background image

 
 
 

 

 

 

3

 

(IT-CH) 

INTRODUZIONE 

1)  Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti 

l’installazione, l’uso e la  manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari 
operatori. 

2)  Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura. In caso di dubbio non utilizzarla e rivolgersi a 

personale qualificato. Gli elementi dell’imballo (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi etc.) non devono essere 
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 

3)  Prima di collegare l’apparecchiatura accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione 

elettrica ed idrica. 

4)  L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo le indicazioni del costruttore. 
5)  Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per il quale è stata concepita. Ogni altro utilizzo è da 

considerarsi improprio quindi pericoloso. 

6)  L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persone addestrate all’uso della stessa. 
7)  Non lasciare la macchina in ambienti con temperatura inferiore a 0°C. 
8)  Il grado di protezione della macchina è IPX4 e quindi non deve essere lavata con getti d’acqua diretti e ad alta pressione. 
9)  Solo il personale qualificato può accedere al quadro comandi, dopo aver tolto la tensione.

 

 

(GB-IE)

 

INTRODUCTION 

1)  Read the instructions in this booklet carefully as they provide important information, use and maintenance. Keep the 

booklet to hand in a safe place so that it can be consulted by other operators. 

2)  After removing the packing material, check that all the equipment is present and intact. If there is any doubt, do not use it 

and contact qualified personnel. The packing elements (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc.) should be kept away 
from children, because they are dangerous. 

3)  Before switching the equipment on, make sure that the model plate data conforms to that of the electrical and water 

distribution network. 

4)  Installation should be carried out by qualified personnel according to the manufacturer’s instructions. 
5)  This equipment must be destined to the use which it has been conceived for. Any other application should be considered 

improper and consequently dangerous. 

6)  The equipment should be used by personnel trained for its use only. 
7)  Do not leave the machine in an environment at temperatures lower than 0°C. 
8)  The protection of the machine is IPX4, therefore it should not be washed with high pressure and directed water jets. 
9)  Qualified personnel only can access the control panel, after having disconnected the machine from the primary current 

supply.

 

 

(DE-AT-CH)

 

EINFÜHRUNG 

1)  Lesen Sie die Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, da sie wertvolle Hinweise in Bezug  auf die Installation, den 

Betrieb und die Wartung enthalten . Bewahren Sie diese Broschüre gut auf, damit sie dem Bediener jederzeit zur 
Verfügung steht. 

2)  Nach dem Auspacken den perfekten Zustand des Gerätes kontrollieren; im Zweifelsfall sich an Fachleute wenden. 

Verpackungselemente (Kunststoffsäcke, Schaumelemente, Nägel, usw.) entfernen, damit sie nicht gefährlich werden 
können. 

3)  Vor dem Anklemmen des Gerätes die auf dem Leistungsschild angegebenen Werte mit denen des Stromnetzes 

vergleichen. 

4)  Die Installation soll nach den Angaben des Fabrikanten durch Fachkräfte erfolgen. 
5)  Die Geräte sind für den dafürvorgesehenen Verwendungszweck einzusetzen: jegliche andere Verwendung ist ungeeignet 

und kann gefährlich sein. 

6)  Die Geräte sind durch eigens geschultes Personal zu bedienen. 
7)  Geräte niemals in Räumen mit einer Temperatur unter 0° C aufstellen. 
8)  Der Isolationsgrad des Gerätes ist IPX4; es ist eine Säuberung mit Wasserstrahl oder Hochdruck-Wasser nicht 

zugelassen. 

9)  Die Schaltblenden am Gerät dürfen nur von konzessionierten Fachkräften und nur nach Ausschalten des Hauptschalters 

abgenommen weden.

 

Summary of Contents for MS/905

Page 1: ...R DISH WASHERS DE AT CH MONTAGE WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DIE GESCHIRRSP LMASCHINEN FR BE LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE L ENTRETIEN ET L UTILISATION DES LAVE VAISELLE ES MANUAL DE IN...

Page 2: ...dem man auch Strom und Wasserversorgung unterbricht FR BE Arr ter toujours l appareil la fin du travail fermer l arriv e d eau et couper le courant ES Desactivar siempre el equipo luego de su uso int...

Page 3: ...children because they are dangerous 3 Before switching the equipment on make sure that the model plate data conforms to that of the electrical and water distribution network 4 Installation should be...

Page 4: ...alcance de los ni os porque podr an ser fuentes de peligro 3 Antes de conectar el aparato aseg rese de que los datos de la placa de caracter sticas corresponden a las de las redes de suministro de ag...

Page 5: ...ren of de gegevens die op het typeplaatje staan overeenstemmen met de gegevens van het elektriciteitsnet en het waterleidingnet 4 De installatie moet door vakmensen gedaan worden met inachtneming van...

Page 6: ...OER MET AFVOERPOMP 22 3 IT CH ISTRUZIONI D USO GB IE INSTRUCTIONS FOR USE DE AT CH BETRIEBSANLEITUNGEN FR BE MODE D EMPLOI ES INSTRUCCIONES PARA EL USO PT INSTRU ES DE USO NL GEBRUIKSAANWIJZING 23 3 1...

Page 7: ...lac e sur le c t droit Elle indique toutes les donn es n cessaires la mise en place de la machine ES La placa de caracter sticas Fig 1 1 est ubicada en el flanco derecho de la m quina Contiene todos l...

Page 8: ...ng Puissance de lavage Potencialidad de lavado Potencial de lavagem Afwascapaciteit P h 864 75 sec 360 180 sec IT CH GB IE DE AT CH FR BE ES PT NL Capacit vasca Tank capacity Fassungsverm gen des Sp l...

Page 9: ...L Allacciamento rete idrica Connection to water mains Wasseranschluss Raccordement r seau hydraulique Conexi n red h drica Liga o da rede h drica Aansluiting op waterleiding 3 4 G 1 1 IT CH RAPPRESENT...

Page 10: ...10 1 2 IT CH SCHEMA ELETTRICO GB IE ELECTRICAL DIAGRAM DE AT CH SCHALTPLAN FR BE SCHEMA ELECTRIQUE ES ESQUEMA EL CTRICO PT ESQUEMA ALAMBRICO NL ELEKTRISCH SCHEMA...

Page 11: ...agem Bomba de lavado Afwaspomp PR optional Pompa aumento pressione Booster pump Druckstei gerungs pumpe Pompe augmentation pression Bomba aumento pressi n Bomba aumento press o Drukverhogings pomp PS...

Page 12: ...werden Geringe Bodenunebenheiten k nnen durch die verstellbaren F e anschrauben oder und losschrauben ausgeglichen werden Bei der Installation sind folgende Vorschriften zu beachten 1 geltende Bestimm...

Page 13: ...ontra acidentes 2 Normas CE 3 Normas do Ente de abastecimento de gua NL De installatie de inwerkingstelling en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend door vakmensen gedaan worden Alle aansluit...

Page 14: ...mnetz ein Hauptschalter zwischengeschaltet werden A und mit Abschmelzsicherungen von angemessener Stromst rke ausgestatten Technische Angaben zu sehen dessen Kontakte eine Mindest ffnung von 3 mm aufw...

Page 15: ...r ximo ao aparelho e deve ser de f cil acesso NL Het elektrische schakelpaneel bevindt zich aan de voorkant van het apparaat De netaansluiting bevindt zich aan de achterkant van het apparaat Het aansl...

Page 16: ...entifier la vis N B Le constructeur d cline toute responsabilit et ne garantit pas les dommages dus l inobservation des prescriptions ou au montage non conforme aux normes en vigueur ES Este aparato s...

Page 17: ...eitung muss einen Innendurchmesser von mindestens 16 18 mm aufweisen siehe Bild 2 5 Den Zulaufschlauch des Ger tes an einen m glichst nahegelegenen Wasserhahn B anschliessen und den vorgesehenen Filte...

Page 18: ...rhogingspomp van max 0 5 HP ge nstalleerd worden met een opbrengst van 20 l min en een opvoerhoogte van 15 20 m De controle van de druk moet op de ingang van het elektroventiel gecontroleerd worden zi...

Page 19: ...DE AT CH FR BE ES PT NL minima minimum mindeste minime m nima m nima minimum ottima per lavabicchieri very good for glass washers sehr bet die Gl sersp lmaschinen tres bien des lave verres muy bueva p...

Page 20: ...nduite d vacuation D Il exsiste galement une deuxi me possibilit celle ci consiste placer l appareil au dessus d un puits collecteur E Il faudra ensuite quiper ce puits d un couvercle F contre la remo...

Page 21: ...21 Fig 2 7 Fig 2 8...

Page 22: ...ur au moins 10 seconds en pressant le bouton vert ON OFF pour r tablir ses fonctionnes normales ES La bomba de descarga act a autom ticamente durante el ciclo DESCARGA DEL TANQUE AL FINAL DEL TRABAJO...

Page 23: ...le panier avec soin N B Pour obtenir de bons r sultats il est conseill de ne pas laver d objets trop incrust s sans avoir pr alablement fait un pr lavage ou un rin age ES Este aparato sirve para lavar...

Page 24: ...ve et du boiler entrent automatiquement en action Les voyants D et E s allument quand les l ments chauffants fonctionnent Les deux voyants s teignent d s que l eau a atteint la temp rature programm e...

Page 25: ...MP RATURES CONSEILL ES ES TEMPERATURAS ACONSEJABLES PT TEMPERATURA NL GEADVISEERDE TEMPERATUREN IT CH boiler GB IE boiler DE AT CH boiler FR BE boiler ES caldera PT resevat rio boiler NL boiler 90 C I...

Page 26: ...gen des Sp lbeh lters Den gef llten Geschirrkorb L einsetzen und die T r I schlie en Das Programm durch Dr cken des Druckknopfes 4 w hlen kurzer Sp lgang II Taste gedr ckt langer Sp lgang I Taste los...

Page 27: ...r Para desligar a m quina basta acionar o interruptor 1 at a posi o 0 e assim a luz A se apagar Fig 3 2 3 4 A cada 5 ou 6 lavagens adicionar sab o N B Aconselha se iniciar o ciclo de lavagem quando am...

Page 28: ...sera effectu par des tubes transparents Tank pour le d tergent et Boiler pour l agent de brillantage situ s derri re l appareil ES Los dosificadores de detersivo M y abrillantador N salen de la f bric...

Page 29: ...eile der Maschine mit neutralen Pflegemitteln keine Scheuer od Korrosionsmittel FR BE Le nettoyage est tr s important pour le bon fonctionnement de l appareil et il est conseill de le faire apr s chaq...

Page 30: ...g BELANGRIJK Alvorens de filters S te verwijderen moet eerst het vuil dat op de bodem van de kuip achtergebleven is verwijderd worden N B Maak de ommanteling pas schoon nadat u de hoofdschakelaar A ui...

Page 31: ...t couper le courant ES En el caso de que este aparato quedara sin utilizar por un per odo de tiempo prolongado l mpielo con mucho cuidado La tanque y los filtros se deben lavar y secar Durante el per...

Page 32: ...eau couper le courant et demander l intervention du service apr s vente ES En caso de funcionamiento irregular apague el aparato corte la corriente y el agua y llame al Servicio posventa PT Se a m qui...

Page 33: ...m stromnetz ausschalten fig 5 1 FR BE Le tableau lectrique comprend tous les composants l exeptions de la pompe des r sistences et des lectrovannes Il est possible d acc der ces composants en retirant...

Page 34: ...equency of 0 3 seconds and keeps on blinking after the cycle end To disconnect the alarm it is necessary to switch the machine off and on button O I N B Verify and solve the problem of the non heating...

Page 35: ...C comienza a parpadear con una frecuencia de 0 3 segundos y sigue parpadeando incluso una vez terminado el ciclo Para desconectar la alarma es necesario apagar y volver a encender la m quina tecla 0...

Page 36: ...knipperen met een frequentie van 0 3 seconden en blijft ook knipperen wanneer de cyclus is voltooid Om het alarm uit te schakelen moet de machine uit en weer ingeschakeld worden toets 0 I N B Zoek de...

Page 37: ...ans les vide ordures pr vus cet effet par votre municipalit 3 Une limination conforme aux instructions aidera r duire les cons quences n gatives et risques ventuels pour l envitonnement et la sant hum...

Page 38: ...38...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 B B A A D C D C E F E F...

Page 41: ...41...

Reviews: