background image

6

DE

Allgemeine Informationen

•   Alle Anleitungsschritte bitte aufmerksam befolgen. Durch falsche Benutzung 

kann der Buggy beschädigt werden.

•  

WARNHINWEIS: 

Der Sitz eignet sich nicht für Kinder unter sechs Monaten.

•  

WICHTIG – Für die Sicherheit Ihres Kindes ist es wichtig, dass das 
Geschirr korrekt angebracht und eingestellt ist. Eine falsche Einstellung 
durch Nichtbeachtung der Anleitung kann die Stabilität des Buggys 
beeinträchtigen.

•   Das Geschirr und der Sitzgurt sind kein Ersatz für Beaufsichtigung durch 

einen Erwachsenen. 

•   Zusätzliche „D“-Ringe zur wahlweisen Anbringung eines separaten, vollen 

Geschirrs (nach EN13210 oder BS6684) sind vorhanden.

• 

Das Kind sollte beim Vornehmen der Einstellungen mit den beweglichen 
Teilen nicht in Berührung kommen.

ACHTUNG – GEFAHR: Es ist unbedingt darauf zu achten, dass das 
Kind vom Buggy fern gehalten wird, wenn er auseinander und 
zusammengeklappt wird.
Bei diesem Vorgang besteht die Gefahr, sich die Finger zu klemmen oder 
sich durch die Scherenwirkung zu verletzen.

• 

Dieser Kinderwagen eignet sich für die Beförderung eines Kindes.

• 

Soweit nicht anders in dieser Anleitung angegeben, sollten mit diesem 
Buggy keine zusätzlichen Kinder oder Gegenstände befördert bzw. sollte 
kein zusätzliches Zubehör verwendet werden. Durch zusätzliche Last kann 
der Buggy kopflastig werden. 

WARNHINWEIS:

 Jegliches, an den Handgriffen 

befestigtes Gewicht beeinträchtigt die Stabilität des Kinderwagens.

• 

Durch Überladen, falsches Zusammenklappen und die Verwendung von 
Zubehör (z.B. Kindersitze, Taschenhaken, Regenverdecke, Buggy-Trittbretter 
usw.), das nicht von Maclaren empfohlen wird, kann der Buggy beschädigt 
werden oder kaputtgehen.

• 

Schäden, die durch Zubehör entstehen, das nicht von Maclaren geliefert 
wurde, sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.

• 

Lassen Sie das Kind bzw. die Kinder niemals im Kinderwagen, wenn Sie 
Treppen hinauf- oder hinuntersteigen bzw. einen Aufzug oder andere 
Transportmittel verwenden.

• 

Der Buggy sollte immer leicht auseinander und zusammenzuklappen sein.
Bitte niemals Gewalt anwenden. Gegebenenfalls die Anleitung noch mal 
lesen.

• 

Bei Bordkanten und unebenem Gelände vorsichtig sein. Wiederholtes 
Aufprallen führt zu Schäden am Buggy.

• 

Kindern niemals erlauben, auf der Fußstütze zu stehen.

• 

Den Buggy niemals der Hitze von beispielsweise Heizkörpern oder dem 
direkten Sonnenlicht aussetzen.

•   Bitte keine Gegenstände auf das Verdeck legen.

•  WARNHINWEIS: Der Buggy eignet sich nicht zum Joggen oder  

Roll-/Schlittschuhlaufen.

 

WARTUNG UND REPARATUREN

• 

Dieser Buggy sollte vom Benutzer regelmäßig gewartet werden. Regelmäßig 
alle Nieten und Befestigungen auf Festigkeit und Sicherheit überprüfen. 
Bremsen, Räder und Reifen regelmäßig prüfen und - sofern notwendig - 
auswechseln oder reparieren. Prüfen Sie, ob alle Sicherheitsmerkmale richtig 
funktionieren, insbesondere die Hauptverrastung und die zweite Verrastung. 
Diese sollten sich immer ungehindert bewegen können. Niemals einen 
Buggy weiterbenutzen, der von der Struktur her nicht einwandfrei ist.

• 

Wir empfehlen, den Buggy alle 12 Monate zu warten.

• 

Sollten die Räder quietschen, sind diese mit Teflon oder Silikonbeschichtung 
sparsam zu schmieren. Auf keinen Fall öl- oder fettbasierte Mittel verwenden, 
denn hierdurch wird Schmutz angezogen, der den Bewegungsmechanismus 
verstopft.

• 

Immer nur Ersatzteile von Maclaren verwenden. Ersatzteile, die nicht von 
Maclaren geliefert werden, können ein Sicherheitsrisiko darstellen.

 REINIGUNG

• 

Das Gestell mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel 
säubern und gründlich trockenwischen. Kein Scheuermittel verwenden.

•   Falls Teile des Buggy-Fahrgestells Salzwasser ausgesetzt waren, wird 

empfohlen, diese möglichst bald mit Leitungswasser abzuwaschen. 

•   Das Verdeck kann mit einem feuchten Tuch und einem milden 

Reinigungsmittel leicht abgewischt werden. Der Sitz ist waschbar – achten 
Sie auf die Hinweise auf dem Etikett. Vor erneuter Benutzung gründlich 
trocknen lassen.

• 

Den Buggy nicht zusammenklappen oder lagern, solange er noch nass ist.
Bitte nicht an einem feuchten Ort lagern, denn sonst kann sich Schimmelpilz 
bilden.

 

Maclaren behält sich das Recht vor, im Rahmen des fortlaufenden 
Programms zur Produktverbesserung Designänderungen an den Produkten 
vorzunehmen.

 

Dieses Produkt wurde gemäß dem europäischen Standard BS 
EN1888:2003 (Kinderartikel – Beförderungsmittel für Kinder auf Rädern 
– Sicherheitsanforderungen und Testmethoden) entwickelt und hergestellt.

WARNHINWEIS:

 ES KANN GEFÄHRLICH SEIN, KINDER UNBEAUFSICHTIGT ZU LASSEN. 

SIE SIND FÜR DIE SICHERHEIT IHRES KINDES VERANTWORTLICH.
DAS FAHRZEUG IST FÜR KINDER AB SECHS MONATEN UND BIS ZU EINEM MAXIMALEN GEWICHT VON FÜNFZEHN KILOGRAMM GEEIGNET.

Summary of Contents for Triumph

Page 1: ...triumph ...

Page 2: ...1 2 3 A B C A B A B ...

Page 3: ...5 4 C C D D CLICK CLICK A A B B B B B A C B D ...

Page 4: ...6 7 B C C A A B ...

Page 5: ...9 A F F A A B B B 8 A B C D C D E E ...

Page 6: ...10 11 A C D B D C A B ...

Page 7: ...poor maintenance Please refer to this instruction leaflet for guidance on how to maintain your stroller Repairs are carried out by a third party The stroller is faulty due to general wear and tear which is the result of everyday use A stroller is damaged as a result of an accident Maclaren are not satisfied that the stated warranty terms and conditions have been met THIS WARRANTY IS GIVEN IN ADDIT...

Page 8: ...en til senere bruk 20 PL Instrukcja obsługi Przed użytkowaniem wózka należy zapoznać się z treścią instrukcji zwracając uwagę na ponumerowane rysunki na ostatnich stronach Instrukcję należy zachować 22 PT Guia do usuário anexo Leia todo o Guia do Usuário antes de utilizar o produto sem deixar de consultar os diagramas numerados constantes das páginas finais Guarde este Guia do Usuário para futura ...

Page 9: ... or when travelling on other forms of transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand on the footrest Do not leave the stroller exposed to heat i e by a radiator or in direct sunlight Do not place items ...

Page 10: ...n to exist Maximum load 4 4lb 2kg evenly distributed The stroller may be folded with the bag still attached but all contents must be removed Failure to do this could damage stroller and contents of shopping bag A Place bag on the X frame under seat with lowest edge of bag at front B Attach front straps to front legs just below seat C Attach rear straps to rear legs just above horizontal tie bar 7 ...

Page 11: ... enfants monter sur le repose pied Ne pas exposer la poussette de manière prolongée à la chaleur par ex radiateur ou lumière solaire Ne pas poser d articles sur le dessus de la capote AVERTISSEMENT Cette poussette ne doit pas être utilisée pour courir ou faire du patin à roulettes ENTRETIEN ET REPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périodiquement l...

Page 12: ...artis La poussette peut être pliée avec le panier sous condition que celui ci soit vide Si l on néglige de le faire la poussette et le contenu du sac risquent d être endommagés A Placez le panier sur l armature en X située sous le siège le bord le plus bas du panier étant à l avant B Attachez les sangles avant aux cannes avant juste au dessous du siège C Attachez les sangles arrière aux cannes arr...

Page 13: ...ßstütze zu stehen Den Buggy niemals der Hitze von beispielsweise Heizkörpern oder dem direkten Sonnenlicht aussetzen Bitte keine Gegenstände auf das Verdeck legen WARNHINWEIS Der Buggy eignet sich nicht zum Joggen oder Roll Schlittschuhlaufen WARTUNG UND REPARATUREN Dieser Buggy sollte vom Benutzer regelmäßig gewartet werden Regelmäßig alle Nieten und Befestigungen auf Festigkeit und Sicherheit üb...

Page 14: ...appen völlig geleert werden Die Unterlassung kann zu Schäden am Kinderwagen und dem Inhalt der Einkaufstasche führen A Die Tasche auf den X Rahmen unter dem Sitz legen Dabei sollte sich die unterste Kante der Tasche vorn befinden B Die vorderen Riemen etwas unter dem Sitz an den Vorderbeinen befestigen C Die hinteren Riemen etwas über der waagerechten Bindestange befestigen 7 ANLEGEN DES VERDECKS ...

Page 15: ...deje el cochecito para bebé expuesto al calor por ejemplo al lado de un radiador o a la luz directa del sol No coloque cosas encima de la visera ADVERTENCIA Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados ...

Page 16: ...puede dañar la sillita y el contenido de la bolsa de la compra A Coloque la bolsa en la estructura en X debajo del asiento con el borde inferior de la bolsa en la parte delantera B Sujete las correas delanteras a las patas delanteras justo por debajo del asiento C Sujete las correas posteriores a las patas posteriores justo por encima de la barra de sujeción horizontal 7 PARA COLOCAR LA CAPOTA A A...

Page 17: ...sposto al calore ossia accanto a un calorifero o esposto alla luce diretta del sole No coloque cosas encima de la visera AVVERTENZA Questo passeggino non è idoneo per correre o pattinare MANUTENZIONE E RIPARAZIONE Questo passeggino deve essere regolarmente sottoposto a interventi di manutenzione da parte dell utente Controllare regolarmente rivetti e dispositivi di fissaggio per garantire che sian...

Page 18: ...la borsa per la spesa ma prima di ripiegarlo è essenziale svuotare la borsa In caso contrario si potrà danneggiare il passeggino ed il contenuto della borsa A Collocare la borsa sul telaio a X sotto al sedile con il bordo più basso della borsa sul davanti B Abbottonare le cinghie anteriori alle gambe anteriori immediatamente sotto al sedile C Abbottonare le cinghie posteriori alle gambe posteriori...

Page 19: ...n nodig de aanwijzingen Wees voorzichtig met het op en afgaan van stoepen en oneffen oppervlakten Voortdurend stoten kan schade aan de buggy veroorzaken Laat kinderen nooit op de voetensteun staan Stel de buggy niet bloot aan hitte bijvoorbeeld van een verwarmingselement of in het directe zonlicht Leg nooit voorwerpen op de kap WAARSCHUWING deze wandelwagen is niet geschikt om achter te joggen of ...

Page 20: ...eeg te zijn Als u dit niet doet kunnen de buggy en de inhoud van het boodschappennet beschadigd raken A Zet de tas op het X frame onder de zitting met de lage kant van de tas aan de voorkant B Bevestig de voorste riempjes aan de voorste stangen net onder de zitting C Bevestig de achterste riempjes aan de achterste stangen net boven de dwarsstang 7 HET BEVESTIGEN VAN DE KAP A Bevestig de kap aan de...

Page 21: ...agnen utsatt för värme t ex från ett element eller i direkt solljus Lägg aldrig något på huven VARNING Vagnen är inte lämplig att användas när man springer eller åker rullskridskor UNDERHÅLL OCH REPARATION Denna vagn kräver regelbundet underhåll av användaren Kontrollera regelbundet alla nitar och anslutnings anordningar så att de sitter ordentligt fast Inspektera alla bromsar hjul och däck och by...

Page 22: ...jämnt fördelad Vagnen kan fällas ihop med väskorna fortfarande på plats men allt innehåll måste ha avlägsnats Om du inte gör det kan du skada vagnen och innehållet i shoppingväskan A Placera väska på X ramen under sätet med väskans lägsta kant längst fram B Sätt fast de främre banden på de främre benen just under sätet C Sätt fast de bakre banden på de bakre benen just ovanför den horisontella stå...

Page 23: ...en og ujævnt terræn Gentagne stød vil forvolde skade på klapvognen Lad aldrig børn stå op på fodstøtten Udsæt ikke klapvognen for varme ved for eksempel at lade den stå ved en radiator eller i direkte sollys Læg aldrig ting ovenpå kalechen ADVARSEL Klapvognen egner sig ikke til at bruge når du løber eller står på rulleskøjter VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION Dette køretøj skal jævnligt vedligeholdes ...

Page 24: ... Maksimal ladning 2 kg jævnt fordelt Klapvognen kan klappes sammen med tasken påsat men alt indhold skal fjernes Hvis indholdet ikke fjernes kan det forvolde skade på klapvognen og på indholdet A Placér tasken på X rammen under sædet med taskens laveste punkt foran B Fastgør de forreste stropper til forbenene lige under sædet C Fastgør de bageste stropper til bagbenene lige over tværstangen 7 SÅDA...

Page 25: ...ri la barn stå på fotstøtten Ikke utsett trillen for varme dvs ved en radiator eller i direkte sollys Ikke legg ting oppå kalesjen ADVARSEL Denne trillen er ikke egnet til bruk når du løper eller går på skøyter VEDLIKEHOLD OG REPARASJONER Brukeren må vedlikeholde trillen regelmessig Se regelmessig over alle nagler og koplingsanordninger for å se om de er stramme og sikre Se over bremser hjul og de...

Page 26: ...ORSIKTIG hvis du har oppi for mye kan trillen bli ustabil og farlig Maksimal last 2 kg jevnt fordelt Trillen kan slås sammen med posen festet men alt innholdet må tas ut Hvis du unnlater å gjøre dette kan trillen og innholdet i posen skades A Plasser posene på X rammen under setet med laveste veskekant foran B Fest remmene foran til bena foran like under setet C Fest remmene bak til bena bak like ...

Page 27: ...ie to konieczne należy jeszcze raz przeczytać instrukcję Należy zachować ostrożność przy pokonywaniu krawężników i nierównych powierzchni Częste uderzenia mogą spowodować uszkodzenie wózka Nie wolno pozwalać dziecku stawać na podnóżku Nie należy stawiać wózka w pobliżu źródeł ciepła takich jak kaloryfery czy promienie słoneczne Nie należy kłaść żadnych przedmiotów na budce UWAGA Wózek spacerowy ni...

Page 28: ...utratą stabilności Maksymalna waga równomiernie rozłożonego ładunku nie powinna przekraczać 2 kg Wózek można złożyć z zamocowanym koszem ale jego zawartość należy wyjąć Jeżeli zawartość nie zostanie wyjęta z kosza grozi to uszkodzeniem kosza i jego zawartości A Umieścić kosz na ramie X pod siedzeniem najkrótszą częścią od przodu B Przymocować przednie paski do przednich nóżek tuż pod siedziskiem C...

Page 29: ... impacto repetido danifica o carrinho de passeio Não deixe que as crianças fiquem de pé sobre o estribo Não deixe o carrinho de passeio exposto ao calor ou seja junto a um radiador ou sob a luz solar direta Não coloque objetos sobre a capota ADVERTÊNCIA Esta cadeirinha não deve ser usada para correr ou para patinar MANUTENÇÃO E REPAROS Este veículo requer manutenção periódica pelo usu rio Verifiqu...

Page 30: ...el dobrar o carrinho de passeio com a sacola de compras encaixada mas é essencial retirar todo o conteúdo caso contr rio tanto o carrinho quanto o conteúdo da sacola podem sofrer danos A Coloque a sacola na armação em X sob o assento com a borda mais baixa da sacola para a frente B Prenda as tiras da frente às hastes dianteiras logo abaixo do assento C Prenda as tiras de trás às hastes traseiras l...

Page 31: ...ования во время бега или катания на коньках Никогда не разрешайте детям стоять на подножке Не оставляйте коляску в местах где она подвергается воздействию источников тепла например батарей отопления или прямого солнечного света Не кладите никаких предметов на верх ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ Пользователь должен проводить регулярное обслуживание этой коляски Регулярно проверяйте все заклепки и соединител...

Page 32: ... ноги поднимите педаль для освобождения главного фиксатора B Нажмите вниз на рычаг вспомогательного фиксатора C Возьмитесь за ручки и сложите коляску движением вперед D Сожмите сложенную коляску и зафиксируйте ее фиксатором используемым при хранении 1 РАСКРЫТИЕ КОЛЯСКИ A Освободите фиксатор используемый при хранении B Раскройте коляску C Движением ноги опустите педаль полностью вниз до срабатывани...

Page 33: ...ως Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στην κουκούλα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το καροτσάκι αυτό δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή σκέιτινγκ Γενικές Πληροφορίες και Ασφάλεια ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ Το καροτσάκι αυτό απαιτεί τακτική συντήρηση από τον χρήστη Να ελέγχετε τακτικά όλα τα πριτσίνια και τους συνδετικούς μηχανισμούς για να είναι σφιχτά και ασφαλή Να ελέγχετε όλα τα φρένα τους τροχούς και τα λάστιχα και...

Page 34: ...ενα πρέπει να αφαιρούνται Αν παραλείψετε να τα αφαιρέσετε μπορεί να προκληθεί βλάβη στο καροτσάκι και τα περιεχόμενα της τσάντας ψωνίσματος A Τοποθετήστε τη τσάντα στο πλαίσιο Χ κάτω από το κάθισμα με τη χαμηλότερη άκρη της τσάντας μπροστά B Προσαρτήστε τα μπροστινά λουριά στα μπροστινά πόδια ακριβώς κάτω από το κάθισμα C Προσαρτήστε τα πισινά λουριά στα πισινά πόδια ακριβώς πάνω από την οριζόντια...

Page 35: ...st instrukce Překonávejte obrubníky a hrbolatou dlažbu opatrně Opakovaný náraz může kočárek poškodit Nikdy nenechávejte děti stát na stupačce Nevystavujte kočárek žáru např u topení nebo na přímém slunci Nepokládejte věci na stříšku VAROVÁNÍ Kočárek není vhodný pro běh nebo jízdu na kolečkových bruslích ÚDRŽBA A OPRAVY Kočárek vyžaduje pravidelnou údržbu Pravidelně kontrolujte zda jsou všechny nýt...

Page 36: ...2 kg Kočárek může být složen i s připevněnou taškou ale veškerý obsah musí být odstraněn Nedodržení by mohlo poškodit kočárek a obsah nákupní tašky A Umístěte tašky na rám ve tvaru X pod sedadlem tak aby nejnižší hrana tašky byla vepředu B Připevněte přední pásky na přední stranu konstrukce těsně pod sedadla C Připevněte zadní pásky na zadní část konstrukce těsně nad vodorovnou tyč 7 PŘIPEVNĚNÍ ST...

Page 37: ...vod Cez obrubníky a po hrboľatej zemi prechádzajte opatrne Opakované nárazy poškodzujú kočík Nikdy nenechávajte deti stáť na nožnej opierke Neponechávajte kočík vystavený teplu napr od radiátora alebo na priamom slnečnom svetle Na striešku neukladajte žiadne predmety VAROVÁNÍ Kočárek není vhodný pro běh nebo jízdu na kolečkových bruslích ÚDRŽBA A OPRAVA Tento kočík vyžaduje pravidelnú údržbu vykon...

Page 38: ...ožené zaťaženie je 2 kg Kočík je možné zložiť s pripevneným košíkom no všetok jeho obsah musí byť vybratý Ak tak neurobíte môže dôjsť k poškodeniu kočíka a obsahu košíka A Umiestnite košík do rámu tvaru X pod sedadlo tak aby jeho najnižší okraj smeroval dopredu B Pripevnite predné popruhy k predným nohám tesne pod sedadlo C Pripevnite zadné popruhy k zadným nohám tesne nad vodorovnú spojovaciu tyč...

Page 39: ...einek hogy a lábtámaszra álljanak Ne hagyja a sportkocsit közvetlen napfénynek vagy hõnek kitéve pl radiátor mellett Ne helyezzen tárgyakat az ernyõrész tetejére FIGYELMEZTETÉS ez a sportkocsi nem arra való hogy fussanak vagy görkorcsolyázzanak vele KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS Ezt a járměvet a felhasználónak rendszeresen karban kell tartania Rendszeresen ellenõrizze minden szegecselés és csatlakozás s...

Page 40: ...gyütt de azok tartalmát el kell távolítani Ennek elmulasztása a sportkocsi és a táska tartalmának károsodásához vezethet A Helyezze a táskát az ülés alatti X vázra úgy hogy a táska legalsó széle nézzen elõre B Rögzítse az elülsõ pántot az elülsõ kerekes vázhoz közvetlenül az ülések alatt C Rögzítse a hátsó pántot a hátsó kerekes vázhoz közvetlenül a vízszintes összekötõ rudak felett 7 AZ ERNYÕRÉSZ...

Page 41: ...setin her zaman kolayca açılıp kapanması gerekir Zorlamayın Talimatları yeniden okumanız gerekebilir Kaba zeminler ve kaldırım kenarlarından geçerken engellere dikkat edin Tekrar tekrar zorlamak pusetin zarar görmesine neden olabilir Pusettin ayak konacak kısmında çocukların ayakta durmasına asla izin vermeyin Puseti kalorifer peteği ya da güneş ışınları gibi doğrudan ısı alacak yere koymayın Başl...

Page 42: ...a sebep olabilir Puset çanta varken de katlanabilir ancak çantanın içi mutlaka tamamen boşaltılmalıdır Bu kurala uyulmaması pusetin ve çantanın içindekilerin zarar görmesine neden olabilir A Çantayı oturağın altındaki X çerçeve üzerine çantanın en düşük ucu öne gelecek şekilde yerleştirin B Ön kemerleri oturağın hemen altına ön ayaklara takın C Arka kemerleri arka ayaklara yatay bağlantı çubuğunun...

Reviews: