background image

25

RUS

Указания

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ 

ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.

НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ УКАЗАНИЙ МОЖЕТ ОКАЗАТЬ ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ВЛИЯНИЕ НА БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА.

1  РАСКРЫТИЕ КОЛЯСКИ

 

A  Освободите фиксатор, используемый при хранении.

 

B  Раскройте коляску.

 

C  Движением ноги опустите педаль полностью вниз до срабатывания  

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

 Перед тем, как пользоваться коляской, убедитесь в том, 

что все устройства фиксации вошли в зацепление.

2  УПРАВЛЕНИЕ ТОРМОЗАМИ

 

A  ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ТОРМОЗОВ: Переведите ногой рычаги тормозов  

в  

 

крайнее правое положение.

 

B  ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ТОРМОЗОВ: Переведите ногой рычаги    

 

 

тормозов в крайнее левое положение.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Стояночный тормоз должен быть включен в ходе посадки 

и высадки детей.

3  УПРАВЛЕНИЕ ПОВОРОТНЫМИ ШАРНИРАМИ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС

 

A  ДЛЯ БЛОКИРОВКИ ШАРНИРОВ: Выровняйте передние колеса и  

 

 

нажмите вниз на блокировочные рычаги.

 

B  ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВКИ ШАРНИРОВ: Поднимите блокировочные  

 

 

рычаги.

4  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИВЯЗНЫХ РЕМНЕЙ/КОМПЛЕКТА ПЛЕЧЕВЫХ 

РЕМЕШКОВ

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

 Во избежание серьезных травм не допускайте падения 

или выскальзывания ребенка из коляски. Всегда пользуйтесь расположенным 
между ног ремнем в сочетании с поясным ремнем и плечевыми ремешками.

 

ПОРЯДОК УСТАНОВКИ КОМПЛЕКТА РЕМЕШКОВ:

 

A  Надежно зафиксируйте оба язычка в замке.

 

B  Отрегулируйте длину ремешков перемещением регулировочных  

 

 

пряжек. Ремень и комплект ремешков должны плотно прилегать.

 

C  Для закрепления (при необходимости) дополнительного комплекта  

 

 

ремешков предусмотрены «D»-образные кольца

 

ПОРЯДОК СНЯТИЯ КОМПЛЕКТА РЕМЕШКОВ:

 

D  Сожмите выступы замка, чтобы разнять его половины.

5  УСТАНОВКА СУМКИ ДЛЯ ПОКУПОК

 

ОСТОРОЖНО:

 Перегрузка может привести к возникновению опасного 

нарушения устойчивости. Максимальный вес равномерно распределенного 
груза не должен превышать 4,4 фунтов (2 кг).

 

Коляску допускается складывать, не снимая с нее сумки, однако все 

содержимое должно быть извлечено из сумки.

 Невыполнение этого 

требования может привести к повреждению коляски и содержимого сумки для 
покупок.

 

A  Поместите сумку на крестообразной раме под сиденьем,  

 

 

 

сориентировав ее более низкой кромкой вперед.

 

B  Закрепите передние ремешки на передних опорах непосредственно  

 

 

под сиденьем.

 

C  Закрепите задние ремешки на задних опорах непосредственно над  

 

 

горизонтальной соединительной тягой.

6  СНЯТИЕ РЕМЕШКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ

 

A  Отсоедините основной и дополнительный фиксаторы.

 

B  Нажмите на фиксатор карабина и отсоедините карабин от    

 

 

D-образного кольца.

 

C  Снимите петли ремешка с ручек.

 

D  Движением ноги опустите педаль полностью вниз до срабатывания  

 

 

главного фиксатора.

7  УСТАНОВКА ВЕРХА

 

A  Надвиньте левый и правый поворотные блоки движением ВНИЗ  

 

 

на фиксаторы, расположенные на трубках ручек.

 

B  Раскройте верх. Заведите задний фартук за ремешок для    

 

 

переноски и закрепите две кнопки за ответные части на  

 

 

 

матерчатой части сиденья. 

 

C   СВЕРТЫВАНИЕ ВЕРХА Отсоедините кнопки, сверните верх и          

 

 

воспользуйтесь «липучками» для его фиксации на месте.

8  УСТАНОВКА ФАРТУКА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ДОЖДЯ

 

A  Разместите фартук над передней частью верха.

 

B  Зацепите два ушка (по одной с каждой стороны) за передние  

 

 

опоры.

 

C  Пропустите крепежные ремешки вокруг задних опор и зафиксируйте  

 

 

их «липучками».

9  СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ

 

Убедитесь в том, что верх (если он установлен) сложен и откинут назад. 
Извлеките все содержимое из сумки для покупок.

 

Перед складыванием коляски рекомендуется пристегнуть комплект ремешков. 

 

A  С помощью ноги поднимите педаль для освобождения главного  

 

 

фиксатора.

 

B  Нажмите вниз на рычаг вспомогательного фиксатора.

 

C  Возьмитесь за ручки и сложите коляску движением вперед.

 

D  Сожмите сложенную коляску и зафиксируйте ее фиксатором,  

 

 

используемым при хранении.

10  СНЯТИЕ И УСТАНОВКА НА МЕСТО ЧЕХЛА СИДЕНЬЯ

 

Снимите с коляски верх, если он установлен. 

 

A  Поверните концевые пряжки плечевого ремешка и пропустите  

 

 

сквозь отверстия в чехле сиденья.

 

B  Пропустите крепления поясного ремня сквозь отверстия в чехле  

 

 

сиденья.

 

C  Пропустите расположенный между ног ремешок в отверстие в чехле  

 

 

сиденья.

 

D  Отсоедините матерчатый чехол от трубок рукояток и трубок  

 

 

основания сиденья.

 

E  Стяните матерчатый чехол с трубок основания сиденья.

 

 

Установка чехла сиденья и комплекта ремешков осуществляется в  

 

 

обратной последовательности.

Summary of Contents for volo

Page 1: ...maclaren volo ...

Page 2: ...1 2 C B A B A ...

Page 3: ...4 3 CLICK B CLICK A CLICK CLICK A A B B B B B C C D D ...

Page 4: ...5 6 B C A A C D B ...

Page 5: ...7 8 A B B C B A C ...

Page 6: ...10 9 A B B D C E D C A B ...

Page 7: ...t the retailer from whom the product was purchased or one of the Maclaren Authorised Service Agents Please note that the warranty will not be applicable if A fault is the cause of misuse or poor maintenance Please refer to this instruction leaflet for guidance on how to maintain your stroller Repairs are carried out by a third party The stroller is faulty due to general wear and tear which is the ...

Page 8: ...ingen til senere bruk 20 PL Instrukcja obsługi Przed użytkowaniem wózka należy zapoznać się z treścią instrukcji zwracając uwagę na ponumerowane rysunki na ostatnich stronach Instrukcję należy zachować 22 PT Guia do usuário anexo Leia todo o Guia do Usuário antes de utilizar o produto sem deixar de consultar os diagramas numerados constantes das páginas finais Guarde este Guia do Usuário para futu...

Page 9: ...ms of our warranty Never leave child in the stroller when ascending or descending stairs or escalators or when travelling on other forms of transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand on the footrest...

Page 10: ...frame under seat with lowest edge of bag at front B Attach front straps to front legs just below seat C Attach rear straps to rear legs just above horizontal tie bar 6 TO REMOVE THE CARRY STRAP A Release the primary lock and secondary lock B Press clip release and remove clip from D ring C Slide strap loops from handles D Using foot push the footplate down fully to engage the primary lock 7 TO ATT...

Page 11: ...répétés peuvent endommager la poussette Ne jamais laisser les enfants monter sur le repose pied Ne pas exposer la poussette de manière prolongée à la chaleur par ex radiateur ou lumière solaire AVERTISSEMENT Cette poussette ne doit pas être utilisée pour courir ou faire du patin à roulettes ENTRETIEN ET REPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périod...

Page 12: ... armature en X située sous le siège le bord le plus bas du panier étant à l avant B Attachez les sangles avant aux cannes avant juste au dessous du siège C Attachez les sangles arrière aux cannes arrière juste au dessus de l entretoise horizontale 6 POUR ENLEVER LA BRETELLE DE TRANSPORT A Relâcher les systèmes de verrouillage principal et secondaire B Appuyer sur le clip pour détacher la boucle en...

Page 13: ...ederholtes Aufprallen führt zu Schäden am Buggy Kindern niemals erlauben auf der Fußstütze zu stehen Den Buggy niemals der Hitze von beispielsweise Heizkörpern oder dem direkten Sonnenlicht aussetzen WARNHINWEIS Der Buggy eignet sich nicht zum Joggen oder Roll Schlittschuhlaufen WARTUNG UND REPARATUREN Dieser Buggy sollte vom Benutzer regelmäßig gewartet werden Regelmäßig alle Nieten und Befestigu...

Page 14: ...rste Kante der Tasche vorn befinden B Die vorderen Riemen etwas unter dem Sitz an den Vorderbeinen befestigen C Die hinteren Riemen etwas über der waagerechten Bindestange befestigen 6 TRAGEGURT ENTFERNEN A Lösen Sie die erste und die zweite Sicherung B Drücken Sie auf den Bügellöser und entfernen Sie den Bügel von dem D Ring C Streifen Sie die Gurtschlaufen von den Handgriffen D Drücken Sie die F...

Page 15: ...án el cochecito para bebé Nunca permita que los niños estén de pie sobre el reposapiés No deje el cochecito para bebé expuesto al calor por ejemplo al lado de un radiador o a la luz directa del sol ADVERTENCIA Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los rema...

Page 16: ...s correas delanteras a las patas delanteras justo por debajo del asiento C Sujete las correas posteriores a las patas posteriores justo por encima de la barra de sujeción horizontal 6 PARA QUITAR LA CORREA PARA TRANSPORTAR LA SILLITA A Quite el primero y el segundo de los mecanismos de cerrado de la sillita B Presione el clip de la correa y sáquelo del aro en forma de D C Saque las correas de las ...

Page 17: ...asciare il passeggino esposto al calore ossia accanto a un calorifero o esposto alla luce diretta del sole AVVERTENZA Questo passeggino non è idoneo per correre o pattinare MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Questo passeggino deve essere regolarmente sottoposto a interventi di manutenzione da parte dell utente Controllare regolarmente rivetti e dispositivi di fissaggio per garantire che siano ben stretti ...

Page 18: ...vanti B Abbottonare le cinghie anteriori alle gambe anteriori immediatamente sotto al sedile C Abbottonare le cinghie posteriori alle gambe posteriori immediatamente sopra alla traversina orizzontale 6 TOGLIERE LA BRETELLA DI TRASPORTO A Allentare il fermo primario e secondario B Premere il dispositivo di sgancio e togliere il fermaglio dall anello a forma di D C Infilare le cinture dai manici D A...

Page 19: ... veroorzaken Laat kinderen nooit op de voetensteun staan Stel de buggy niet bloot aan hitte bijvoorbeeld van een verwarmingselement of in het directe zonlicht WAARSCHUWING deze wandelwagen is niet geschikt om achter te joggen of te skaten ONDERHOUD EN REPARATIE De gebruiker dient dit wagentje regelmatig te onderhouden Controleer regelmatig of alle klinken en montagematerialen goed vast zitten en v...

Page 20: ...oorkant B Bevestig de voorste riempjes aan de voorste stangen net onder de zitting C Bevestig de achterste riempjes aan de achterste stangen net boven de dwarsstang 6 DE DRAAGRIEM VERWIJDEREN A Haal de eerste en tweede vergrendeling los B Duw de ontgrendelklem in en verwijder de klem van de D vormige ring C Schuif de lusriemen van de handgrepen af D Duw met uw voet de voetplaat geheel naar beneden...

Page 21: ... Lämna aldig vagnen utsatt för värme t ex från ett element eller i direkt solljus VARNING Vagnen är inte lämplig att användas när man springer eller åker rullskridskor UNDERHÅLL OCH REPARATION Denna vagn kräver regelbundet underhåll av användaren Kontrollera regelbundet alla nitar och anslutnings anordningar så att de sitter ordentligt fast Inspektera alla bromsar hjul och däck och byt ut eller re...

Page 22: ...å X ramen under sätet med väskans lägsta kant längst fram B Sätt fast de främre banden på de främre benen just under sätet C Sätt fast de bakre banden på de bakre benen just ovanför den horisontella stången 6 BORTTAGNING AV BÄRSELEN A Släpp upp de primära och sekundära låsen B Tryck på utlösningen av klämman och avlägsna klämman från D ringen C För selesöglan ut från handtagen D Använd din fot och...

Page 23: ...e sollys ADVARSEL Klapvognen egner sig ikke til at bruge når du løber eller står på rulleskøjter VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION Dette køretøj skal jævnligt vedligeholdes af brugeren Tjek jævnligt alle nagler og forbindelsesled sørg for at de er stramme og sikre Inspicér alle bremser hjul og dæk og skift ud eller reparér hvis nødvendigt Tjek at alle sikkerhedsforanstaltninger fungerer korrekt især p...

Page 24: ...r tasken på X rammen under sædet med taskens laveste punkt foran B Fastgør de forreste stropper til forbenene lige under sædet C Fastgør de bageste stropper til bagbenene lige over tværstangen 6 SÅDAN FJERNES BÆRESTROPPEN A Lås op for den primære og sekundære lås B Tryk på klemmen og fjern klemmen fra D ringen C Træk stroppen over håndtagene D Tryk fodpladen helt ned med foden indtil den primære l...

Page 25: ...llen Du må aldri la barn stå på fotstøtten Ikke utsett trillen for varme dvs ved en radiator eller i direkte sollys ADVARSEL Denne trillen er ikke egnet til bruk når du løper eller går på skøyter VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER Brukeren må vedlikeholde trillen regelmessig Se regelmessig over alle nagler og koplingsanordninger for å se om de er stramme og sikre Se over bremser hjul og dekk og skift ut ...

Page 26: ...en skades A Plasser posen på X rammen under setet med laveste veskekant foran B Fest remmene foran til bena foran like under setet C Fest remmene bak til bena bak like over den horisontale tverrstangen 6 TA AV BÆREREMMEN A Frigjør hovedlåsen og sekundærlåsen B Klem på klipsutløseren og ta klipset av D ringen C Før remløkkene av håndtakene D Bruk foten og skyv fotplaten helt ned for å smekke i hove...

Page 27: ...stosować siły przy rozkładaniu ani składaniu Jeśli będzie to konieczne należy jeszcze raz przeczytać instrukcję Należy zachować ostrożność przy pokonywaniu krawężników i nierównych powierzchni Częste uderzenia mogą spowodować uszkodzenie wózka Nie wolno pozwalać dziecku stawać na podnóżku Nie należy stawiać wózka w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery czy promienie słoneczne UWAGA Wózek spa...

Page 28: ...tanie wyjęta z kosza grozi to uszkodzeniem kosza i jego zawartości A Umieścić kosz na ramie X pod siedzeniem najkrótszą częścią od przodu B Przymocować przednie paski do przednich nóżek tuż pod siedziskami C Przymocować tylne paski do tylnych nóżek tuż nad poziomym prętem 6 ZDEJMOWANIE PASKA DO PRZENOSZENIA A Zwolnić blokadę podstawową i dodatkową B Nacisnąć na zaczep i wyjąć go z pierścienia D C ...

Page 29: ...exposto ao calor ou seja junto a um radiador ou sob a luz solar direta ADVERTÊNCIA Esta cadeirinha não deve ser usada para correr ou para patinar MANUTENÇÃO E REPAROS Este veículo requer manutenção periódica pelo usu rio Verifique regularmente todos os rebites e dispositivos de conexão para certificar se de que estão firmes e seguros Examine os freios rodas e pneus e troque ou conserte conforme ne...

Page 30: ... sob o assento com a borda mais baixa da sacola para a frente B Prenda as tiras da frente às hastes dianteiras logo abaixo do assento C Prenda as tiras de trás às hastes traseiras logo acima do tirante de ligação 6 PARA REMOVER A ALÇA DE TRANSPORTE A Solte a trava principal e a trava secundária B Pressione o dispositivo de abertura da presilha e retire a presilha do anel D C Retire as alças da tir...

Page 31: ...ования во время бега или катания на коньках Никогда не разрешайте детям стоять на подножке Не оставляйте коляску в местах где она подвергается воздействию источников тепла например батарей отопления или прямого солнечного света Не кладите никаких предметов на верх ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Пользователь должен проводить регулярное обслуживание этой коляски Регулярно проверяйте все заклепки и соединител...

Page 32: ...сти к повреждению коляски и содержимого сумки для покупок A Поместите сумку на крестообразной раме под сиденьем сориентировав ее более низкой кромкой вперед B Закрепите передние ремешки на передних опорах непосредственно под сиденьем C Закрепите задние ремешки на задних опорах непосредственно над горизонтальной соединительной тягой 6 СНЯТИЕ РЕМЕШКА ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ A Отсоедините основной и дополнител...

Page 33: ...α ανοίγει και να διπλώνεται εύκολα Μην ασκείτε δύναμη Μπορεί να είναι ανάγκη να ξαναδιαβάσετε τις οδηγίες Στις στροφές και στο ανώμαλλο έδαφος πρέπει να προχωρείτε προσεκτικά Επανειλημμένα κτυπήματα θα δημιουργήσουν βλάβη στο καροτσάκι Μην επιτρέπετε ποτέ στα παιδιά να μένουν όρθια στο σκαλοπάτι Μην αφήνετε το αμαξάκι εκτεθειμένο στη θερμότητα π χ κοντά στο καλοριφέρ ή άμεσα εκτεθειμένο στο ηλιακό...

Page 34: ...ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΑΝ ΔΕΝ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΙΟ ΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ 1 ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ A Απελευθερώστε το κλιπ φύλαξης B Ανοίξτε το καροτσάκι C Χρησιμοποιώντας το πόδι σας σπρώξτε το πέλμα τελείως προς τα κάτω για να συμπλεχθούν τα κύρια ασφάλιστρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι ασφαλιστικοί μηχανισμοί είναι συμπεπλεγμένοι πριν τη χρήση 2 Η ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ A ΣΥΜΠΛΟΚΗ ΦΡΕΝΩΝ Με το πόδι ...

Page 35: ...řílišnou silou Může být nezbytné si znovu přečíst instrukce Překonávejte obrubníky a hrbolatou dlažbu opatrně Opakovaný náraz může kočárek poškodit Nikdy nenechávejte děti stát na stupačce Nevystavujte kočárek žáru např u topení nebo na přímém slunci VAROVÁNÍ Kočárek není vhodný pro běh nebo jízdu na kolečkových bruslích ÚDRŽBA A OPRAVY Kočárek vyžaduje pravidelnou údržbu Pravidelně kontrolujte zd...

Page 36: ...yla vepředu B Připevněte přední pásky na přední stranu konstrukce těsně pod sedadla C Připevněte zadní pásky na zadní část konstrukce těsně nad vodorovnou tyč 6 ODSTRANĚNÍ PŘEPRAVNÍ SPONY A Uvolněte hlavní zámek a záložní zámek B Stiskněte uvolňovací tlačítko spony a odstraňte sponu z D kroužku C Vyvlékněte smyčky spon z držadel D Nohou stlačte stupačku směrem dolů až hlavní zámek zaklapne 7 PŘIPE...

Page 37: ...ť Nepoužívajte hrubú silu Môže byť potrebné opäť si prečítať návod Cez obrubníky a po hrboľatej zemi prechádzajte opatrne Opakované nárazy poškodzujú kočík Nikdy nenechávajte deti stáť na nožnej opierke Neponechávajte kočík vystavený teplu napr od radiátora alebo na priamom slnečnom svetle VAROVANIE Tento kočík nie je vhodný na beh ani jazdu na kolieskových korčuliach ÚDRŽBA A OPRAVA Tento kočík v...

Page 38: ...edadlo tak aby jeho najnižší okraj smeroval dopredu B Pripevnite predné popruhy k predným nohám tesne pod sedadlo C Pripevnite zadné popruhy k zadným nohám tesne nad vodorovnú spojovaciu tyč 6 ODSTRÁNENIE POPRUHU NA PRENÁŠANIE A Odistite primárny zámok a sekundárny zámok B Rozopnite sponu a odpojte ju od D spony C Vyvlečte slučky popruhu z držadiel D Plným zatlačením pedálu chodidlom zaistite prim...

Page 39: ...l károsíthatja a sportkocsit Soha ne engedje meg gyermekeinek hogy a lábtámaszra álljanak Ne hagyja a sportkocsit közvetlen napfénynek vagy hõnek kitéve pl radiátor mellett FIGYELMEZTETÉS ez a sportkocsi nem arra való hogy fussanak vagy görkorcsolyázzanak vele KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS Ezt a járměvet a felhasználónak rendszeresen karban kell tartania Rendszeresen ellenõrizze minden szegecselés és cs...

Page 40: ... ülés szövetében lévő nyílásokon D Oldja ki az ülés szövetének rögzítéseit a tolócsöveken és az ülés vázán E Vegye le az anyagot az ülés vázáról Ismételje meg fordítva az eljárást az üléshuzat és pántok visszaillesztéséhez 1 A SPORTKOCSI KINYITÁSA A Oldja ki a tároló kapcsot B Nyissa ki a sportkocsit C Lábával nyomja le teljesen a pedált az elsõdleges zárak rögzítéséhez FIGYELMEZTETÉS Használat el...

Page 41: ...derken çocukları asla pusette bırakmayın Pusetin her zaman kolayca açılıp kapanması gerekir Zorlamayın Talimatları yeniden okumanız gerekebilir Kaba zeminler ve kaldırım kenarlarından geçerken engellere dikkat edin Tekrar tekrar zorlamak pusetin zarar görmesine neden olabilir Pusettin ayak konacak kısmında çocukların ayakta durmasına asla izin vermeyin Puseti kalorifer peteği ya da güne ı ınları g...

Page 42: ...n en dü ük ucu öne gelecek ekilde yerle tirin B Ön kemerleri oturağın hemen altına ve ön ayaklara takın C Arka kemerleri arka ayaklara yatay bağlantı çubuğunun hemen üstüne takın 6 TAŞIMA KAYIŞININ ÇIKARTILMASI A Birinci ve ikinci kilitleri açın B Kelepçe açma mandalına basarak kelepçeyi D halkasından çıkarın C Kayı ın halkalarını kaydırarak kayı ı pusetin kollarından çıkarın D Ayağınızla ayak pan...

Reviews: