIFIKATION
Lightquelle
Cree™ XP-L V6 HD LED
1000 lm, 10680 cd
Leuchtdauer
und Lichtmodi
5 % - 51 h
20% - 10 h
50% - 7 h
100% – 4 h
STROBE - 18 h
Energieverorgung
1 × 3.7V 2600mAh 18650 Li-ion
Ladezeit
4 h
Größe
ø 29 × 150
Gewicht mit Akku
52 g
IP
IP 66
Stoßschutz
2 m
Leuchtweite
206 m
Wir freuen uns, dass Sie sich für die Taschenlampe Mactronic
®
entschie-
den haben. Eine entsprechende Bedienung und Pflege garantieren lange
Lebensdauer und Zuverlässigkeit. Lesen Sie folgende Gebrauchsanwei-
sung und bewahren Sie diese auf, da sie wichtige Informationen über die
sichere Bedienung und Nutzung enthält.
SICHERHEIT
HINWEIS!
• Die mitgelieferten Ladegeräte sollten NICHT als Trageschlaufen
missbraucht werden, niemals am Kabel ziehen um das Ladegerät vom
Netzstecker zu trennen.
• 230V AC Netzteil direkt an Steckdose anschliessen, keine
Verlängerungkabel benutzten. Keine beschädigten Ladekabel
verwenden, bitte sofort durch neuwertige ersetzen.
• Keine Reparaturarbeiten durchführen, bitte nur an qualifizierten
Fachhandel wenden
• Bitte nur die von uns empfohlenen Akkumulatoren benutzten
• Akkumulatoren nicht in das offene Feuer werfen, es besteht erhöhte
Explosionsgefahr!! Akkumulatoren sollten immer mit Vorsicht benutzt
werden.
• Bei Benutzung unter extremen klimatischen Bedingungen kann es zu
leichtem eletrolytischem Ausfluss führen. Dies ist kein Indiz für eine
Beschädigung. Bei direktem Haut oder Augenkontakt mit dieser
Flüssigkeit, bitte sofort mit Wasser und Seife ausspülen.
BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
Die Taschenlampe hat 5 Betriebsmodi: 5%, 20%, 50%, 100%, STROBO
Um die Taschenlampe einzuschalten, drücken Sie den hinteren
Magnetschalter. Die Taschenlampe wird im 5%-Modus gestartet. Wenn
Sie den Schalter weiter drücken, wechseln die jeweiligen Modi bis die
Taschenlampe ausgeschaltet wird. Nach dem Ausschalten und dem
wiederholten Einschalten wird die Taschenlampe im letztgenutzten
Modus, außer Strobo, eingeschaltet.
Strobe
1.Diese Funktion umfasst nicht/betrifft nicht den Strobo-Modus.
2.Der Strobo-Modus wird durch längeres (2 Sek.) Halten des hinteren
Schalters. Dadurch kann das Stroboskoplicht auch bei der ausges-
chalteten Lampe einschaltet werden.
EINBRINGEN DER BATTERIEN
1. Drehen Sie den hinteren Deckel und nehmen ihn ab. .
2. Legen Sie einen Lithium-Ionen-Akku 18650 3,7V ein .
3. Setzen Sie wieder den hinteren Deckel auf.
Battery Charge
Indicator
EINLEGUNG DER BATTERIE
Wird die Power Bank Funktion nicht genutzt:
Rote LED-Diode ein - mittlerer Ladezustand
Rote LED-Diode blinkt - Warnung über den niedrigen Ladezustand
Laden Sie die Batterie auf oder tauschen Sie diese schnellst möglich
gegen eine aufgeladene.
Wird die Power Bank Funktion genutzt:
Rote LED-Diode ein - mittlerer Ladezustand
Rote LED-Diode blinkt - Warnung über den niedrigen Ladezustand.
Die Power Bank Funktion schaltet sich automatisch aus. Laden Sie die
Batterie auf oder tauschen Sie diese schnellst möglich gegen eine
aufgeladene.
Last Setting Memory
Die Taschenlampe verfügt über Speicherfunktion. Sie bleibt in dem
Leuchtmodus, in dem sie ausgeschaltet wurde. Nach der wiederholten
Einschaltung der Taschenlampe wird sie im letztlich genutzten Modus
leuchten.
LADUNG
Wird das Licht der Taschenlampe deutlich schwächer, schalten Sie diese
schnellst möglich aus und laden Sie die Batterie auf.
Batterieart - 1 Lithium-Ionen-Akku 18650 3,7V
(Benutzen Sie nur Originalbatterien, Katalog-Nummer RB0119)
1. Schieben Sie den unteren Deckel herunter
.
2. Das Kabel direkt an Micro USB-Port anschließen. .
3. er USB-Anschluss ist entweder an die USB-Steckdose (z.B. computer/
Laptop) oder mit Anwendung von Adaptern 230V AC und 12V DC
entsprechend an die Netzdose oder die Autosteckdose anzuschließen
Tactical Switch
Die Taschenlampe ist mit einem taktischen Endkappenschalter
ausgestattet, mit dem die Nutzung einfacher wird .
Die Breite des Lichtbündels wird durch das Herausschieben des
Lampenkopfes eingestellt
.
Power Bank
Function
POWER BANK
Power Bank DC5V 1000mAh
1. Schieben Sie den unteren Deckel herunter.
2. Schließen Sie das tragbare Gerät (z.B. Smartphone, iPhone, Tablet,
etc.) an die Steckdose der Taschenlampe mit Hilfe eines entsprechenden
USB-Kabels an.
3. Die Ladung beginnt automatisch und die Taschenlampe wird mit
niedriger Helligkeit leuchten.
Hinweis
Die rote LED-Diode blinkt, wenn der Ladestand der Batterie niedrig ist.
Die Power Bank Funktion wird automatisch ausgeschaltet.
THH0063
mactronic.pl
000
1