background image

SP

5

Instrucciones

IMPORTANTE:

  

•   LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR EL STROLLER Y RETÉNGALAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL  
  

FUTURO.

 

•  LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA SER AFECTADA SI NO CONFORMA CON ESTAS INSTRUCCIONES. 

 

•   APLICAR AMBOS FRENOS CUANDO APARCA EL STROLLER 

1  PARA ABRIR EL COCHECITO

A  Suelte el enganche de almacenaje.
B Abra 

el 

cochecito.

C  Empuje a fondo la placa de los pies, hacia abajo, con el pie para enganchar  
 

el pestillo primario.

 ADVERTENCIA: 

Antes de usar el stroller, asegure que todos los dispositivos de 

bloqueo están firmemente bloqueados

2  PARA ACCIONAR LOS FRENOS

A  PARA PONER LOS FRENOS: Empuje con el pie AMBAS palancas al
 extremo 

derecho.

B  PARA SOLTAR LOS FRENOS: Empuje AMBAS palancas 
 

al extremo izquierdo.

NOTA:

 AMBOS frenos deben estar accionados. El mecanismo de aparcamiento se 

debe de colocar al sentar y quitar a los niños de la silla.

3  PARA ACCIONAR EL BLOQUEO DE LAS RUEDAS GIRATORIAS DELANTERAS

A  PARA BLOQUEAR EL GIRO: Ponga las ruedas delanteras rectas y empuje
 

 hacia abajo las palancas de bloqueo.

B  PARA DESBLOQUEAR EL GIRO: Levante las palancas de bloqueo.

4  FUNCIONAMIENTO DEL ARNÉS DE ESPALDA / CORREA

DEL ASIENTO

 

   ADVERTENCIA:

  EVITA QUE PUEDAN PRODUCIRSE SERIOS 

DAÑOS POR CAÍDA O RESBALAMIENTO. 
UTILICE SIEMPRE LA CORREA DEL ASIENTO Y 
EL ARNÉS.

 

PARA MONTAR EL ARNÉS:
A  Introduzca firmemente las dos fijaciones en el enganche.
B  Ajuste la longitud de las cintas con las hebillas deslizantes. 
 

La correa y el arnés deben quedar ajustados.

PARA SOLTAR EL ARNÉS:
C  Apriete las uñas de las fijaciones y sepárelas.

5 AJUSTE 

DEL 

ASIENTO 

A  PARA RECLINAR EL RESPALDO: Levante los dos puños para liberar los
 

enganches del asiento y deslice el respaldo hasta la posición deseada.    

 

Baje los puños para fijar los enganches en ambos lados.

B  PARA LEVANTAR EL RESPALDO: Desde la parte posterior del cochecito,    
 

empuje el respaldo hasta la posición vertical original a la posición  

 

 

intermedia que desee.

6  PARA OPERAR EL REPOSAPIERNAS

 PARA 

EXTENDER 

EL 

REPOSAPIERNAS: 

 

Sentir por las aberturas de las esquinas de los asientos. Cuando detecta las 
correderas, deslizarlas hacia adelante.

 

Para retraer el reposapiernas, invierta el proceso.

7  PARA COLOCAR LA BOLSA DE LA COMPRA

ADVERTENCIA: 

Si se sobrecarga, puede presentarse una condición de 

inestabilidad peligrosa. Carga máxima, 4.4lb (2.0 kg) distribuida de manera 
uniforme.

El cochecito para bebé se puede plegar con la bolsa colocada pero hay que 
sacar todo lo que contenga.

 No hacer esto podría dañar el cochecito y el 

contenido de la bolsa de la compra.

 

A  Coloque la bolsa en la estructura en “X” debajo del asiento con el borde
 

inferior de la bolsa en la parte delantera.

B  Sujete las correas delanteras a las patas delanteras justo por 
 

debajo del asiento.

C  Sujete las correas posteriores a las patas posteriores justo por encima de 
la    

barra de sujeción horizontal.

8  PARA COLOCAR LA CAPOTA

 ADVERTENCIA: 

La sobrecarga puede crear una condición peligrosa. Capacidad 

de carga máxima de la bolsa de la capota (si está instalada): 1,1 libras (0,5 kg.))

A  Con el cochecito para bebé abierto, sujete la capota a los tubos de los
 

mangos justo por encima de los bloques de sujeción. Coloque el faldón

 

protector posterior detrás del respaldo del asiento.

B  Extienda la capota y presione hacia abajo sobre las bisagras laterales para 
 bloquearla.
C  La capota se quita presionando firmemente hacia abajo las lengüetas de  
 

liberación de los clips.  

 

 

 

9  PARA MONTAR LA CUBIERTA DE LLUVIA

A  Coloque la cubierta sobre la parte delantera de la capota.
B  Enganche los dos ojetes (uno a cada lado) en los clips de la capota
C  Enganche los dos ojetes (uno a cada lado) en los clips de las patas 
delanteras.

10 EXTRACCIÓN Y NUEVA COLOCACIÓN DE LA CUBIERTA DEL ASIENTO

Saque la visera del cochecito para bebé, si está puesta.

A  Gire los broches de los extremos de las correas de los hombros y hágalas
 

pasar a través de los agujeros.

B  Haga pasar las correas de la cintura y de la entrepierna a través de los 
agujeros.
C  Suelte las correas de sujeción de la cubierta del asiento.
D  Suelte el tejido del asiento de los tubos del mango y de la base del 
asiento.
E  Deslice el tejido desde la base y el respaldo del asiento.
F  Cuando se vuelva a colocar el tejido del asiento, introduzca los tubos de
 

soporte del respaldo del asiento en las ranuras del tejido.

G  Cuando se vuelva a colocar el tejido del asiento en la base del asiento,
 

enganche la lengüeta del tejido por encima de la correa del reposapiés y

 

haga pasar el broche de la correa de la entrepierna a través de los dos

 

agujeros del tejido del asiento y a continuación por el agujero de la base

 del 

asiento.

H  Gire los broches de los extremos de las correas de los hombros y hágalas  
 

pasar a través de los agujeros.

11  PARA PLEGAR EL COCHECITO

Asegúrese de que el respaldo esté totalmente vertical y de que la capota (si está 
montada) esté doblada hacia atrás.
Sacar el contenido de la bolsa de la compra.
Se recomienda conectar el arnés antes de plegar el cochecito.

A  Usando el pie, levante la placa de los pies para liberar el pestillo primario.
B  Empuje hacia abajo la palanca del pestillo secundario.
C  Tome las empuñaduras y empújelas hacia adelante.
D  Comprima el cochecito para bebé plegado y sujeta el enganche de  

 

 almacenamiento.

Summary of Contents for Quest

Page 1: ...quest...

Page 2: ...1 2 3 A A A B B B C CLICK CLICK...

Page 3: ...5 4 A A C C D D CLICK CLICK A A B B B B B B...

Page 4: ...6 7 B A C C A B 8...

Page 5: ...10 D E E D A B B B G A F F C H 9 A B C...

Page 6: ...11 D C A B...

Page 7: ...lity for incidental special and consequential damages of any nature Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above may not apply to you Any im...

Page 8: ...tenidamente esta Gu a del Usuario antes de usar el producto refri ndose a los dibujos con n meros en las p ginas finales Por favor retenga esta Gu a del Usuario para consultaria en el futuro 6 FR Noti...

Page 9: ...easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage to the stroller Never allow children to stand on th...

Page 10: ...The stroller may be folded with the bag still attached but all contents must be removed Failure to do this could damage stroller and contents of shopping bag A Place bag on the X frame under seat wit...

Page 11: ...eer las instrucciones Vaya por las curvas y por las superficies irregulares con cuidado Repetidos impactos da ar n el cochecito para beb Nunca permita que los ni os est n de pie sobre el reposapi s No...

Page 12: ...lsa de la compra A Coloque la bolsa en la estructura en X debajo del asiento con el borde inferior de la bolsa en la parte delantera B Sujete las correas delanteras a las patas delanteras justo por de...

Page 13: ...prudence Les chocs r p t s endommageront la poussette Ne jamais laisser d enfants debout sur le repose pieds Ne pas laisser la poussette expos e la chaleur c est dire pr s d un radiateur ou la lumi re...

Page 14: ...s La poussette peut tre pli e avec le panier sous condition que celui ci soit vide Si l on n glige de le faire la poussette et le contenu du sac risquent d tre endommag s A Placez le panier sur l arma...

Reviews: