background image

Quick Star

t Guide

9

Quick Start Guide

Getting Started – 

1. Read and understand the Important Safety 

Instructions on page 2.
2. Make all initial connections with the power switches 

OFF on all equipment. Make sure the master volume, 

level and gain controls are all the way down.
3. Connect the outputs from the mixing console (or 

other signal source) to the inputs on the rear panel of 

the monitors.
4. Push the line cord securely into the monitor’s IEC 

connectors and plug the other ends into grounded 

AC outlets. The monitor may accept the appropriate 

voltage as indicated near the IEC connector.
5. Turn the mixer (or other signal source) on.
6. Turn the monitors on. Place the power mode switch 

to “on” or “auto on”.
7. Turn the input sensitivity to “–10 dB” or “normal”.
8. Start the signal source and raise the mixer’s main 

L/R fader up to a comfortably loud listening level.

1. Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes  

de seguridad de la página 3.
2. Realice todas las conexiones iniciales con todos los 

aparatos APAGADOS. Asegúrese de que los controles de 

volumen máster, nivel y ganancia estén al mínimo.
3. Conecte las salidas de la mesa de mezclas (u otra 

fuente de señal) a las entradas del panel trasero de los 

monitores.
4. Introduzca completamente el cable de alimentación 

en las tomas IEC del monitor y el otro extremo a una 

salida de corriente alterna con toma de tierra. El 

monitor acepta el voltaje/amperaje indicados al lado de 

su conector IEC.
5. Encienda el mezclador (u otra fuente de señal).
6. Encienda los monitores. Coloque el interruptor 

power mode en la posición “on” o “auto on”.
7. Gire el control de sensibilidad de entrada a la 

posición “–10 dB” o “normal”.
8. Ponga en marcha la fuente de señal y suba el fader 

L/R principal de la mesa hasta llegar a un nivel de 

escucha adecuado.

1. Lisez les instructions importantes sur la sécurité 

page 4 et assurez-vous de les avoir bien comprises.
2. Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que 

tous les appareils soient hors tension. Vérifiez que le 

volume général, le niveau et le gain soient réglés au 

minimum.
3. Connectez les sorties de la console de mixage (ou 

d’une autre source) aux entrées situées sur la face 

arrière  des écoutes
4. Poussez complètement le cordon secteur dans 

l’embase CEI de l’enceinte et connectez l’autre 

extrémité à une prise de courant reliée à la terre. La 

tension acceptée par l’écoute est indiquée à côté de 

l’embase CEI.
5. Mettez la console de mixage (ou autre source) sous 

tension.
6. Mettez les écoutes sous tension. Placez le sélecteur 

Power Mode sur “on” ou “auto on”.
7. Réglez la sensibilité d'entrée sur “–10 dB” ou 

“normal”.
8. Activez la source du signal et montez les Faders  

L/R de la console jusqu’à un niveau d’écoute 

confortable.

1. Lesen und beachten Sie die „Wichtigen  

Sicherheitshinweise“ auf Seite 5.
2. Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die  

notwendigen Anschlüsse herstellen. Achten  

Sie darauf, dass die Master Volume-, Pegel- und  

Gain-Regler ganz zurückgedreht sind.
3. Verbinden Sie die Ausgänge des Mischpults (bzw. 

andere Signalquellen) mit den rückseitigen Eingängen  

der Monitore.
4. Stecken Sie das Netzkabel fest in den  

IEC-Anschluss des Monitors und schließen Sie das 

andere Ende an eine geerdete Netzsteckdose an. Der 

Monitor akzeptiert die entsprechende Spannung, die 

neben dem IEC-Anschluss angegeben ist.
5. Schalten Sie den Mischer (bzw. andere  

Signalquelle) ein.
6. Schalten Sie die Monitore ein. Stellen Sie den 

Power Mode-Schalter auf „On“ oder „Auto On“ ein.
7. Stellen Sie Input Sensitivity auf „–10 dB“ oder 

„normal“ ein.
8. Aktivieren Sie die Signalquelle und schieben Sie  

den L/R-Hauptfader des Mischers auf eine angenehme  

Abhörlautstärke hoch.

EN ES FR DE

Puesta en marcha –

Mise en œuvre –

Erste Schritte –

EN ES FR DE

EN ES FR DE

EN ES FR DE

Summary of Contents for HR624 MK2

Page 1: ...QUICK START GUIDE 2 Way High Resolution Studio Monitors HR624mk2 HR824mk2 EN ES FR DE ...

Page 2: ...tions However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the sepa...

Page 3: ... aparato genera utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio No obstante no existen garantías de que no se produzca interferencias en una instalación concreta Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV lo cual puede ser d...

Page 4: ...ues de Classe B alinéa 15 des lois fédérales Ces normes présentent une protection raisonnable contre les interférences en environnement résidentiel Cet appareil génère utilise et peut émettre des fréquences radio et s il n est pas installé correctement selon les instructions peut causer des interférences nuisibles aux communications radio Ceci dit il n y a aucune garantie que les interférences n a...

Page 5: ... und kann Rundfunkfrequenz Energie ausstrahlen und kann wenn es nicht gemäß den Anleitungen installiert und betrieben wird schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen Es gibt allerdings keine Garantien dass bei einer bestimmten Instal la tion keine Interferenzen auftreten Wenn dieses Gerät schädliche Inter ferenzen beim Radio oder TV Empfang verursacht was sich durch Aus und Ei...

Page 6: ...E IN 2 LINE HI Z IN 1 INSERT BAL UNBAL MONO MONO MONO MONO LINE IN 3 LINE IN 4 BAL UNBAL LINE IN 5 R L LOW CUT 100 Hz GAIN 3 4 EQ 12kHz HI PAN AUX U 15 O O MON FX U 15 O O 80Hz LOW U 15 15 U 15 15 U 15 15 R L LOW CUT 100Hz GAIN MIC GAIN U 50 MIC GAIN U 50 5 6 EQ 12kHz HI LEVEL SET LEVEL SET LEVEL SET LEVEL SET PAN AUX U 15 O O MON FX U 15 O O GAIN MIC MIC MIC MIC 80Hz LOW U 15 15 U 15 15 U 15 15 U...

Page 7: ...sto le permite ajustar la respuesta de bajas frecuencias para compensar los posibles efectos de la sala en la que ubique la unidad 5 Filtro Low Freq Esto aplica una supresión de graves en la curva de respuesta a 37 47 ó 80 Hz 6 Filtro High Freq Realza o corta la salida HF en 2 dB 7 Power Mode Cuando coloque este interruptor en auto on la unidad pasará al modo standby cuando no reciba ninguna señal...

Page 8: ...tivity Permet de régler le niveau général du signal d entrée 4 Acoustic Space Permet d ajuster la réponse en basses fréquences pour compenser le placement dans la pièce 5 Filtre Low Freq Permet d atténuer les basses fréquences de la courbe de réponse à 37 Hz 47 Hz ou 80 Hz 6 Filtre High Freq Amplifie ou atténue les hautes fréquences de 2 dB 7 Power Mode Lorsque cette auto on fonction est activée l...

Page 9: ...vel de escucha adecuado 1 Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4 et assurez vous de les avoir bien comprises 2 Avant d effectuer toute connexion assurez vous que tous les appareils soient hors tension Vérifiez que le volume général le niveau et le gain soient réglés au minimum 3 Connectez les sorties de la console de mixage ou d une autre source aux entrées situées sur la face a...

Page 10: ...öhen 1 in 25 mm tweeter 40 watts peak Class AB power amplifier Tweeter de 1 in 25 mm Etapa de potencia de clase AB y 40 watios en picos Tweeter 1 25 mm Ampli de puissance Classe AB 40 watts crête 1 25 mm Hochtöner 40 Watt Spitze Class AB Endstufe Crossover Point Frecuencia de corte del crossover Fréquence de coupure Trennfrequenz 24 dB oct 3 0 kHz Input Type Tipo de entrada Type d entrée Eingangst...

Page 11: ...equency Agudos Hautes fréquences Höhen 1 in 25 mm tweeter 100 watts peak Class AB power amplifier Tweeter de 1 in 25 mm Etapa de potencia de clase AB y 100 watios en picos Tweeter 1 25 mm Ampli de puissance Classe AB 100 watts crête 1 25 mm Hochtöner 100 Watt Spitze Class AB Endstufe Crossover Point Frecuencia de corte del crossover Fréquence de coupure Trennfrequenz 24 dB oct 1 9 kHz Input Type T...

Page 12: ... MANUAL DE INSTRUCCIONES de este aparato DESCÁRGUESE lo último en software firmware y drivers para este producto cuando sea aplicable REGISTRAR este aparato PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte técnico EN ES FR DE GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Consultez WWW 720TREES COM pour Connaître la couverture de la GARANTIE dans votre région Merci de conserver vos factures dans un lieu sûr R...

Reviews: