background image

7

FR

Notice d’emploi

IMPORTANT:  

•  LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’EMPLOI AVANT USAGE ET LA CONSERVER POUR CONSULTATION FUTURE.

 

•  ACTIONNEZ LES DEUX FREINS POUR IMMOBILISER LA POUSSETTE

1  OUVERTURE DE LA POUSSETTE 

A   Détachez le clip de rangement. 

B   Ouvrez la poussette. 

C   Avec le pied, poussez la plate-forme à fond vers le bas pour engager le    

 

système de blocage principal. 

ATTENTION:

 avant l’utilisation, vous assurer que tous les dispositifs 

d’immobilisation sont bien verrouillés.

2  UTILISATION DES FREINS 

Trouver la pédale de frein située à l’arrière du châssis de la poussette. 

 

A   POUR ACTIONNER LE FREIN : appuyer du pied sur le côté gauche de la    

 

pédale. 

 

 

 

 

 

B  POUR DESSERRER LE FREIN : appuyer du pied sur le côté droit de la pédale. 

AVERTISSEMENT : 

pour installer l’enfant dans la poussette ou le retirer de  

celle-ci, il est nécessaire d’actionner le dispositif de stationnement. 

AVERTISSEMENT :

 avant de laisser la poussette sans surveillance, vérifier que le 

dispositif de stationnement est engagé

3  BLOCAGE DES ROUES AVANT PIVOTANTES 

A   POUR BLOQUER LE SYSTEME PIVOTANT: Alignez les roues avant et  

 

 

appuyez sur les leviers de blocage. 

B   POUR DEBLOQUER LE SYSTEME PIVOTANT: Relevez les leviers de blocage.

4  CONCERNANT L’UTILISATION DE LA CEINTURE ET DU HARNAIS

      AVERTISSEMENT: 

 

ÉVITER QUE L’ENFANT SE BLESSE EN TOMBANT 

OU EN GLISSANT DE LA POUSSETTE. TOUJOURS 

UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ.

 

POUR ENDOSSER LE HARNAIS  

 

 

 

 

A  Tirer les sangles d’épaule sur les épaules de l’enfant, pour les attacher    

 

ensuite aux fermetures à la ceinture, en glissant les boucles des sangles    

 

sur les crochets. 

 

 

 

 

 

B  Insérer les deux pinces à la ceinture dans le fermoir ; les sangles d’épaule  

 

sont fixées correctement lors de la fermeture des pinces.   

 

C  Ajuster la longueur des sangles de sorte que la ceinture et le harnais  

 

 

soient confortables. 

 

 

 

 

POUR ENLEVER LE HARNAIS  

 

 

 

 

D  Pour ouvrir le harnais, appuyer simultanément sur les boutons à l’avant    

 

et à l’arrière. 

5  RÉGLAGE DU SIÈGE 

A    POUR INCLINER LE SIÈGE : repérer la courroie de réglage à l’arrière du 

dossier du siège. Appuyer sur chaque côté de la boucle et tirer pour 

dégager.

 

B   POUR RELEVER LE SIÈGE : pousser derrière le siège de la poussette  

 

 

jusqu’à la position verticale et bien introduire l’attache dans la boucle. 

C    Il est possible d’ajuster à des positions intermédiaires en raccourcissant ou 

rallongeant la courroie.

 

D    Une fois le réglage terminé, fixez l’extrémité de la courroie qui est libre en  

l’attachant à la bande Velcro.

6  FIXATION DU PANIER 

ATTENTION: 

Un excès de chargement peut être cause de basculement. Le poids 

maximal à respecter est de 2 Kg uniformément répartis. 

La poussette peut être 

pliée avec le panier sous condition que celui-ci soit vide.

 

Si l’on néglige de le faire, la poussette et le contenu du sac risquent d’être 

endommagés

 

A   Placez le panier sur l’armature en ‘X’ située sous le siège, le bord le plus    

 

bas du panier étant à l’avant. 

B   Attachez les sangles avant aux cannes avant juste au-dessous du siège. 

C   Attachez les sangles arrière aux cannes arrière juste au-dessus de  

 

 

l’entretoise horizontale.

7  FIXATION DE LA CAPOTE 

A   Agrafer la capote sur les cannes, juste audessus du siège. Faire passer le    

 

rabat arrière derrière le siège. 

B   Etirez la capote et appuyez sur les charnières latérales pour la bloquer en  

 

position ouverte. 

C   La capote se détache en appuyant fermement sur les pattes de  

 

 

déblocage des clips.  

 

 

 

8  FIXATION DU PROTEGE PLUIE  (Vendue séparément)  

 

 

A   Placez le protège pluie sur l’avant de la capote. 

B   Attachez les deux œillets (un de chaque côté) aux clips de la capote. 

C   Attachez les deux œillets (un de chaque côté) aux cannes avant.

9  POSER ET ENLEVER LA HOUSSE DU SIEGE 

Enlever la capote de la poussette.

 

A    Replier les boucles situées à l’extrémité des sangles et les faire passer dans  

les trous.

 

B   Faire passer les boucles de la ceinture et de l’entrejambes dans les trous    

 

du siège. 

C   Dégrafer les sangles de fixation du siège. 

D   Dégrafer le tissu du siège pour le détacher des deux cannes et de la base. 

E   Tirer sur la housse pour la sortir. 

F    Refaire ces opérations en sens inverse pour remettre la housse du siège et  

le harnais en place, en remettant les tubes qui soutiennent le dossier dans  

les plis de la housse.

10  POUR ENLEVER LA BRETELLE DE TRANSPORT 

A   Relâcher les systèmes de verrouillage principal et secondaire. 

B   Appuyer sur le clip pour détacher la boucle en ‘D’. 

C   Faire glisser les sangles par-dessus les poignées. 

D   Avec le pied, appuyer à fond sur le système de verrouillage pour  

 

 

l’enclencher.

11  PLIAGE DE LA POUSSETTE 

Assurez-vous que le dossier est en position verticale et que la capote (si elle est 

fixée) est repliée en arrière. 

Videz le sac à provisions. 

Il est recommandé d’attacher le harnais avant de plier la poussette. 

A  Pour desserrer le frein principal, soulever du pied la pédale de frein. 

B   Poussez vers le bas le levier de blocage secondaire. 

C   Saisissez les poignées et poussez-les vers l’avant. 

D   Comprimez la poussette pliée et fermez le clip de rangement.

Summary of Contents for Triumph

Page 1: ...triumph...

Page 2: ...1 A B C 3 A B CLICK CLICK 2 A B...

Page 3: ...5 A C B D 4 D D D B B C C C C C A CLICK CLICK...

Page 4: ...7 C A B 6 B C A...

Page 5: ...9 A F F A A B B B C 8 A B C D E E D...

Page 6: ...10 11 D D C B C A A A B...

Page 7: ...T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 841395 info maclaren co uk Maclaren USA Inc Outlet and Service Centre 25 Van Zant Street 13A Norwalk CT 06855 USA T 1 877 442 4622 F 1 877 504 8813 info maclarenbaby co...

Page 8: ...tenidamente esta Gu a del Usuario antes de usar el producto refri ndose a los dibujos con n meros en las p ginas finales Por favor retenga esta Gu a del Usuario para consultaria en el futuro 6 FR Noti...

Page 9: ...ansport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to...

Page 10: ...attaching the Velcro pads 6 TO FIT THE SHOPPING BAG CAUTION Overloading may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum load 4 4lb 2kg evenly distributed The stroller may be folded with the...

Page 11: ...fuerce Puede ser necesario volver a leer las instrucciones Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado Repetidos impactos da ar n el cochecito para beb Nunca permita que los ni...

Page 12: ...ima 4 4lb 2 0 kg distribuida de manera uniforme El cochecito para beb se puede plegar con la bolsa colocada pero hay que sacar todo lo que contenga No hacer esto podr a da ar el cochecito y el conteni...

Page 13: ...as forcer lire de nouveau la notice au besoin Man uvrer les courbes et les terrains accident s avec prudence Les chocs r p t s endommageront la poussette Ne jamais laisser d enfants debout sur le repo...

Page 14: ...mit de la courroie qui est libre en l attachant la bande Velcro 6 FIXATION DU PANIER ATTENTION Un exc s de chargement peut tre cause de basculement Le poids maximal respecter est de 2 Kg uniform ment...

Page 15: ......

Reviews: